Translation of "ferocious competition" to French language:
Dictionary English-French
Competition - translation : Ferocious - translation : Ferocious competition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A ferocious storm indeed. | Une féroce tempête en effet. |
The stress is ferocious, unimaginable. | Le stress est énorme, inimaginable. |
Schopenhauer was a ferocious pessimist. | Schopenhauer fut un pessimiste féroce. |
And despite their ferocious appearance, | On ne le trouve que sur la petite île de Tasmanie, une petite île au sud de l'Australie. Et malgré leur apparence féroce, |
Banditry has increased and has become ferocious. | Le banditisme a augmenté et fait désormais rage. |
Ferocious storm believed to be the cause | On croit qu'un orage violent en est la cause |
Makes me look a little more ferocious. | Ça me donne un air féroce. |
The tides rise and the swells are ferocious. | La marée monte et la houle est cruelle. |
Those dogs aren't as ferocious as they look. | Ces chiens ne sont pas aussi féroces qu'ils en ont l'air. |
We'll take no pity on these ferocious cetaceans. | Pas de pitié pour ces féroces cétacés. |
The workload is increasing at a ferocious rate. | Le volume de travail augmente à toute vitesse. |
OK? Then she softened and gave him a ferocious hug. | Vas y, dit il. |
Every fresh attack made them more suspicious and ferocious than before. | Chaque nouvelle crise les laissait plus soupçonneux et plus farouches. |
Later, at work, he and Alice are cornered by a ferocious animal. | Plus tard, alors que lui et Alice sont au travail, ils sont attaqués par un animal féroce. |
And despite their ferocious appearance, Tasmanian devils are actually quite adorable little animals. | Et malgré leur apparence féroce, les diables de Tasmanie sont en fait de petits animaux plutôt adorables. |
Above all we seek ways to evade the ferocious physicality the ayahuasca experience. | Avant tout, nous cherchons des moyens de se soustraire à la féroce physique la expérience de l'ayahuasca. |
You can see here some ferocious winds blowing snow way high off the summit. | Vous pouvez voir ici des vents très violents souffler la neige bien plus haut que le sommet. |
Navarra was the old fashioned type of Mafia boss genteel, well dressed, but ferocious. | Navarra est un mafieux à l'ancienne mode distingué, bien habillé mais féroce. |
I never saw such a ferocious look in a man's eyes in my life. | Je n'ai jamais vu de regard aussi féroce de ma vie. |
It feels like ferocious potential rapists and murderers are roaming around us all the time. | C'est comme si de potentiels violeurs et meurtriers circulaient autour de nous, tout le temps. |
I dare say! Quiet Vincart! You don't know him he's more ferocious than an Arab! | Ah bien, oui! calmer Vinçart vous ne le connaissez guère il est plus féroce qu un Arabe. |
ferocious conflicts, which, even today, bar the way towards fruitful and fraternal meetings between peoples. | contrôlé démocratiquement un conseil de ministres, principal acteur du législatif, débattant alors en public, comme il convient un parlement européen, autre acteur de la codécision dans le domaine législatif. |
But once you get to know them better, they're not as ferocious as you might think. | Mais une fois que vous apprenez à mieux les connaître, ils ne sont pas aussi féroces que vous pourriez le penser. |
Nevertheless, on April 21, 1822, a ferocious cavalry encounter did take place at Tapi, near Riobamba. | Néanmoins, le 21 avril, une féroce escarmouche de cavalerie a lieu à Tapi, près de Riobamba. |
On the other hand, after more than two years of ferocious unfair competition on the part of Korea, the Commission has decided, after receiving a formal complaint from all our shipbuilders, to take the case to the World Trade Organisation. | Par ailleurs, après plus de deux ans d'une concurrence déloyale féroce de la Corée, la Commission a décidé, après avoir reçu une plainte formelle de tous nos chantiers navals, de porter l'affaire devant l'Organisation mondiale du commerce. |
But the rump of Boko Haram then went underground, before re emerging more ferocious and better organized. | Les compagnons de Boko Haram sont alors entrés en clandestinité, avant de réapparaitre plus violents encore et mieux organisés. |
Fighting was particularly ferocious near the Soviet village of Nepokrytaia, where the Germans launched three local counterattacks. | Le combat fut particulièrement féroce près du village soviétique de Nepokrytaia, où les Allemands lancèrent trois contre attaques. |
