Translation of "forced servitude" to French language:
Dictionary English-French
Forced - translation : Forced servitude - translation : Servitude - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 8 Ban on slavery, servitude, and forced or mandatory labor | Article 8 Interdiction de l'esclavage, de la servitude et du travail forcé ou obligatoire |
12.3 million people in forced labour, bonded labour, forced child labour and sexual servitude at any given time | Quel que soit le moment considéré, le travail forcé, le servage, l'obligation de travailler imposée à des enfants et l'asservissement sexuel affectent 12,3 millions de personnes. |
establishing or maintaining over persons a status of slavery, servitude or forced labour | le fait de placer ou de maintenir des personnes en état d apos esclavage, de servitude ou de travail forcé |
58. The practices of slavery, forced labour and servitude are prohibited in Cameroon. | 58. La pratique de l apos esclavage, du travail forcé ou obligatoire et de la servitude est interdite au Cameroun. |
(f) Establishing or maintaining over persons the status of slavery, servitude or forced labour | f) le fait de placer ou de maintenir des personnes en état d apos esclavage, de servitude ou de travail forcé |
The right not to be held in slavery or servitude or to perform forced or compulsory labor | Le droit de ne pas être tenu en esclavage ni en servitude et de ne pas être astreint à accomplir un travail forcé ou obligatoire |
A new servitude! | Une autre servitude, disais je tout bas. |
Right to life, prohibition of slavery, servitude and forced labour, liberty and security of person and treatment of prisoners and other detainees | Droit à la vie, interdiction de l apos esclavage, de la servitude et du travail forcé liberté et sécurité de la personne et traitement des prisonniers et autres détenus |
The all too recent history of forced displacements, detention, slave labour, sexual servitude, torture and genocide must not be allowed to repeat itself. | Il ne faut pas que se répète l apos histoire toute récente des déplacements forcés, des détentions, du travail servile, de la servitude sexuelle, des tortures et du génocide. |
8. Article 10 prohibits slavery or servitude and also provides that no person shall be required to perform forced or compulsory labour, which does not include | 8. L apos article 10 interdit l apos esclavage et la servitude et dispose également que nul ne peut être tenu d apos accomplir des travaux forcés ou obligatoires, étant entendu que l apos expression quot travaux forcés ou obligatoires quot ne comprend pas |
The same is true of servitude. | Il en va de même de la servitude. |
Often forced into a form of sexual servitude, they are stripped of their rights to negotiate safe sex or protect themselves from violence, thereby increasing vulnerability to HIV. | Contraints à une forme ou une autre d'esclavage sexuel, ils sont spoliés de leur droit à obtenir des pratiques sexuelles sûres ou à se protéger de la violence, ce qui accroît leur vulnérabilité au virus. |
But Servitude! That must be matter of fact. | mais la servitude vaut la peine qu'on y pense. |
2. States Parties shall ensure that persons with disabilities are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an equal basis with others, from forced or compulsory labour. | 2. Les États Parties veillent à ce que les personnes handicapées ne soient tenues ni en esclavage ni en servitude, et à ce qu'elles soient protégées, sur la base de l'égalité avec les autres, contre le travail forcé ou obligatoire. |
No one shall be held in slavery or servitude . | Nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude . |
No person shall be held in slavery or servitude. | Nul ne peut être tenu en esclavage ou en servitude. |
In 1197 they abolished the servitude of the glebe. | En 1197, ils ont aboli la servitude de la glèbe. |
And so, to be kind is to accept servitude. | Et donc, être gentil, c'est accepter la servitude. |
quot II. Right to life prohibition of slavery, servitude and forced labour liberty and security of person and treatment of prisoners and other detainees (arts. 6, 7, 8, 9, 10 and 11) | quot II. Droit à la vie interdiction de l apos esclavage, de la servitude et du travail forcé liberté et sécurité de la personne traitement des prisonniers et autres détenus (arts. 6, 7, 8, 9, 10 et 11) |
quot II. Right to life prohibition of slavery, servitude and forced labour liberty and security of person and treatment of prisoners and other detainees (articles 6, 7, 8, 9, 10 and 11) | quot Section II. Droit à la vie interdiction de l apos esclavage, de la servitude et du travail forcé liberté et sécurité de la personne traitement des prisonniers et autres détenus (art. 6, 7, 8, 9, 10 et 11) |
No one shall be held in slavery or servitude.2. | Nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude. |
Servitude et liberté chez Spinoza , Les Cours de Sorbonne, CDU. | Servitude et liberté chez Spinoza , Les Cours de Sorbonne, CDU. |
Thus stood before these radiant bourgeois this half century of servitude. | Ainsi se tenait, devant ces bourgeois épanouis, ce demi siècle de servitude. |
Too much security for people is still harbinger of their servitude. | la trop grande sécurité des peuples est toujours avant coureur de leur servitude. |
