Translation of "fair to good" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Not good. Just fair. | Bonne, non, mais bien méritée. |
(c) good faith and fair dealing. | (c) du principe de bonne foi et de loyauté. |
God ye good day, fair gentlewoman. | Bien le bonjour, noble dame. |
Then there's fair projects, good projects and very good projects. | Ensuite vous avez les projets corrects, les bons projets et les très bons projets. |
Mint, Near Mint, Very Fine, Fine, Very Good, Good, Fair, Poor | Neuf, Presque neuf, Excellent, Très très bon, Très bon, Bon, Assez bon, Mauvais |
Okay, that's a good point, that's fair. | Bien, ça c'est vrai, tu as raison. |
MERCUTlO God ye good den, fair gentlewoman. | Mercutio Dieu vous bien den, dame juste. |
In them will be fair (Companions), good, beautiful | Là, il y aura des vertueuses et des belles. |
I think it fair to say that they are good and fruitful. | Vous êtes fiers de ça, vous? |
Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful | Là, il y aura des vertueuses et des belles. |
A good or fair remuneration is a proportionate remuneration . | La rémunération bonne , ou juste est la rémunération proportionnée . |
Good sale for safety books at Madrid Book Fair | Les Danois mènent une campagne de sensibilisation à la santé mentale sur le lieu de travail |
Good social policy and fair economic policy are vital. | Il est important de mener une bonne politique sociale et une politique économique équitable. |
It' s a good town for a good show. The Worlïs Fair proved that. | On a été assez bons pour organiser une expo universelle. |
Will he care enough to reach a good compromise fair to the Iraqi people? | Prendra t il soin de parvenir à un bon compromis, juste pour le peuple irakien ? |
It is time that everyone contributed their fair share to the common good. | Il est grand temps que tout le monde participe de manière équitable au bien commun. |
But to the earth some special good doth give Nor aught so good but, strain'd from that fair use, | Mais à la terre quelques bons spéciaux doth donner ni rien, mais si bon, strain'd de cette utilisation équitable, |
ROMEO A right good markman! And she's fair I love. | Un ROMEO Markman bon droit Et elle est juste que j'aime. |
Mother's a good tempered woman but she gets fair moithered. | Mother'sa bonne humeur femme mais elle au juste moithered. |
Fortunately there is a fair amount of good news, too. | Monsieur le Président, il y a aussi de bonnes nouvelles, fort heureusement. |
but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self controlled | mais qu il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant, |
I hope that we shall have a fair and good fight. | J'espère que nous aurons un loyal et bon combat. |
Thus to get onto these fair isles, you'll need a passport and a good reason. | Donc pour atteindre ces belles régions insulaires, il vous faudra un passeport et une excellente raison. |
The gods, both fair and good, will look out for their defense. | Prenez garde, mon fils, d'accuser l'innocence. |
2.4 A fair and open international trade system is a global public good to be preserved. | 2.4 Un commerce international juste et ouvert se conçoit comme un bien public mondial à préserver. |
3.3 A fair and open international trade system is a global public good to be preserved. | 3.3 Un commerce international juste et ouvert constitue un bien public mondial à préserver. |
(b) it is of such a nature that its use grossly deviates from good commercial practice, contrary to good faith and fair dealing. | (b) qu'elle est de nature telle que son application s'écarte manifestement des bonnes pratiques commerciales, contrairement au principe de bonne foi et de loyauté. |
Germany has good vocational training, Britain more than its fair share of top universities, and France good technical education. | Elle est d'un bon niveau en Allemagne, la Grande Bretagne compte nombre d'universités parmi les plus renommées et l'enseignement technique est de bonne qualité en France. |
As are the good ones every country has it's fair share of both. | Comme le sont les bons chaque pays a une bonne part des deux. |
3.1 UTPs can broadly be defined as practices that grossly deviate from good commercial conduct and are contrary to good faith and fair dealing4. | 3.1 Les pratiques commerciales déloyales peuvent être définies d une manière générale comme des pratiques qui s'écartent manifestement des règles de bonne conduite commerciale, qui sont contraires aux principes de bonne foi et de loyauté4. |
3.1 UTPs can broadly be defined as practices that significantly deviate from good commercial conduct and are contrary to good faith and fair dealing7. | 3.1 Dans les grandes lignes, les pratiques commerciales déloyales peuvent être définies comme étant celles qui s écartent, dans une mesure notable, des règles de bonne conduite commerciale et entrent en contradiction avec les principes de bonne foi et de loyauté7. |
A fair and open international trade system is a global public good to be preserved and strengthened13. | Un commerce international juste et ouvert est un bien public mondial à préserver et à renforcer.13. |
What then of he whose evil deeds have been decorated fair to him and thinks them to be good? | Eh quoi! |
A general provision could be built round the phrase good faith and fair dealing . | Une disposition générale pourrait être construite autour de l'expression bonne foi et loyauté . |
2.1 A fair and open international trade system is a global public good to be preserved and strengthened. | 2.1 Un commerce international juste et ouvert est un bien public mondial à préserver et à renforcer. |
(31) The principle of good faith and fair dealing should provide guidance on the way parties have to cooperate. | (31) Le principe de bonne foi et loyauté devrait guider les parties dans les modalités de leur coopération. |
As I saw in Benghazi, there is a fair chance that Libya s emerging leaders will be good, realistic partners for good realistic policies. | D après ce que j ai vu à Benghazi, il me semble que les dirigeants émergeants de la Libye devraient être de bons partenaires réalistes, capables de mettre en place de bonnes politiques réalistes. |
A fair globalization, which provides a good life, sufficient employment opportunities and fair working conditions for all, can only be achieved if the EU keeps its unity and is able to act. | Une mondialisation équitable, qui offre une bonne qualité de vie, suffisamment de possibilités d emploi et des conditions de travail équitables pour tous, ne deviendra réalité que si l UE reste unie et est en mesure d agir. |
It is fair to say that this report has been a good example of successful cooperation between our two institutions. | Je crois que l'on peut dire que ce rapport est un bon exemple de coopération réussie entre notre deux institutions. |
Do we want wise management and prosperity without a good and fair management of human resources? | Pouvonsnous gérer sainement et assurer la prospérité sans passer par une gestion appropriée des ressources humaines? |
You have to play fair (you have to play fair) | Tu dois la jouer honnête |
Oh, fair, fair. | Oh, moyennement, moyennement. |
In all of them, Belize will willingly, and gratefully receive its fair share as a good neighbour. | Dans chacun des cas, le Belize est disposé à jouer avec reconnaissance son plein rôle de bon voisin. |
There is a good reason for Oxfam campaigning under the slogan 'Make trade fair, stop the dumping'. | Ce n'est en effet pas pour rien qu'Oxfam mène campagne sous le slogan Make trade fair, stop the dumping . |
We have a pretty fair start, and stand a good chance to get to the stand before they can come up with us. | le cheval. Nous avons un début assez juste, et une bonne chance d'obtenir du stand avant qu'ils ne pouvez venir avec nous. |
Related searches : Poor Fair Good - Good And Fair - Good, Fair, Poor - Fair To Assume - Poor To Fair - Fair To You - Fair To Say - To Be Fair - Fair To Middling - Fair To All - Good To Remember - Good To Satisfactory - Way To Good