Translation of "embrace every moment" to French language:
Dictionary English-French
Embrace - translation : Embrace every moment - translation : Every - translation : Moment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
that I lose consciousness in the moment we embrace, | Que je perde conscience pendant le moment où nous nous étreignons, |
Every moment. | Chaque moment. |
He came every hour, every moment. | Il venait à chaque heure, à tout moment. |
every moment I cry | A chaque instant, je pleure |
Landslips echoed every moment. | Des éboulements retentissaient a chaque instant. |
With you every moment | Avec toi chaque moments |
Every moment is precious. | Chaque seconde est précieuse. |
Hunted, chased every moment. | Traqués à chaque moment. |
To leave everything for one moment, for one moment in unending time, one moment, to leave everything, every intention, every dream, every aspiration, every idea... to leave everything, and just be. | Tout laisser de côté pour un moment, pour un instant dans un temps sans fin, un instant, |
every moment I am tired | A chaque instant, je suis fatiguée |
every moment I am weak | A chaque instant, je suis faible |
It is fresh every moment. | Elle est neuve à chaque instant. |
We are building a single nervous system which will embrace every human mind. | Nous construisons un système nerveux unique qui englobera tout l'esprit humain |
We are dying every single moment! | Nous mourons à chaque instant ! |
We're conscious of that every moment. | Nous en sommes conscients à tous moments. |
Every moment counts. Run along now. | Il n'y a pas un moment à perdre. |
The abbe Pirard opened his arms to embrace him the moment was very precious to them both. | L abbé Pirard lui ouvrit les bras ce moment fut bien doux pour tous les deux. |
Every moment of being, every moment to live, locks up happiness, well being. We know how manage a suffering, | Chaque moment à être, chaque moment à vivre, renferme le bonheur, le bien être. |
'Cause everyday is a new day. Every moment is a new moment! | Parce que chaque jour est un nouveau jour, chaque moment est un nouveau moment ! |
Embrace fear. Embrace risk. | Embrassez la peur. Embrassez le risque. |
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now. | Donc, chaque moment est réellement le moment le plus important qui ait jamais existé, entre autres ce moment précis. |
How the engineer observed him every moment! | Aussi, comme l'ingénieur l'observait à tous moments! |
Nirvana in every moment of daily life. | le Nirvana à chaque pas. Le Nirvana à chaque moment de votre vie quotidienne. |
Congratulations, I enjoyed every moment of it. | Mes félicitations, j'ai été enchanté. |
You're talking my language more every moment. | Il semble que vous parlez de plus en plus mon langage. |
Miss Finch, you're shedding inhibitions every moment. | Mlle Finch, vous perdez vos inhibitions petit à petit. |
Only at the last moment, when it is clear where the majority lies, does she embrace a solution. | Elle attend la toute dernière minute, une fois que la majorité a clairement exprimée son point de vue, pour décider. |
He smoked with lips protruding, spitting every moment, recoiling at every puff. | Il fumait en avançant les lèvres, crachant à toute minute, se reculant à chaque bouffée. |
that you should visit him every morning, and test him every moment? | Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l éprouves à tous les instants? |
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment? | Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l éprouves à tous les instants? |
This knowledge penetrates every moment of our lives. | Cette connaissance imprègne chaque moment de notre vie. |
I loved it, every single moment of it. | J'en ai adoré chaque instant. |
It is infinite potential every moment, you see. | C'est un potentiel infini à chaque instant, tu vois ? |
We'll be with each other every possible moment. | Nous partagerons chaque moment possible. |
We turn every moment of every day into a race to the finish line | Nous transformons chaque moment de chaque journée en une course jusqu'à la ligne d'arrivée. |
Every moment she discovered some fresh deformity in Quasimodo. | À chaque moment, elle découvrait en Quasimodo quelque difformité de plus. |
At the moment there are 40 for every 100. | Aujourd'hui, ils ne sont encore que 40 retraités pour 100 actifs. |
And that's what that guy's thinking, thinking every moment. | Et c'est à ça qu'il pense, à chaque instant. |
But I dread every moment between now and morning. | Mais je redoute chaque minute de la nuit à venir. |
Embrace. | Étreignezvous. |
Every state in the region must embrace compromise and mutual respect as the basis of a lasting settlement. | Tous les pays de la région doivent se respecter les uns les autres et faire des compromis pour parvenir à un règlement durable. |
But somehow open your Heart to its full capacity to embrace all of mankind, all of every being. | Mais en quelque sorte ouvrir votre coeur à pleine capacité d'embrasser toute l'humanité, tous de tout être. |
Kabul Violence We Are Dying Every Single Moment! Global Voices | Les violences à Kaboul Nous mourons à chaque instant ! |
Try to live this day enjoying every moment, my daughter. | Essayez de vivre cette journée à profiter de chaque instant, ma fille. |
God it's a Halleluiah moment every day I wake up. | Mon Dieu, c'est un moment de grâce chaque fois que je me réveille le matin |
Related searches : Every Moment - Embrace The Moment - Savour Every Moment - Live Every Moment - Capture Every Moment - At Every Moment - Enjoy Every Moment - In Every Moment - Every Waking Moment - Every Single Moment - Every Other Moment - For Every Moment