The Chinese government has also begun a ferocious crackdown on social media, arresting prominent activists on dubious charges. | Le gouvernement chinois a également réprimé férocement les médias sociaux, arrêtant pour des motifs contestables des internautes militants connus. |
The speech he made on this subject simply concealed a ferocious desire to resume his former studio life. | La tirade qu'il déclama à ce propos cachait simplement une féroce envie de reprendre son ancienne vie d'atelier. |
Man, if he is not the largest, is certainly the most dangerous of ferocious animals. He kills for pleasure. | L'homme, s'il n'est pas le plus grand, est certainement le plus dangereux des animaux féroces. Il tue pour le plaisir de tuer. |
Sometimes flocks of wild birds rose, or bands of gaunt, famished, ferocious prairie wolves ran howling after the sledge. | Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol. Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau. |
The Nicaraguan people is thus oppressed by a ferocious dictator ship of a kind it has never before experienced. | Le peuple nicaraguayen souffre donc d'une dictature féroce, comme il n'en avait jamais connue par le passé. |
This breed is extinct today, but it was said that as a large and ferocious dog, it was a great hunter. | Il est convivial avec les amis de la maison, mais sait faire trembler d un simple regard un inconnu qui approche. |
In fact, Top, who felt that his interest was concerned went and ferreted everywhere with an instinct doubled by a ferocious appetite. | En effet, Top, qui sentait bien que son intérêt était en jeu, allait et furetait partout avec un instinct doublé d'un appétit féroce. |
With this extreme goal, the United States has for three decades been waging a ferocious world wide economic warfare campaign against Cuba. | Pour arriver à cette fin extrême, les Etats Unis ont mené pendant 30 ans au niveau mondial une campagne féroce de représailles économiques contre Cuba. |
Walls are erected around the village to protect it from the sea are regularly torn down by the ever so ferocious, rising waves. | Les murs érigés autour du village pour le protéger de la mer sont régulièrement démolis par des vagues toujours plus féroces. |
Herbert recognized it as the ferocious rival of the tiger, as formidable as the puma, which is the rival of the largest wolf! | Harbert reconnut là ce féroce rival du tigre, bien autrement redoutable que le couguar, qui n'est que le rival du loup! |
There is obviously no guarantee that the oldest son is the best businessman, and the result could be bitter and ferocious sibling rivalry. | Rien, bien sûr, ne garantit que l ainé soit le meilleur homme d affaire, et cela pourrait entrainer une rivalité féroce et amère entre les héritiers. |
In Japan, the veracity of the newspaper article about the contest was the subject of ferocious debate for several decades starting in 1967. | Au Japon, la véracité de l'article dans le journal est sujette à un débat féroce depuis 1967. |
During a ferocious battle, Teach and several of his crew were killed by a small force of sailors led by Lieutenant Robert Maynard. | Le , lors d'une violente bataille, Teach est tué par un petit groupe de marins dirigé par le lieutenant Robert Maynard. |
This encompasses all the vicissitudes men tioned above and glosses over the most ferocious and planned massacre known in the history of mankind. | Monsieur le Président, j'estime que la belle ville de Seville, qui aura l'honneur d'abriter l'exposition universelle, mérite effectivement de bénéficier de l'attention internationale. L'infrastructure requise |
Theirs was a ferocious Love. I was a threat to the child's security. When you're scared, you easily believe evil of your enemy. | Leur amour pourtoi les rendait féroces. J'étais celui qui menaçait la tranquillité du petit. J'étais l'ennemi. |
competition authority and competition authorities mean | A. Démantèlement tarifaire |
A considerable portion of India is still free from British authority and there are certain ferocious rajahs in the interior who are absolutely independent. | C'est assez dire qu'une notable partie du territoire échappe encore à l'autorité de la reine et, en effet, chez certains rajahs de l'intérieur, farouches et terribles, l'indépendance indoue est encore absolue. |
Annual Competition Report and Competition Policy Newsletter | Rapport annuel sur la politique de concurrence et Competition Policy Newsletter |
Related searches : Ferocious Temper - Keen Competition - Imperfect Competition - Tax Competition - Competition Clearance - Direct Competition - Competition Among - Cutthroat Competition - Competition Issues - Prize Competition - Competition Entries - In Competition