Translation of "fit your schedule" to French language:
Dictionary English-French
Fit your schedule - translation : Schedule - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Schedule your tasks | Planifier vos tâches |
What's your schedule like today? | Comment est ton emploi du temps, aujourd'hui ? |
I have your schedule here. | Je dispose ici de votre horaire. |
I have your schedule here. | Je dispose ici de votre programme. |
I have your schedule here. | Je dispose ici de ton programme. |
Just resume your usual schedule. | Néanmoins, si vous avez oublié de prendre une dose, ne prenez pas de dose double et prenez la dose suivante au moment habituel le lendemain. |
You set your own schedule. | Tu fais ton propre horaire. |
Your schedule temp is finally | Votre emploi du temp est finit |
Does your reputation fit you? | Vous êtes conforme à votre réputation ? |
They won't fit your guns. | Ce n'est pas le bon calibre. |
Manage your email, contacts and schedule | Gérer vos courriels, contacts et agendas |
Your schedule, is it too full? | Votre agenda est il aussi trop chargé ? |
Manage your email, contacts and schedule | text |
Manage your email, contacts and schedule | Gèrer vos courriels, contacts et agendas |
Your monthly liver blood test schedule | Vous devez y associer un autre mode de |
Your home may be different, designed to fit your needs. | Votre maison peut être différente, conçue pour s'adapter à vos besoins. |
There is a saying about choice of cultural adoption, You can either adjust your head to fit your hat, or adjust your hat to fit your head. | Il existe un proverbe sur le choix de l adoption d une culture On peut soit ajuster sa tête au chapeau, soit ajuster le chapeau à sa tête . |
Simply continue to follow your usual schedule. | Continuez tout simplement votre traitement comme d'habitude. |
I danced between chemo and radiation cycles and badgered him to fit it to my performing dance schedule. | J ai dansé entre la chimiothérapie les cycles de radiation, et je l ai embêté de l intégrer dans l emploi du temps de mes concerts de danse. |
I danced between chemo and radiation cycles and badgered him to fit it to my performing dance schedule. | J'ai dansé entre la chimiothérapie les cycles de radiation, et je l'ai embêté de l'intégrer dans l'emploi du temps de mes concerts de danse. |
Instead, continue your regular dosing schedule and check with your doctor. | Si vous oubliez de prendre Xeloda ne prenez pas la dose que vous avez oubliée et ne doublez pas la dose suivante, mais au contraire, continuez à suivre votre schéma de traitement habituel et contactez votre médecin. |
Everyone please free your schedule on next Wednesday. | Pour le mercredi prochain, annulez tous vos emplois du temps. |
Please empty your schedule for this coming Wednesday | Faîtes en sorte de vous libérer mercredi prochain. |
After that go back to your normal schedule. | Reprenez ensuite votre horaire normal. |
Not sure on when to schedule your post? | Pas sûr du moment auquel programmer votre publication? |
How many people can fit in your car? | Combien de gens peuvent tenir dans ta voiture ? |
How many people can fit in your car? | Combien de gens peuvent tenir dans votre voiture ? |
Commissioner, I am waiting for your master plan, your schedule, your specific measures for implementation. | Madame la Commissaire, j'attends de vous un plan général, un calendrier et des mesures concrètes de mise en application. |
I think you should stick to your training schedule. | Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement. |
I think you should stick to your training schedule. | Je pense que vous devriez vous en tenir à votre programme d'entraînement. |
Your doctor will determine the exact dosage schedule and | Votre médecin déterminera le schéma posologique exact en fonction de vos besoins. |
Isn't it your job to make that schedule work? | N'estil pas de ton devoir de tenir cet agenda? |
Wow, how do you fit that in your iPod. | Ouah, comment tu mets ça dans ton iPod? |
Your majesty, I don't think he'd fit in here. | Votre Majesté, cet endroit ne lui conviendrait pas. |
They want to work with us. people call me up nowadays, and are like, can you fit something in the schedule? | Ils nous veulent. Les gens m'appellent pour me demander si j'ai du temps pour eux. |
Returning to your regular schedule will help you remember when to change your patch. | Revenir à votre calendrier habituel vous aidera à vous rappeler quand remplacer votre dispositif transdermique. |
Your doctor will determine the exact dosage schedule and regimen according to your needs. | Votre médecin déterminera le schéma posologique exact en fonction de vos besoins. |
Your doctor will advise you about your individualised dose of Omnitrope and treatment schedule. | Votre médecin doit vous prescrire votre propre dose d Omnitrope et votre schéma posologique. |
Your doctor will determine the exact dosage schedule and regimen according to your needs. | isé médecin déterminera le schéma posologique exact en fonction de vos besoins. |
Could you please re schedule the meeting at your convenience? | Pourriez vous décaler la réunion à votre convenance ? |
I was wondering. don't know what your schedule is, but | Je me demandais je ne sais pas si vous êtes libre mais |
About the schedule for the guests for tomorrow, your grace... | A propos des invités pour demain, Monsieur le Duc... |
I hope your fit of aphasia didn't include Harry Taylor. | J'espère que dans ton aphasie tu n'as pas occulté Harry Taylor. |
Continue on with your normal dose on the regular schedule as prescribed by your doctor. | Poursuivre le traitement comme auparavant selon les horaires réguliers prescrits par votre médecin. |
Not by your own power, searching, going through your checklist to see if they fit. | Et non pas en vous démenant, cherchant, parcourant votre liste pour vérifier qu'il ou elle correspond bien. |
Related searches : Your Schedule - Fit Into Schedule - Fit My Schedule - Fit Our Schedule - Fit Your Mood - Fit Your Budget - Fit Your Interest - Fit Your Life - Fit Your Style - Fit Your Expectations - Fit Your Demands - Fit Your Timetable - Fit In Your - Fit Your Plans