Translation of "good to remember" to French language:


  Dictionary English-French

Good - translation : Good to remember - translation : Remember - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's a good one to remember.
C'est une bonne idée de s'en souvenir.
Remember. Be a good wife... ...and be good to your husband.
Sois une bonne épouse pour ton mari.
Good, I won't have to remember your face.
Tant mieux, je vais pouvoir oublier votre visage.
There's a good way to remember this. Watch.
Un bon moyen de s'en rappeler.
And remember, if it sounds good, it is good.
Et souvenez vous en, si ça sonne bien, c'est que c'est correct.
Good luck, my dear, and remember,
Bonne chance.
Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself.
Voyons, un peu de retenue !
Good heavens! what old things the good dame does remember!
Mon Dieu ! que la bonne dame a souvenir de vieilles choses !
Remember, Catherine, you promised me to be a good girl.
Souvenez vous, Catherine, vous m'avez promis d'être une bonne fille.
Remember that good deeds nullify the bad.
Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises.
I'll remember that when you're an admiral. Good night, youngster. Good night.
Je m'en souviendrai quand vous serez amiral.
Remember you're coming to see me again. Well, good night. I had a very good time.
J'ai passé un moment très agréable.
You have to remember the good things about him... with this.
Ne garde que le meilleur. Comme ceci.
Because, it's good to remember, we live in a cynical society.
Parce que, il est bon de le rappeler, on vit dans une société cynique.
Isn't it a rather good time to remember what you said?
C'est le moment de te rappeler ce que tu as dit.
A good password should be difficult to guess, but easy to remember.
Un bon mot de passe devrait être difficile à deviner mais facile à mémoriser.
And you need to remember that to be good is not enough.
On doit se souvenir qu'être bon ne suffit pas.
Yeah, I remember. Went pretty good that way.
Oui, je m'en souviens, j'étais pas mauvais.
And remember this What's good for the banks, is good for the country.
Et sachez que ce qui profite aux banques profite à la nation.
So it's important to remember that whether it's good or it's bad,
Il est important de se souvenir que, bon ou mauvais,
You still as good a dancer as I remember you to be?
Vous dansez toujours aussi bien ?
Yesterday was not as good as we remember it.
Hier n était donc pas aussi bien que nous voulons nous en souvenir.
Remember that moment? It felt so good, didn't it?
Vous vous en rappelez ? On se sent bien, n'est ce pas ?
You give pretty good head if I remember corectly
T'es plutôt bonne en pipe si je me souviens bien
Good bye, and remember, in three days we're leaving!
Au revoir et n'oublie pas, dans 3 jours le départ !
It's not always a good day, so when you have a bad one, I think it's important to remember it, just as much as it is important to remember the good days.
Toutes les journées ne sont pas bonnes, donc quand on passe une mauvaise journée, je pense que c'est important de s'en souvenir, tout autant qu'il est important de se souvenir des bonnes journées.
Remember, if you want electricity, which is good, you're willing to burn coal.
Rappelez vous, si vous voulez de l'électricité, ce qui est bien, vous allez brûler du charbon.
It may be good for you that I don't choose to remember you.
Il vaut mieux pour toi que je choisisse de t'oublier.
Say, that's a good one! I got to remember to tell that to my mother.
Elle est bonne, cellelà !
Remember, the investigating officers' report said the lighting was good.
Rappelez vous, le rapport des enquêteurs stipulait que l'éclairage était bon.
Come on. And remember, The good life keeps rolling along.
Et n'oubliez pas, La Belle Vie continue !
Good evening. Freya, you remember Mr. Werner, my old teacher?
Freya, c'est M. Werner, mon maître d'école.
And the important thing to remember is that this simulation is a good one.
Et ce dont il faut se rappeler, c'est que cette simulation est bonne.
Goodbye, and remember I expect you to take good care of my little girl.
Au revoir, n'oubliez pas de prendre bien soin de ma petite fille.
Don't say that. In good times and in bad times Remember?
Ne dis pas cela. Dans les bons moments et dans les mauvais moments vous vous souvenez ?
And life was good back then if you could remember it.
Et la vie était bien à cette époque, si l'on se souvient bien.
Remember that these cakes are a token of our good friendship!
C'est par amitié que je te frappe !
I remember thinking, he's having a good time, he likes this.
Je me souviens d'avoir pensé qu'il s'amusait, qu'il appréciait ce moment.
It's very good for those who wish to forget, said he I am going to remember!
C'est excellent pour ceux qui tiennent à oublier, dit il, mais moi je tiens à me souvenir.
I remember I couldn't eat the egg. A good egg too. But, good or bad, no matter.
Je n'ai pas pu manger l'œuf, pourtant il était bon.
Remember to me, my God, for good, all that I have done for this people.
Souviens toi favorablement de moi, ô mon Dieu, à cause de tout ce que j ai fait pour ce peuple!
I can not remember, that to say to yourself deserve to be saved, I'm good or not
Je ne me souviens que, pour vous dire
So, just be aware of that and most importantly remember that if it sounds good, it is good.
Donc si vous jouez un Fa majeur 7 au lieu d'un Fa et que ça sonne bien Excellent ! Faites le !
And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality.
Et il faut se souvenir que ce qui est mauvais est bon pour ceux qui croient à l'apocalypse.
Remember that good things come in threes and so do bad things.
Souviens toi que les bonnes choses viennent par trois ainsi que les mauvaises choses.

 

Related searches : To Remember - Care To Remember - Summer To Remember - Struggle To Remember - Remember To Check - Thought To Remember - Remember To Call - Inability To Remember - Essential To Remember - Remember To Write - Needs To Remember - Point To Remember - Need To Remember