Translation of "familiarize with" to French language:
Dictionary English-French
Familiarize - translation : Familiarize with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Familiarize yourself with the adjustments of chair. | Mécanisme de réglage de la hauteur du siège et de l'inclinaison du dossier |
Therefore, our first task is to familiarize users with the resource. | La première chose à faire est donc de présenter le site aux internautes. |
In this video I want to familiarize ourselves with negative numbers. | Avec cette vidéo, nous allons découvrir les nombres négatifs et apprendre à les additionner et les soustraire. |
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | Le but de la publicité est de familiariser le consommateur avec le nom d'un produit. |
Meanwhile, civic education efforts are under way to familiarize Afghans with the voting procedures. | Dans l'intervalle, une action d'éducation de l'électeur est en cours pour apprendre aux Afghans comment voter. |
Before beginning to shop at this online store please familiarize yourself with these store policies. | Avant de commencer vos achats sur ce magasin en ligne, veuillez vous familiariser avec le règlement du magasin. |
Steps were taken to familiarize medical doctors and prison staff with human rights and with the basic human rights instruments. | Des mesures sont prises pour faire mieux connaître aux médecins et au personnel pénitentiaire les droits de l apos homme et les instruments de base en la matière. |
We do have contacts with lecturers, who visit us and who might come as observers and familiarize themselves with our concerns. | En connaissez vous l'existence et, s'il y en a, comment coopérez vous avec elles? |
(iii) Financial costs Member States would incur costs due to the need to familiarize legal professionals with new procedures. | (iii) Coûts financiers les États membres devraient supporter des coûts en raison de la nécessité de faire connaître les nouvelles procédures aux professionnels du droit. |
They welcome it because it gives them the freedom to retain their religious identity and to familiarize others with their beliefs. | Ils l'acceptent parce qu'il leur permet de conserver leur identité religieuse et de familiariser autrui avec leurs croyances. |
A guided tour will take you through the tangle of underground corridors and familiarize you with the travails of military life. | Accompagné d un guide, vous parcourrez un enchevêtrement de galeries souterraines et vous en apprendrez davantage sur la dure vie des soldats. |
And while I was doing this, I was reading the cancer literature, trying to again familiarize myself with this new medical field. | Et en parallèle, j'explorais la littérature sur le cancer, en essayant encore de me familiariser avec ce nouveau domaine médical. |
What we're going to do in this video is, through a bunch of examples, familiarize ourselves with the x,y coordinate plane. | Ce que nous allons faire dans ce vidéo, a travers quelques exemples, est que nous allons nous familiariser avec |
The purpose of this briefing was to familiarize technical staff with ongoing developments at the policy level in the area of international chemicals management. | Cette séance avait pour objet de familiariser le personnel technique avec l apos évolution de la situation dans le domaine de la gestion des substances chimiques à l apos échelon international. |
The main purpose of these elections was to familiarize children, parents and teachers with the content of the Convention on the Rights of the Child. | Ces élections avaient pour principal objectif de faire connaître aux enfants, aux parents et aux enseignants la teneur de la Convention relative aux droits de l apos enfant. |
In connection with the existing Constitutional review, the Government appealed to the population to familiarize themselves with the Constitution and to participate in the discussion of the proposed changes. | Dans le cadre de la révision constitutionnelle, le Gouvernement a appelé la population à se familiariser avec la Constitution et à participer aux débats sur les modifications proposées. |
Alternate venue enables members to familiarize themselves with conditions at other duty stations and to establish contacts with members of legislative bodies, executive heads and staff of other organizations. | Le système de l apos alternance permet aux membres de se familiariser avec les conditions prévalant dans d apos autres lieux d apos affectation et de maintenir des contacts avec les membres des organes délibérants, les chefs de secrétariat et le personnel d apos autres organisations. |
In that way, delegations would have time to familiarize themselves with all the documents and to consider carefully the financial implications of the proposals they contained. | Les délégations auraient ainsi le temps de prendre connaissance de tous les documents et d apos évaluer soigneusement les incidences financières des propositions qu apos ils contiennent. |
We, EESC Members, hope to promote dialogue and cooperation between our respective economic and social interests groups, to familiarize you with the consultation process established within the EU and to familiarize us both with your own social structures and the economic and social impact of the reforms you are currently undertaking declared Ms Anne Marie Sigmund, President of the EESC. | Nous, membres du CESE, aspirons à promouvoir le dialogue et la coopération entre nos groupes d'intérêts économiques et sociaux respectifs, à vous familiariser avec le processus de consultation en place au sein de l'UE et à nous familiariser avec vos structures sociales et l'impact économique et social des réformes que vous entreprenez actuellement , a déclaré Mme Anne Marie Sigmund, présidente du CESE. |
The purpose of this seminar is to familiarize participants with the objectives of the United Nations system at Geneva, providing them with information which is relevant for their daily professional lives. | Il avait pour but de familiariser les participants avec les objectifs du système des Nations Unies à Genève et de leur fournir les informations nécessaires à leur vie professionnelle quotidienne. |