No slavery and servitude are permitted in the Republic of Korea. | Ni l'esclavage, ni la servitude ne sont autorisés en République de Corée. |
Peoples conquered in battle were generally enslaved by their vanquishers or sold to third parties on other occasions, people were forced to work to pay off their debts in a regime also known as servitude . | Les peuples vaincus pendant les batailles étaient généralement employés comme esclaves par les vainqueurs ou simplement revendus à d'autres en d'autres occasions, il s'agissait de personnes qui travaillaient pour payer leurs dettes, un statut connu sous le nom de servage. |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs | L'exploitation comprend, au minimum, l'exploitation de la prostitution d'autrui ou d'autres formes d'exploitation sexuelle, le travail ou les services forcés, l'esclavage ou les pratiques analogues à l'esclavage, la servitude ou le prélèvement d'organes |
Bankruptcy laws were amended to introduce a system of partial indentured servitude. | La législation sur les faillites a été modifiée pour y introduire un système de nbsp servitude inféodée partielle. nbsp |
Every liberation bears within itself the danger of a new kind of servitude. | Toute libération porte en elle le péril d'une nouvelle forme d'asservissement. |
Discours de la servitude volontaire , translated and with an introduction about its reception. | Discours de la servitude volontaire , Paris, Mille et Une Nuits, 1997. |
UNICEF estimates that the Lord's Resistance Army (LRA) has abducted 12,000 children in the northern districts of Uganda, with at least 3,000 forcibly taken from their homes between October 2003 and June 2004 and forced into combat and servitude. | L'UNICEF estime que l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) a enlevé 12 000 enfants dans les districts du nord de l'Ouganda, dont au moins 3 000 ont été arrachés de chez eux entre octobre 2003 et juin 2004, forcés à combattre et réduits en servitude. |
That's why you can't accept the doctrines of Communism why you endure class servitude. | C'est pour ça que tu rejettes le communisme et subis cet esclavagisme. |
As La Boétie said, it shows voluntary servitude, it's putting your knee on the ground. | Comme le dit La Boétie, c'est faire preuve d'une servitude volontaire, c'est mettre un genou à terre. |
In the artistic imagination of Europeans, America has become associated more with servitude than with freedom. | Dans l imaginaire artistique des Européens, l Amérique est désormais davantage associée à la servitude qu à la liberté. |
Servitude et grandeur militaires (1835) was a similar tripartite meditation on the condition of the soldier. | Servitude et Grandeur Militaires (1835), est une autre œuvre en prose. |
105. Prostitution is generally believed to be uncommon in Iceland and servitude of prostitutes is unknown. | 105. De manière générale, la prostitution est peu fréquente en Islande et la servitude des prostitués y est inconnue. |
Freeing humans to live their life without servitude. For this is the point of technology itself. | libérant les humains pour vivre sans servitude, car c'est le but de la technologie. |
All those replying to the questionnaire identified in this respect the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, while most of them also mentioned forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude and the removal of organs. | Tous les pays ayant répondu au questionnaire ont identifié dans ce contexte l'exploitation de la prostitution d'autrui ou d'autres formes d'exploitation sexuelle, tandis que la plupart d'entre eux ont également mentionné le travail ou les services forcés, l'esclavage ou les pratiques semblables à l'esclavage, la servitude et l'extraction d'organes. |
When she was 18 she and her husband got married and were basically put into indentured servitude. | Elle a épousé son mari à 18 ans et le couple se trouvait visiblement dans une situation d'esclavage, du à l'endettement. |
But notice the difference while democracy seeks equality in liberty, socialism seeks equality in restraint and servitude. | Mais remarquez la différence alors que la démocratie recherche l'égalité par la liberté, le socialisme recherche l'égalité par la contrainte et la servitude. |
They said, Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude? | Ils dirent Croirons nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves . |
Contemporary slavery in Brazil is akin to servitude and is present in both rural and urban areas. | Au Brésil, l'esclavage contemporain ressemble au servage, avec son côté rural et son côté urbain. |
G. Forced portering and forced labour . 22 | G. Enrôlement forcé de porteurs et travail forcé 25 |
quot G. Forced portering and forced labour | G. Enrôlement forcé de porteurs et travail forcé |
Suddenly forced them to mount almost forced | Tout à coup, forcées à monter presque forcé |
Related searches : Domestic Servitude - Voluntary Servitude - Involuntary Servitude - Servitude Right - Personal Servitude - Land Servitude - Penal Servitude - Indentured Servitude - Condition Of Servitude - Limited Personal Servitude - Condemned To Servitude - Forced Ranking