Translation of "feel stressed" to French language:


  Dictionary English-French

Feel - translation : Feel stressed - translation : Stressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If I'm stressed, I feel better.
Si je suis stressée, je me sens mieux.
I don't feel like being stressed.
Je n'ai pas envie de m'énerver dès le matin.
Do you feel overloaded with information, lacking in energy or stressed?
Vous vous sentez submergé par les informations, sans énergie et sujet au stress ?
most people over 50 feel better, are less stressed, are less hostile, less anxious.
la plupart des gens de plus de 50 ans se sentent mieux, sont moins stressés, sont moins hostiles, moins anxieux.
There's nowhere for me to write, I feel stressed as a result of this stress check.
Je ne peux écrire nulle part Je me sens stressé après cette évaluation du stress.
I feel that the main point to be stressed is the need to create a 'non smoking' culture.
À mon avis, le point principal qu'il faut souligner est la nécessité de créer une culture du non fumeur .
There are two further points, Madam President, which concern the content and the management of the aid which I feel must be stressed.
Il y a dans le budget supplémentaire et rectificatif un problème important qui nous concerne et qui est repris au paragraphe 2 de notre proposition de résolution.
This political will is currently absent, and I feel that that is the central factor to be stressed in the debate on enlargement.
Cette volonté politique manque aujourd'hui et il me semble que cela constitue l'élément central à souligner dans ce débat sur l'élargissement.
Too stressed
Trop de stress
It stressed
Il a également fait valoir 
Concentrating especially on Mr McCartin's report and, therefore, on the Commission's budget, I feel that three points warrant particular emphasis indeed, the rapporteur himself has already stressed them.
Si je me concentre en particulier sur le rapport de notre collègue McCartin, donc sur le budget de la Commission, je dirais que trois aspects doivent notamment être soulignés, comme le rapporteur l'a fait lui même du reste.
And he stressed
et de conclure
Kutesa also stressed
M. Kutesa a également souligné
I'm feeling stressed.
Je me sens stressé.
I'm feeling stressed.
Je me sens stressée.
Members also stressed
Les membres du Comité ont également souligné les points suivants
The Stressed Out Brain
Le stress et le cerveau
I stressed the point.
J ai mis le point en exergue.
I stressed the point.
J ai souligné ce point.
I'm really stressed out.
Je suis vraiment stressé.
Sung Hee Myoung stressed
Et Sung Hee Myoung de surenchérir
The meeting stressed that
La réunion a souligné
It was not stressed!
Elle n'était pas stressée !
However he also stressed
Le juge a toutefois ajouté
They're always getting stressed.
Ils stressent tout le temps.
Don't be so stressed.
Ne sois pas si stressé.
It is very embarrassing for many people, and a large number of cases go unreported because no one really wants to talk about it. Victims feel ashamed, exploited and stressed.
C'est un thème grave, douloureux pour beaucoup ce qui explique le flou qui entoure les chiffres et dont personne ne veut vraiment parler les personnes concernées elles mêmes éprouvent un sentiment de honte, se sentent abusées et soumises à un chantage.
However, in this first phase in dealing with the question, several points which I feel to be of fundamental importance for the construction of a new agricultural policy should be stressed.
Néanmoins, dans cette première phase de discussion, il faut souligner quelques points qui ont, selon moi, une importance capitale pour l'élaboration de cette nouvelle politique agricole.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Ce sera une belle journée demain. Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Mal. Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Je vais bien. Tout à fait bien.
We have always stressed prevention.
Nous avons toujours mis l'accent sur la prévention.
You have stressed this point.
Vous avez insisté sur ce point.
'What do you feel? Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?'
'Tu te sens quoi ? palestinienne ou marocaine ou hollandaise ?'
And here we can see a dendrite from a stressed male and a dendrite from a stressed female.
Et ici nous pouvons voir une dendrite d'un mâle stressé et une dendrite d'une femelle stressée.
We feel awe, we feel pity.
On ressent de la crainte, on ressent de la pitié.
Feel it, feel the connectedness, OK.
Sentez, sentez la connexion, d'accord ?
I mean, I feel, I feel...
Ce que je veux dire...
Feel me, feel me, it's me.
C'est moi, c'est moi, c'est bien moi.
I feel it. I feel it.
Je Ie sens !
I was also shocked and stressed.
J'ai aussi été choquée et stressée.
She stressed the importance of unity
Elle insiste sur l'importance de l'unité
That won't work, he stressed further.
Cela ne marchera pas, souligna t il par la suite.
It stressed in its report that
Elle a souligné dans son rapport que

 

Related searches : I Feel Stressed - Get Stressed - Stressed That - Is Stressed - Highly Stressed - Stressed Conditions - Stressed Skin - Stressed Syllable - Stressed About - He Stressed - They Stressed - Stressed Environment - Further Stressed