Translation of "for every moment" to French language:


  Dictionary English-French

Every - translation : For every moment - translation : Moment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To leave everything for one moment, for one moment in unending time, one moment, to leave everything, every intention, every dream, every aspiration, every idea... to leave everything, and just be.
Tout laisser de côté pour un moment, pour un instant dans un temps sans fin, un instant,
Every moment.
Chaque moment.
He came every hour, every moment.
Il venait à chaque heure, à tout moment.
At the moment there are 40 for every 100.
Aujourd'hui, ils ne sont encore que 40 retraités pour 100 actifs.
every moment I cry
A chaque instant, je pleure
Landslips echoed every moment.
Des éboulements retentissaient a chaque instant.
With you every moment
Avec toi chaque moments
Every moment is precious.
Chaque seconde est précieuse.
Hunted, chased every moment.
Traqués à chaque moment.
every moment I am tired
A chaque instant, je suis fatiguée
every moment I am weak
A chaque instant, je suis faible
It is fresh every moment.
Elle est neuve à chaque instant.
We are dying every single moment!
Nous mourons à chaque instant !
We're conscious of that every moment.
Nous en sommes conscients à tous moments.
Every moment counts. Run along now.
Il n'y a pas un moment à perdre.
Every moment of being, every moment to live, locks up happiness, well being. We know how manage a suffering,
Chaque moment à être, chaque moment à vivre, renferme le bonheur, le bien être.
'Cause everyday is a new day. Every moment is a new moment!
Parce que chaque jour est un nouveau jour, chaque moment est un nouveau moment !
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now.
Donc, chaque moment est réellement le moment le plus important qui ait jamais existé, entre autres ce moment précis.
How the engineer observed him every moment!
Aussi, comme l'ingénieur l'observait à tous moments!
Nirvana in every moment of daily life.
le Nirvana à chaque pas. Le Nirvana à chaque moment de votre vie quotidienne.
Congratulations, I enjoyed every moment of it.
Mes félicitations, j'ai été enchanté.
You're talking my language more every moment.
Il semble que vous parlez de plus en plus mon langage.
Miss Finch, you're shedding inhibitions every moment.
Mlle Finch, vous perdez vos inhibitions petit à petit.
He smoked with lips protruding, spitting every moment, recoiling at every puff.
Il fumait en avançant les lèvres, crachant à toute minute, se reculant à chaque bouffée.
that you should visit him every morning, and test him every moment?
Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l éprouves à tous les instants?
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l éprouves à tous les instants?
This knowledge penetrates every moment of our lives.
Cette connaissance imprègne chaque moment de notre vie.
I loved it, every single moment of it.
J'en ai adoré chaque instant.
It is infinite potential every moment, you see.
C'est un potentiel infini à chaque instant, tu vois ?
We'll be with each other every possible moment.
Nous partagerons chaque moment possible.
We turn every moment of every day into a race to the finish line
Nous transformons chaque moment de chaque journée en une course jusqu'à la ligne d'arrivée.
Every moment she discovered some fresh deformity in Quasimodo.
À chaque moment, elle découvrait en Quasimodo quelque difformité de plus.
And that's what that guy's thinking, thinking every moment.
Et c'est à ça qu'il pense, à chaque instant.
But I dread every moment between now and morning.
Mais je redoute chaque minute de la nuit à venir.
It is not clear why every such massacre becomes a Leontius moment for the media.
Je ne comprends pas pourquoi de tels massacres restent tabous dans les médias.
Kabul Violence We Are Dying Every Single Moment! Global Voices
Les violences à Kaboul Nous mourons à chaque instant !
Try to live this day enjoying every moment, my daughter.
Essayez de vivre cette journée à profiter de chaque instant, ma fille.
God it's a Halleluiah moment every day I wake up.
Mon Dieu, c'est un moment de grâce chaque fois que je me réveille le matin
At every moment we are, in fact, a different image.
À chaque instant, nous sommes, en effet, une image différente.
Every moment you are here, my home is in danger.
Vous êtes un danger pour mon foyer.
Pierre, more and more fractious every moment, retorted with a sneer
Pierre, de plus en plus agacé, répondit en ricanant
This work finished, every moment was devoted to finishing the schooner.
Cette besogne terminée, tous les instants furent désormais consacrés à l'achèvement de la goélette.
But the streets were becoming blacker and more deserted every moment.
Les rues cependant devenaient à tout moment plus noires et plus désertes.
The throng seemed to increase every moment in the church square.
La foule semblait grossir à chaque instant dans le Parvis.
But he read books in every spare moment he could find.
Mais il lisait des livres dès qu'il trouvait du temps libre.

 

Related searches : Every Moment - Savour Every Moment - Live Every Moment - Capture Every Moment - Embrace Every Moment - At Every Moment - Enjoy Every Moment - In Every Moment - Every Waking Moment - Every Single Moment - Every Other Moment - For That Moment - For A Moment - For The Moment