In order to communicate effectively, it's important to familiarize yourself with your Timeline and its privacy settings so you can customize your content for different audiences appropriately. | Afin de communiquer efficacement, il est important de vous familiariser avec votre Journal et ses paramètres de confidentialité pour personnaliser votre contenu à l'intention de différents publics. |
Young finance professionals need to familiarize themselves with the history of banking, and recognize that it is at its best when it serves ever broadening spheres of society. | Les jeunes professionnels de la finance doivent se mettre au fait de l histoire du système bancaire et admettre qu il remplit sa fonction lorsqu il dessert des franges de la société jusqu ici laissées pour compte. |
In addition, UNMIL has begun to familiarize probationary police officers participating in field training with police operations in the country's interior and to integrate them into those operations. | En outre, la MINUL a commencé à familiariser avec des opérations de police menées dans l'intérieur du pays des policiers stagiaires qui suivaient une formation sur le terrain et à les intégrer à ces opérations. |
And just to familiarize yourself with a labeling scheme that you may or may not have seen before, is that people label these sections of the coordinate plane. | Et juste pour vous familiarisez avec une façon d'identifier que vous pouvez ou ne pouvez pas avoir vu avant, est que les gens identifient ces sections du plan de coordonnées. |
A series of quot first generation quot seminars was organized during 1992 to familiarize senior government officials with migration issues, refugee law and international and European human rights law. | Une série de séminaires de la quot première génération quot a été organisée au cours de 1992 pour familiariser les hauts fonctionnaires gouvernementaux avec les questions de migration, le droit des réfugiés et les législations internationales et européennes des droits de l apos homme. |
The main objective of the training was to familiarize the participants with the experience of NGOs that were involved in judicial proceedings involving environmental issues in Ukraine, Denmark and Moldova. | L'objectif de ces cours était de permettre aux participants de se familiariser avec l'expérience accumulée par les ONG ukrainiennes, danoises et moldoves dans la façon de traiter les affaires touchant les questions environnementales. |
In order to enable the users at these offices to familiarize themselves with the system, the IMIS electronic screens were ported to a format that permits their installation on personal computers. | 40. Pour permettre aux utilisateurs dans ces bureaux de se familiariser avec le système, les masques électroniques du SIG ont été convertis de façon à pouvoir être installés sur ordinateur individuel. |
The programme seeks to familiarize the incumbents with women and development issues as related to the Institute apos s programme of work as well as that of the United Nations system. | Ce dernier s apos emploie à familiariser les stagiaires avec ceux des problèmes de participation des femmes au développement qui sont en rapport avec le programme de travail de l apos Institut et celui du système des Nations Unies. |
The NGO Committee on UNICEF produced a Summary of International Treaties to Protect Children in Armed Conflict in order to familiarize government agencies and NGOs with the provisions of international law. | Le Comité d apos organisations non gouvernementales auprès de l apos UNICEF a publié un précis sur les traités internationaux relatifs à la protection des enfants lors des conflits armés, afin de familiariser les services officiels et les ONG avec les dispositions du droit international. |
National study days have also been organized for maritime and port administration managers and personnel in order to acquaint and familiarize them with the new measures introduced by the ISPS Code. | Des journées d'études nationales ont été également organisées au profit des responsables et des personnels des administrations maritimes et des ports en vue de les sensibiliser et de les familiariser avec les nouvelles mesures introduites par le code ISPS. |
(j) Mission specific courses the mission specific courses will deal with each individual peace keeping mission and will familiarize potential United Nations peace keepers with practical aspects and operational tasks of their mission prior to deployment. | j) Cours de préparation à des missions les cours de préparation à des missions porteront sur chaque mission de maintien de la paix et initieront les personnels de maintien de la paix des Nations Unies aux aspects pratiques et opérationnels de leur mission avant leur affectation. |
The Commission would probably prefer to see a broad campaign designed to familiarize people with Community law at several levels, rather than to concentrate on a particular university, which would be restrictive. | La Commission donne, à cet égard, la préférence à une action menée sur une grande échelle, visant à assurer une large diffusion, à différents niveaux, des connaissances en matière de droit communau taire, au lieu de se concentrer sur un seul établis sement d'enseignement supérieur. En effet, la diffusion demeurerait toujours limitée en pareil cas. |
With regard to the newly independent States, WMO held a meeting in February 1993 to familiarize representatives of these countries with the kinds of assistance the Organization could furnish, including the benefits of joining the World Climate Programme. | En ce qui concerne les nouveaux Etats indépendants, l apos OMM a organisé en février 1993 une réunion destinée à familiariser les représentants de ces pays avec les types d apos assistance que l apos organisation pouvait offrir, en leur présentant notamment les avantages de la participation au Programme climatologique mondial. |
