Translation of "fall into disrepute" to French language:
Dictionary English-French
Disrepute - translation : Fall - translation : Fall into disrepute - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Almost every reason for toleration s apparent fall into disrepute concerns Islam. | Pratiquement toutes les raisons pour lesquelles la tolérance est tombée en disgrâce ont trait à l islam. |
This brings the European Union into disrepute. | Cela fait tomber le discrédit sur l'Union européenne. |
These frauds are bringing the CAP into disrepute. | Les fraudes jettent le discrédit sur la PAC. |
This exercise brought into some disrepute the precautionary principle. | Cet épisode a jeté un certain discrédit sur le principe de précaution. |
It is this kind of nonsense which brings the House into disrepute. | C'est ce genre d'absurdité qui nuit à la |
That is the real problem and it is increasingly bringing us into disrepute. | C'est là le problème dont nous nous plaignons sans cesse davantage ! |
It is decisions like this that have brought the whole CFP into disrepute. | Ce sont des décisions comme celle là qui ont discrédité toute la PCP. |
Progress on that scale can only serve to bring the entire enterprise into disrepute. | Un tel progrès ne peut que faire tomber toute l'entreprise dans le discrédit. |
These actions in Iran, Mr President, are bringing the whole Muslim faith into disrepute. | Nous préparons des conférences de paix, nous établissons des relations diplomatiques, mais rien de concret, pas de sanction, aucune visite d'urgence ou aucune déclaration de réprobation, absolument rien! |
These inferior products on the market are cheating consumers and bringing herbal medicines into disrepute. | Ces produits de qualité inférieure trompent les consommateurs et ternissent la réputation des médicaments à base de plantes. |
That would bring this institution into disrepute since it would place Euro MPs above the law. | Il y a donc déjà une différence, laquelle, à mon sens, n'a strictement pas d'importance. |
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis. | Certains parlent de déréglementation un terme qui est tombé en discrédit, à juste titre, à la suite de la crise financière mondiale. |
The responsible control authority, which fell into disrepute after numerous accusations of corruption, is being extensively reformed. | L'autorité de contrôle compétente, qui s'est discréditée après de nombreuses accusations de corruption, fait actuellement l'objet de reformes en profondeur. |
Fraser, the tutor, died however, and the school which had begun well sank from disrepute into infamy. | Mais Fraser (le directeur d études) mourut, et le collège qui avait bien démarré sombra dans une infâme renommée. |
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis. | Certains parlent de déréglementation un terme qui est tombé en discrédit, à juste titre, à la suite de la crise financière mondiale. |
This is extremely ser ious for the police force in Northern Ireland. It is bringing them into disrepute. | C'est extrêmement grave pour les forces de police de l'Irlande du Nord, car cela jette le discrédit sur elle. |
Well, it's a little in disrepute. | Elle est un peu tombée en défaveur. |
Our reputation is not so brilliant that we can afford to bring it into disrepute at this point. | Notre réputation n'est pas suffisamment brillante pour que nous puissions nous permettre de la galvauder à ce point. |
This is critical because, as everybody has stated, if the Commission is not capable of acting speedily because it lacks staff or because there are too many matters in its competence, the directive will fall into disrepute. | Il s'agit là d'un point de la plus haute importance car, comme tout le monde l'a souligné, si la Commis sion n'est pas à même d'agir rapidement, soit parce qu'elle manque de personnel, soit parce qu'elle doit s'occuper de trop de choses à la fois, cette directive ira à vau l'eau. |
There is an obvious danger of applying it too widely because it brings the European Union approach into disrepute. | Une application trop large présente un danger évident parce qu'elle fait tomber l'approche de l'Union européenne dans le discrédit. |
It brings the Commission and the European project into disrepute with citizens who are otherwise not Eurosceptic at all. | Cela met la Commission et le projet européen en discrédit auprès des citoyens eurosceptiques. |
They are holding their fellow citizens hostage, bringing the region into disrepute, and, above all, risking a renewed armed conflict. | Ils tiennent en otage leurs concitoyens, jettent le discrédit sur la région et surtout en courant le risque d un autre conflit armé. |
That fall into silence. | Le silence tombe. |
Fall into line, Egypt! | À vos rangs, l Égypte ! |
Security, as the Russians understand it, seems to be endangered when foreign journalists write articles that bring Russia's state into disrepute. | La sécurité, telles que les Russes la comprennent, semble être menacée lorsque des journalistes étrangers écrivent des articles qui amènent le discrédit sur la Russie. |
It is an action which the Commissioner must take in the short term and which must be an automatic mechanism in future if ordinary people are not to completely misunderstand the system and if the Com munity is not to fall into disrepute. | Je représente le Somerset et le Dorset occidental, à savoir Tune des principales régions laitières du Royaume Uni et en qualité de rapporteur, M. Woltjer a toujours accepté de m'écouter et de recevoir les rapports écrits que je lui ai adressés au nom des producteurs qui ont été touchés par l'introduction des quotas laitiers. |
Don't fall into her trap. | Ne tombe pas dans son piège ! |
WE FALL INTO AN AMBUSH | NOUS TOMBONS DANS UNE EMBUSCADE |
Closed windows fall into pieces | Les fenêtres fermées s' effondrentName |
They fall into three categories | Elles relèvent de trois catégories |
Don't fall into her trap. | Elle cherche à s'entourer de mystère, un mystère puéril, espérant ainsi créer un doute dans vos esprits. |
I'll fall right into line. | Je serai sage. |
The report states that unwarranted delays in the payment of grants hamper the implementation of programmes and bring Community institutions into disrepute. | Comme le constate le rapport, les retards injustifiés observés dans le paiement des subventions nuisent à la mise en uvre du programme et jettent le discrédit sur les institutions de la Communauté. |
We are assuring them of our commitment and interest, but this kind of action can only bring us into disrepute with our partners. | Malgré cela, nous rencontrons encore de graves difficultés du fait de l'accumulation des retards dans notre travail législatif ainsi que dans d'autres travaux également importants du point de vue parlementaire. |
Why did DDT fall into disfavor? | Pourquoi le DDT est il tombé en disgrâce ? |
They will fall into black holes. | Elles vont être aspirées dans des trous noirs. |
Festivals fall into a grey area | Les festivals tombent dans une zone grise |
You fall into a pit! More | Vous êtes tombé dans un puits ! Recommencer |
Let's not fall into this trap. | Ne tombons pas dans ce piège. |
Our comments fall into two groups. | Nos commentaires se répartissent en deux groupes. |
These fall into three overall categories | On peut les répartir en trois catégories générales |
If you fall into that cliff. | Si vous tombez dans cette falaise. |
The illustrations fall into two groups. | Les illustrations se répartissent en deux groupes. |
Affected States fall into three categories | Les États touchés peuvent être classés dans trois catégories |
Airline services fall into three categories | Les vols qu'eUes assurent entrent dans trois catégories |
Related searches : Into Disrepute - Bringing Into Disrepute - Fallen Into Disrepute - Bring Into Disrepute - Fall Into - Fall Into Deflation - Fall Into Neglect - Fall Into Recession - Fall Into Obscurity - Fall Into Two - Fall Into Account - Fall Into Groups - Fall Into Disarray