Translation of "falling below" to French language:
Dictionary English-French
Below - translation : Falling - translation : Falling below - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But international support is falling far below promised levels. | Mais le soutien international est tombé bien en dessous des niveaux promis. |
Please indicate new entrant , closure or falling below capacity thresholds . | Veuillez indiquer nouvel entrant , fermeture , n atteint pas les seuils de capacité . |
Unemployment was 7.4 in 2006, below the EU average and falling. | Le taux de chômage, qui était inférieur à la moyenne de l UE (7,4 en 2006), est en baisse. |
This could result in profit expectations falling below the cost of borrowing. | Il pourrait en résulter des attentes de bénéfices futurs tombant en deçà du taux d'intérêt. |
Advertising of procedures falling below the thresholds under Article 169(1) or falling outside the scope of Directive 2014 24 EU | Publicité des procédures dont la valeur est inférieure aux seuils fixés à l'article 169, paragraphe 1, ou qui ne relèvent pas de la directive 2014 24 UE |
overall public debt below, or falling towards, a reference level of 60 of GDP | une dette publique globale au dessous, ou tendant à se rapprocher, d'un niveau de référence de 60 du PIB |
overall public debt below, or falling towards, a reference level of 60 of GDP | une dette publique globale inférieure à ou avoisinant un niveau de référence de 60 du PIB |
( ) In the case study of mackerel, of SSB falling below the limit value of 1.7miot | ( ) Dans l étude de cas portant sur le maquereau, de la BSR inférieure à la valeur limite de 1,7 million de tonnes |
According to research quoted below (footnote 318), the percentage of nazi sympathizers in Austria is steadily falling. | Selon les recherches citées ci après (note n 218) le pourcentage des sympathisants du nazisme est en baisse continue en Autriche. |
As tensions eased , however , the spread decreased gradually , falling below 50 basis points at the end of October . | Toutefois , à mesure que les tensions se sont relâchées , l' écart s' est graduellement rétréci , revenant à moins de 50 points de base à la fin d' octobre . |
the legal timeframe with those for GCP exceeding the forecasted number and those for GMP falling slightly below. | Emer COOKE |
We'll be falling, falling | On tombera |
France is coming closer to the danger zone, and even Germany s annual GDP growth is falling well below 1 per year. | La France se rapproche de la zone de danger et même la croissance du PIB allemand a chuté largement en dessous de 1 par an. |
Thus, for each region in the Community, it is possible to assess the numbers falling below given income or unem ployment levels. | Il est possible d'évaluer pour chaque région de la Com munauté le nombre de gens dont le revenu est inférieur à un niveau donné, ou le niveau de chômage. |
Its imbalances have gotten worse as well, with the investment share of GDP approaching 50 and private consumption falling below 35 of GDP. | Ces déséquilibres se sont aussi creusés, avec la part des investissements dans le PIB approchant 50 et la consommation privée qui a chuté en dessous de 35 du PIB. |
falling | neige fonduepressure tendency |
falling | couchant |
Any costs in respect of the private storage scheme should be limited and only arise if market prices risk falling significantly below the reference price. | Les frais liés au mécanisme de stockage privé devraient être limités et n être occasionnés que si les prix du marché menaçaient de descendre bien au dessous du prix de référence. |
Any costs in respect of the private storage scheme should be limited and only arise if market prices risk falling significantly below the reference price. | Les frais liés au mécanisme de stockage privé seraient limités et ne risqueraient d augmenter que si les prix du marché menaçaient de descendre bien au dessous du prix de référence. |
Right now, there must be no falling out between groups on the right, and those on the left or in the centre, above or below. | Ce que nous devons faire, pour l'heure, c'est éviter de nous déchirer entre la droite, la gauche, le centre, le dessus et le dessous. |
An additional downturn in the debt to GDP ratio is foreseen, falling below 56 in 2002 and reaching 50 by the end of the programme period. | Le ratio dette PIB devrait enregistrer une nouvelle baisse pour tomber en dessous de 56 en 2002 et atteindre 50 à la fin de la période couverte par le programme. |
An additional reduction in the debt to GDP ratio is expected, reaching 53.1 in 2003 and falling below 47 by the end of the programme period. | Une réduction additionnelle du ratio de la dette par rapport au PIB est prévue, pour atteindre 53,1 en 2003 et tomber sous les 47 à la fin de la période de programmation. |
Falling Stars | Étoiles filantes |
I'm falling. | Je tombe. |
Bar. falling. | Barometre en baisse. |
Falling height | Hauteur de la chute |
falling height | Hauteur de la chute |
We're falling! | On va s'écraser ! |
are falling. | baisse. |
Falling overboard. | Vous êtes tombé pardessus bord. |
A nutritional poverty threshold households in which income per person was less than that considered necessary to cover nutritional requirements were classified as falling below this threshold | Seuil de pauvreté alimentaire ménages dont le revenu par personne était inférieur à celui qui est considéré comme nécessaire pour subvenir aux besoins alimentaires. |
Amendment 147 introduces a new provision recalling that the principles of the Treaty are applicable to all public contracts, including those falling below the Directive's application threshold. | L amendement 147 introduit une nouvelle disposition rappelant que les principes du traité s appliquent à tous les marchés publics, y compris ceux se situant au dessous des seuils d application de la directive. |
Falling out of love is hard Falling for betrayal is worse | Tomber à cause de l'amour c'est dur |
Brussels sprouts, falling within CN code 07042000, ribbed celery, falling within CN code 07094000, spinach, falling within CN code 07097000. | du tarif douanier commun figurent aux annexes I, II, III et IV du présent règlement. |
According to the most recent estimates by Georgian experts, using the 2002 census as the basis, the actual population has now fallen below 4 million in addition to emigration there are two other reasons for this falling average life expectancy and a falling birth rate22. | Selon les indications les plus récentes fournies par des experts géorgiens, qui s'appuient sur le dernier recensement effectué, celui de 2002, les chiffres réels de population sont tombés sous la barre des 4 millions d'habitants, l'émigration s'ajoutant à deux facteurs internes pour expliquer ce déclin chute de l'espérance de vie moyenne et recul du taux de natalité22. |
According to the most recent estimates by Georgian experts, using the 2002 census as the basis, the actual population has now fallen below 4 million in addition to emigration there are two other reasons for this falling average life expectancy and a falling birth rate9. | Selon les indications les plus récentes fournies par des experts géorgiens, qui s'appuient sur le dernier recensement effectué, celui de 2002, les chiffres réels de population sont tombés sous la barre des 4 millions d'habitants, l'émigration s'ajoutant à deux facteurs internes pour expliquer ce déclin chute de l'espérance de vie moyenne et recul du taux de natalité9. |
Falling for Germany | Les amoureux de l u0027Allemagne |
The Falling Dollar | txta .Le dollar en chute libre |
Falling Blocks Game | Jeu de blocs qui tombent |
Snow is falling. | Il neige. |
Night was falling. | La nuit tombait. |
Leaves are falling. | Les feuilles tombent. |
I was falling. | Je tombais. |
Is always falling. | Est toujours en baisse. |
Falling for who? | Amoureuse de quoi ? |
Related searches : Falling Back - Falling Prices - Falling Asleep - Falling Due - Falling Leaves - Falling Away - Falling Star - Falling Objects - Falling Prey - Falling Within - Falling Hazard - Falling Sales