State bodies, voluntary associations, political parties and officials must uphold the opportunity of all persons to obtain and familiarize themselves with documents affecting their rights and interests, except in circumstances prescribed by law | Les organes de l'État, les organismes bénévoles, les partis politiques et les fonctionnaires sont tenus d'aider toutes les personnes à obtenir les documents susceptibles d'influer sur leurs droits et intérêts, et à se familiariser avec ces documents, sauf dans certaines circonstances prescrites par la loi |
9.5 In the opinion of the Committee, it is important for the guarantee of a fair trial that the defence have the opportunity to familiarize itself with the documentary evidence against an accused. | 9.5 De l apos avis du Comité il est important, pour garantir un procès équitable, que la défense ait la possibilité de se familiariser avec les preuves écrites à charge. |
23. A similar internship programme is sponsored by the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs, in cooperation with the Information Service at Geneva, allowing graduate students to familiarize themselves with the activities of the Conference on Disarmament. | 23. Un programme analogue est organisé par le Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, en collaboration avec le Service d apos information de l apos Office, afin de permettre aux étudiants qui poursuivent des études supérieures avancées de se familiariser avec les travaux de la Conférence du désarmement. |
All staff members on a G 4 visa status with dependants in the United States are urged to familiarize themselves with the applicable rules and procedures, which are contained in ST AI 2000 19 and ST IC 2001 27. | Tous les fonctionnaires titulaires d'un visa G 4 qui ont des enfants aux États Unis sont invités instamment à se familiariser avec les règles et dispositions en vigueur, énoncées dans l'instruction administrative ST AI 2000 19 et la circulaire ST IC 2001 27. |
The Republic of Moldova reported that the Regional Environmental Center (REC) Moldova had organized a seminar to familiarize non governmental organizations with issues related to GMOs, at which the Guidelines were presented and discussed. | La République de Moldova a indiqué que le Centre régional pour l'environnement avait organisé un séminaire pour familiariser les organisations non gouvernementales avec les questions concernant les OGM, au cours duquel les Principes directeurs avaient été présentés et débattus. |
Furthermore, this training programme attempts to examine the decision making process of various United Nations organs and to familiarize participants with the practice of negotiating and drafting resolutions by means of a simulation exercise. | Ils se proposaient également d apos examiner le processus de prise de décisions dans les divers organes de l apos Organisation et de familiariser les participants avec les pratiques de négociation et de rédaction des projets de résolution par un exercice de simulation. |
In 1983, the Secretary of State for the Advancement of Women had toured the country in order to familiarize the people with the provisions of the Convention, distributing material on it in various vernacular languages. | En 1983, le Secrétaire d'État à l'émancipation des femmes a effectué une tournée dans le pays pour familiariser les populations aux dispositions de la Convention, distribuant des supports y afférents dans les diverses langues vernaculaires. |
It is important to encourage the exchange of media materials that can familiarize their users with the cultures of peoples and promote the learning of languages and translation activities, so as to break down cultural barriers. | Il importe d'encourager l'échange de supports médiatiques qui peuvent familiariser leurs usagers aux cultures des autres peuples et promouvoir l'apprentissage des langues étrangères et les activités de traduction afin de briser les barrières culturelles. |
Recently, the Ministers of the Twelve reponsible for public senices acknowledged the need to familiarize the Member States' civil senants with the procedures involved in European cooperation and to arrange exchanges between civil senants in the Member States themselves and with the Commission. | Les ministres chargés de la fonction publique dans les douze États membres ont déclaré récemment qu'il était nécessaire de sensibiliser les fonctionnaires des États membres aux procédures de coopération européenne et de faciliter les échanges de fonctionnaires entre les États membres ainsi qu'entre ces derniers et la Commis sion des Communautés européennes. |
If counsel would have deemed the time available to prepare the defence (just over six weeks) inadequate to familiarize himself with the entire file, he could have requested a postponement of the trial, which he did not do. | Si l apos avocat avait estimé que le temps dont il disposait pour préparer la défense (à peine plus de six semaines) ne lui suffisait pas pour se familiariser avec l apos ensemble du dossier, il aurait pu demander l apos ajournement du procès, ce qu apos il n apos a pas fait. |
All you need to do is to take minutes out a day to step back, to familiarize yourself with the present moment so that you get to experience a greater sense of focus, calm and clarity in your life. | Prenez simplement quelques minutes par jour pour prendre du recul, pour vous familiariser avec le moment présent pour avoir une meilleure impression de concentration, calme et clarté dans votre vie. |
It was aware that the documentation was voluminous but felt that, at a minimum, the reports themselves should be translated into all the official languages, so that the authorities in the respective capitals could familiarize themselves with their content. | Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu. |
Related searches : Familiarize Himself With - Quickly Familiarize With - Familiarize Myself With - Familiarize Yourself With - Familiarize Yourself - Familiarize Myself - Quickly Familiarize - Interrelated With - Realized With