Translation of "falling into poverty" to French language:
Dictionary English-French
Falling - translation : Falling into poverty - translation : Into - translation : Poverty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
5.7.1 Many people from an immigrant background live in poverty or are at risk of falling into poverty. | 5.7.1 De nombreuses personnes d origine immigrée vivent en situation ou en risque de pauvreté. |
5.8.1 Many people from an immigrant background live in poverty or are at risk of falling into poverty. | 5.8.1 De nombreuses personnes d origine immigrée vivent en situation ou en risque de pauvreté. |
2.3.10 On average, 16 of the population (75 million people) run the risk of falling into poverty. | 2.3.10 En moyenne, 16 de la population (75 millions de personnes) courent le risque de tomber dans la pauvreté. |
Poverty also remains at scandalous levels more than 15 of the population, or around 56 million people, is now in danger of falling into poverty. | En outre, la pauvreté se maintient à des niveaux scandaleux plus de 15 de la population, soit près de 56 millions de personnes, sont actuellement menacés de pauvreté. |
Poverty is most widespread in rural areas, which usually also suffered most during the war. A risk of falling into poverty in Republika Srpska is much higher in rural | La pauvreté est surtout répandue dans les zones rurales, qui ont généralement souffert le plus durant la guerre. |
Africa is falling deeper into mass illiteracy and poverty and being further marginalised from mainstream developments in the economic and democratic fields. | L'Afrique s'enfonce de plus en plus profondément dans l'analphabétisme et la pauvreté massive, et reste en marge du développement économique et démocratique. |
Hard core poverty is set to be eliminated by 2010, with the overall poverty rate falling to 2.8 . | La grande pauvreté devrait être éliminée d ici 2010, avec un taux de pauvreté général chutant à 2,8 . |
Photos from Falling Into You | Photos de Falling Into You. |
While poverty levels are now falling, an estimated 29 per cent of the population was living in poverty in 2002. | Bien qu'elle diminue actuellement, on estime que 29 de la population vivait dans la pauvreté en 2002. |
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. | Mais de la montée du chômage et la baisse des revenus, il en ressort que la pauvreté exerce une menace constante à l échelle de la planète. |
And it's all falling into place now... | Et ça prend tout son sens maintenant... |
It is important to stress that vulnerability to poverty is very wide in Bosnia and Herzegovina, and that the poor are a heterogeneous group, which means even typical households bear notable risk for falling into poverty. | Il est important de souligner que l'exposition à la pauvreté est très répandue en Bosnie Herzégovine et que les pauvres constituent un groupe hétérogène, ce qui signifie que même des ménages typiques courent le risque de tomber dans la pauvreté. |
Prevent falling into the Devil and God rumor | Éviter de tomber dans le Diable et la rumeur de Dieu |
You're falling into a calmer and deeper sleep. | Votre respiration ralentit, vous tombez dans un sommeil profond. |
But in many emerging economies, a large proportion of the population is poor, and those who are not remain vulnerable to falling into poverty in times of crisis. | Mais pour de nombreuses économies émergeantes, une large proportion de la population est pauvre, et ceux qui ne le sont pas sont susceptibles, en période de crise, de tomber dans la pauvreté. |
I couldn't imagine Carina falling into the enemy s hands. | Je ne pouvais pas imaginer Carina tombant aux mains des ennemis. |
A great snow squall is falling far into spring. | De grandes rafales de neige tombent, bien que le printemps soit déjà bien avancé. |
Let's try there, and then falling into the water. | Essayons ici , et puis de sauter dans l'eau. |
As if having falling into a wonderland like Alice.... | Comme si j'étais tombée dans le pays des merveilles, comme Alice... |
And Europe was saved from falling into barbarism. rism. | Nous devrons devenir plus sincères dans certaines de nos manifestations. |
In most countries, a basic social protection floor which can help countries to mitigate the negative effects of shocks and prevent people from falling deeper into poverty is affordable. | La plupart des pays peuvent se payer un filet de protection sociale de base qui les aide à atténuer les effets négatifs des crises et à empêcher les gens de s enfoncer davantage dans la pauvreté. |
