Translation of "follow our lead" to French language:
Dictionary English-French
Follow - translation : Follow our lead - translation : Lead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let us hope that the rest of the industrialised world will follow our lead. | Espérons à présent que le reste du monde industrialisé adoptera à son tour cette initiative. |
Just follow my lead. | Suivez simplement mon exemple. |
Just follow my lead. | Suis simplement mon exemple. |
Narjes mending the acceptance of our proposal and encourage the House to follow his lead. | Ce qui est inacceptable, c'est qu'un seul ou plusieurs gouvernements se refusent à publier un tel rapport que, du reste, nous avons tous en main. |
The Council is now obliged to follow our lead to react concretely and positively and to implement our recommendations. | Pour notre part, nous ne cessons de nous montrer pressants, persuasifs et implorants tant que l'Europe ne passera pas à l'action, car tel est bien le rôle que doit jouer le Parlement et la responsabilité qui lui incombe. |
I also think that it is our duty to work on the American public, so that they follow our lead. | Je pense par ailleurs qu'il est de notre devoir d'agir sur le public américain pour qu'il nous emboîte le pas. |
It remains open to Mr Davies' group to follow suit and follow our lead in putting the register of interests on the Internet. | Il est libre au groupe de M. Davies d'en faire de même et de suivre notre exemple en publiant le registre d'intérêts sur l'Internet. |
As it happens, our rapporteur is urging us to do so, and I shall follow his lead. | En l' occurrence, M. le rapporteur nous invite à le faire et je suivrai sa position. |
Others could usefully follow their lead. | Les autres auraient tort de ne pas leur emboîter le pas. |
You either follow or you lead, yeah | Soit tu suis soit tu mènes |
Just follow my lead. Here we go! | Et c'est parti ! |
We very much hope to see other donors follow our lead and to see our partner countries, with our support, make a serious effort to reinforce good governance. | Nous espérons très sincèrement voir d'autres donateurs suivre notre exemple et nos pays partenaires, avec notre soutien, déployer sérieusement des efforts en vue de renforcer la bonne gouvernance. |
I will follow the facts wherever they lead. | Je vais donner suite aux faits, où qu'ils mènent. |
I hope my group will follow my lead. | J'espère que mon groupe me suivra. |
Our public policy in this regard tends to follow generic guidelines that do not lead to innovative solutions and intelligent legislation. | À cet égard, nos politiques nationales restent encore des directives générales qui ne nous guident ni vers des solutions innovantes ni des lois intelligentes. |
Secondly, I hope that countries outside the EU will follow our lead in cutting limits on nicotine, tar and carbon monoxide. | De plus, j'espère que les pays tiers à l'UE suivront notre exemple pour ce qui est de limiter la teneur en nicotine, goudron et monoxyde de carbone. |
France is ready to follow, but not to lead. | La France est prête à suivre, mais pas à diriger. |
He found others to follow his lead, it appears. | Il en a entraîné d'autres. |
Leaders have to lead, not just follow, their supporters. | Les dirigeants doivent montrer la voie à leurs partisans, pas seulement les suivre. |
All ESC texts should follow this lead (Mr Jaschick). | Tous les textes du CES devraient s'aligner sur cet exemple (M. JASCHICK). |
I trust that Council will now follow Parliament's lead. | J'espère que le Conseil suivra maintenant la voie du Parlement. |
The first concerns the temptation to follow China s lead unquestioningly. | Le premier est la tentation de suivre aveuglement la Chine. |
'Follow the Pope's Lead,' Brazil Tells Senate President Global Voices | Les internautes brésiliens au Président du Sénat Suivez l exemple du Pape ! |
We have laboured to accumulate all available evidence and have been united in our determination to follow that evidence wherever it might lead. | Nous nous sommes attachés à rassembler tous les éléments de preuve disponibles et à les suivre résolument le plus loin possible. |
I hope that other Rugby Union associations in Europe will follow their lead. Apartheid reaches into every aspect of our life, including sport. | Elle a demandé l'avis de douze commissions parlementaires qui avaient été consultées certaines fréquemment comme la commission de l'environnement, d'autres occasionnellement sur l'un ou l'autre de ces projets de propositions de la Com mission. |
So, ladies and gentlemen, I think we should follow the lead of our best Christian and European tradition and forgive each other's trespasses. | Alors, mes chers collègues, je crois qu'il faut nous inspirer du meilleur de notre tradition chrétienne et européenne et pratiquer mutuel lement le pardon des offenses. |
We have encouraged colleagues from other parties and groups to follow our lead in rejecting this particular suggestion while supporting the report overall. | Nous avons invité nos collègues des autres partis et des autres groupes à nous suivre dans le rejet de cette suggestion précise tout en soutenant le rapport dans son ensemble. |
Please follow our channel. | S'il vous plaît suivez nos pages. |
Russia must now follow America's lead in how to fight terror. | La Russie doit suivre le leadership américain dans la lutte contre le terrorisme. |
It's been exhausting to follow the lead up to the referendum. | Suivre ce qui s'est passé dans la période qui a précédé le référendum a été éprouvant. |
Follow me I will lead you to the Path of Right. | Je vous guiderai au sentier de la droiture. |
Then the Arab League met to follow the Gulf states lead. | La Ligue Arabe s est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe. |
We follow those who lead, not for them, but for ourselves. | Nous suivons les leaders, pas pour eux, mais pour nous mêmes. |
You see? That's why the police must follow up every lead. | Comprenez bien, c'est pour ça que la police doit suivre chaque indice. |
The people follow blindly the generals who lead them to destruction. | Les gens suivent aveuglément les généraux vers la destruction. |
That's our first lead! What? | Voilà notre manchette ! |
The general public do not follow pre cautions which lead to deaths. | La population ne prend aucune précaution et des décès en résultent. |
Too often, the raters seem content to follow rather than lead sentiment. | Ces agences se contentent trop souvent de suivre les tendances, plutôt que de les influencer. |
We want to know whether the Member States will follow that lead. | Nous voulons savoir si les États membres suivront cette tendance. |
Follow our special coverage on Ayotzinapa. | Lien de notre dossier spécial sur Ayotzinapa. |
Tom has to follow our rules. | Tom doit suivre nos règles. |
Maybe we just follow our gut. | Peut être que nous suivons simplement notre instinct. |
The report suggests that the other institutions will also gradually follow this lead. | Le rapport propose également que les autres institutions suivent elles aussi, peu à peu, cette nouvelle approche. |
We should, in this respect, perhaps follow the lead given by organised crime. | Pour cela, la criminalité organisée doit peut être nous servir d' exemple. |
They are here to follow our debate. | Ils sont ici pour suivre notre débat. |
Related searches : Follow Its Lead - Follow Her Lead - Follow My Lead - Follow His Lead - Follow Your Lead - Follow A Lead - Follow Their Lead - Lead Follow-up - Follow The Lead - Follow Our Rules - Follow Our Invitation - Follow Our Progress - Follow Our News - Follow Our View