Translation of "falling back" to French language:
Dictionary English-French
Back - translation : Falling - translation : Falling back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're falling back. | Vous faites demi tour. |
One should, however, resist falling back on fatalism. | Il faut malgré tout résister au fatalisme. |
Then, falling back amid the pillows of the divan, | Puis, retombant sur les oreillers du divan |
The hoar frost was falling, and they turned back to Yonville. | Le givre tombait et l on s en retourna vers Yonville. |
He had at first thought that the gallery was falling in behind his back. | Il avait cru que la galerie s'effondrait derriere son dos. |
My uncle, falling back into his absorbing contemplations, had already forgotten my imprudent words. | Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles. |
But we are bound to exhaust all other hypotheses before falling back upon this one. | Mais il nous faut épuiser toutes les autres hypothèses avant de retomber sur celle là. |
He holds back the sky from falling down on the earth, except with His permission. | Il retient le ciel de tomber sur la terre, sauf quand Il le permettra. |
Companies are, therefore, falling back on policies of pragmatic adjustment at the micro economic level. | Dans le cas présent, il ne peut, à mon sens, y avoir de doute dans nos esprits les principes qui sont les nôtres doivent être appliqués. |
Did you ever stand under a falling tree or see a pole cat back up? | Que faire sous un arbre qui tombe ? Un putois reculetil ? |
Then again, falling back to his terrible childishness 'Call your Delouche back,' he said, going away 'meeting him would really be too dreadful.' | Puis, repris par sa terrible puérilité Appelez votre Delouche, dit il en s en allant, parce que si je le rencontrais ce serait affreux. |
The thing that you might find now is that the third finger is falling right back here at the back of the fret. | Maintenant, vous noterez peut être que le 3ème doigt tombe juste derrière la frette. |
Evening was falling and women were shouting They took them alive, we want them back alive! | Le soir tombait et les femmes criaient Ils les ont prises vivantes, nous voulons qu'elles reviennent en vie ! |
Then, falling back on the seat, he murmured a name which Gideon Spilett alone could hear. | Puis, il retomba sur son banc, en murmurant un nom que Gédéon Spilett fut seul à entendre. |
Already half fascinated, I tried to cling fast to something and hold myself back from falling. | Déjà à demi fasciné, j essayai de me cramponner à quelque chose et de me retenir dans ma chute. |
All sides gave their honest opinions in my view without falling back on inflexible opposing positions. | De part et d'autre, il y a eu des prises de position franches me semble t il qui n'ont cependant pas mené à des oppositions inflexibles. |
We'll be falling, falling | On tombera |
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up. | Ces morceaux de charbon qui n'arrêtaient pas de tomber du bord, nous les remettions sans cesse sur le dessus. |
The insignificant testament, the last dotage of a decrepit grand art falling back into infancy before it dies. | Testament insignifiant, dernier radotage d un grand art décrépit qui retombe en enfance avant de mourir. |
Their bodies falling apart, catastrophically, from this devastating fatal illness, because, remember, back then, there were no treatments. | Leurs corps se déglinguaient de manière catastrophique à cause de cette épouvantable maladie mortelle. Rappelez vous qu'à l'époque on n'avait pas de traitement. |
Then I heard a lot of shots and I looked up, and these three that was sitting across the front are now working their way from Malcolm's right to Malcolm's left, shooting at him. I saw my husband falling back falling back... He didn't bend. | Le corps d'élite, appelée le Fruit de l'Islam, a été formé au combat au corps à corps et était censée protéger |
Portugal made a sprint towards the front, but is now falling back a little, with Spain and Italy moving up. | Le Portugal a failli rafler le titre avant de perdre du terrain, tandis que l'Espagne et l'Italie se retrouvent en bonne position. |
A revival of investment supported by falling interest rates should help the Polish economy back to a higher growth rate. | Une reprise des investissements soutenue par la poursuite de la baisse des taux d'intérêt devrait contribuer au retour d'une croissance plus forte de l'économie polonaise. |
falling | neige fonduepressure tendency |
falling | couchant |
I took my ticket, and marched proudly up the platform, with my cheeses, the people falling back respectfully on either side. | Je pris mon billet, et gagnai avec mes fromages le quai d un pas royal les gens s écartaient respectueusement a mon passage. |
The falling population is the fault of emancipation, and women must go back to Kinder, Kirche, Küche children, church and kitchen. | Le recul démographique y est attribué à l'émancipation et il faut, dit on, renvoyer la femme aux 3 K Kinder, Kirche, Küche enfants, Eglise, cuisine. |
At the same time, many oil exporters are being forced to scale back expenditure plans in the face of sharply falling revenues. | En même temps, de nombreux exportateurs de pétrole sont forcés de revoir à la baisse leurs projets de dépenses, face à la chute brusque des revenus. |
There is also the fact that the amount of energy that we get back from the oil that we discover is falling. | Il y a aussi le fait que la quantité d'énergie que nous tirons du pétrole que nous découvrons est en baisse. |
Falling Stars | Étoiles filantes |
I'm falling. | Je tombe. |
Bar. falling. | Barometre en baisse. |
Falling height | Hauteur de la chute |
falling height | Hauteur de la chute |
We're falling! | On va s'écraser ! |
are falling. | baisse. |
Falling overboard. | Vous êtes tombé pardessus bord. |
Falling out of love is hard Falling for betrayal is worse | Tomber à cause de l'amour c'est dur |
They are falling back on the same facile, prefabricated responses that Qaddafi used to demonize his domestic and international opponents for four decades. | Ils se rabattent sur les mêmes réponses faciles et préfabriquées que Kadhafi a utilisé pendant quatre décennies pour diaboliser ses adversaires nationaux et internationaux. |
Brussels sprouts, falling within CN code 07042000, ribbed celery, falling within CN code 07094000, spinach, falling within CN code 07097000. | du tarif douanier commun figurent aux annexes I, II, III et IV du présent règlement. |
Falling for Germany | Les amoureux de l u0027Allemagne |
The Falling Dollar | txta .Le dollar en chute libre |
Falling Blocks Game | Jeu de blocs qui tombent |
Snow is falling. | Il neige. |
Night was falling. | La nuit tombait. |
Related searches : Falling Prices - Falling Asleep - Falling Due - Falling Leaves - Falling Below - Falling Away - Falling Star - Falling Objects - Falling Prey - Falling Within - Falling Hazard - Falling Sales - Falling Debris