Although employment does not offer an automatic way out of exclusion and avoiding the risk of falling into poverty, it remains nonetheless the best way of fostering social inclusion. | Même si le travail ne permet pas automatiquement d'éviter l'exclusion et le risque de pauvreté, un emploi demeure le meilleur moyen pour l'insertion sociale. |
Poverty hastens death, and deaths accelerate the survivors' descent into poverty. | La pauvreté précipite la mort, et la mort accélère la plongée des survivants dans la pauvreté. |
We are not falling into this trap nor into a vicious circle of harmonization. | Je pense donc que le débat porte simplement sur l'élimination des distorsions et la li bération du marché des capitaux de la Communauté. nauté. |
Why, we are prisoners! exclaimed Passepartout, falling into a chair. | Allons ! nous sommes pris ! s'écria Passepartout, en se laissant aller sur une chaise. |
Shafqat was born into extreme poverty. | Shafqat est né dans une extrême pauvreté |
Unstable or falling incomes have increased the incidence of rural poverty in many areas of the developing world. | L apos instabilité ou la baisse des revenus a accru le taux de pauvreté dans les zones rurales de nombreuses régions du monde en développement. |
The current shocks to GDP have led to falling levels of per capita income and brought widespread poverty. | Les coups portés au PIB ont entraîné une régression des revenus par habitant et une généralisation de la pauvreté. |
Many people escape poverty while others fall into poverty, even when the overall poverty rate moves rather little. | Certaines personnes échappent à la pauvreté tandis que d'autres sombrent dans la misère, même si le taux de pauvreté globale ne varie guère. |
Urgent action is required at this explosive period of mounting external debt, falling economic growth, falling third world commodity prices, increasing unemployment, environmental destruction, underdevelopment and the persistence of poverty. | Une action urgente est nécessaire en cette période explosive de hausse de la dette extérieure, de croissance économique déclinante, de chute des prix des matières premières du tiers monde, de hausse du chômage, de dégradation écologique, de sous développement et de persistance de la pauvreté. |
But many of them end up falling into the usury trap. | Ces micro crédits sont très populaires auprès des étudiant universitaires et beaucoup d'entre eux finissent par tomber dans la spirale du surendettement. |
Now decades old, these highrises are aging and falling into disrepair. | Mais à présent, elles ont vieilli et tombent en ruines. |
There is no question of their falling into the wrong hands. | Il n'est pas question de les laisser tomber dans des mains dangereuses. |
So if you're falling into that category, be cool with that. | Donc si vous tomber dans cette catégorie soyez cool avec ça. |
a giant hole in the ground with big buildings falling into it. | Un trou géant dans le sol avec de grands immeubles qui tombent dedans. |
Those who escape, find themselves falling into the jaws of the wolves! | Et ceux qui en réchappent, finissent par tomber dans la bouche des loups. |
Imagine a lighter black hole falling into a very heavy black hole. | Imaginez un petit trou noir qui tombe dans trou noir très grand. |
Many Africans will fall back into desperate poverty. | L indigence guette de nouveau un grand nombre d Africains. |
Extreme poverty made him into a child worker. | L'extreme pauvreté a fait de lui un travailleur mineur. |
They fall into poverty and turn to drugs. | Ils tombent dans la pauvreté et se tournent vers la drogue. |
He lived in poverty and died into 962. | Il a vécu dans la pauvreté et est mort en 962. |
We'll be falling, falling | On tombera |
Europe is here clearly busy falling into the trap of the United States. | Ils ont proposé aujourd'hui, soit de retarder la décision de conclure l'accord de coopération commerciale, économique et de développement entre la CEE et la République islamique du Pakistan pendant six mois encore, soit de le renvoyer en commission. |
They were not driven into violent Jihadism by poverty. | Ils n ont pas été poussés dans le Jihadisme violent par la pauvreté. |
In Africa, most countries have sunk deeper into poverty. | En Afrique, la plupart des pays ont continué de s'enfoncer dans la pauvreté. |
Related searches : Falling Into Place - Falling Into Arrears - Falling Into Oblivion - Plunged Into Poverty - Sink Into Poverty - Slip Into Poverty - Sank Into Poverty - Pushed Into Poverty - Falling Back - Falling Prices - Falling Asleep