Translation of "face retaliation" to French language:
Dictionary English-French
Face - translation : Face retaliation - translation : Retaliation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We shall continue to face retaliation as long as this is not effectively achieved. | A la consternation devant les victimes innocentes, à notre solidarité pour les familles éprouvées et pour les blessés qui souffrent, s'ajoute notre condamnation la plus ferme et la plus totale des auteurs de ces crimes atroces et de leurs émis saires. |
Sanction for sanction, retaliation for retaliation. | Sanction contre sanction, rétorsion contre rétorsion. |
Any other any other retaliation they might seek is in line with threats that we face every day. | Je ne conduirai pas une action prolongée au ciel comme la Libie ou le Kosovo. |
(a) To receive complaints of retaliation or threats of retaliation | a) De recevoir les plaintes faisant état de représailles ou de menaces de représailles |
And they're retaliation proof. | Ils sont intouchables par des représailles. |
Our retaliation must be convincing. | Nos représailles doivent convaincre. |
But it looks like it's a sensitive issue, and he has to face retaliation of the powers others also had tried to call into account. | Mais il semblerait que ce soit un sujet délicat et qu'il fasse, à l'image d'autres qui ont avant lui essayé aussi de leur demander des comptes, l'objet de représailles de la part de personnages puissants. |
Neither applause nor retaliation is expected. | On ne devrait ni applaudir, ni exercer des représailles. |
When a complaint of retaliation is received, the ethics office will conduct a preliminary review of the complaint to determine if there is a credible case of retaliation or threat of retaliation. | Si un fonctionnaire se plaint d'avoir fait l'objet de représailles, il examinera la plainte pour déterminer s'il est plausible qu'il y ait eu représailles ou menaces de représailles. |
When established, retaliation is by itself misconduct. | Les représailles, une fois établies, constituent elles mêmes un manquement. |
Other questions involve the dangers of retaliation. | Je ne mettrais pas les bottes américaines sur terre au Syrie. |
An act of vengeance is pure retaliation. | Un acte de vengeance est pure rétorsion. |
Asian governments will probably gradually lose their battle in this war in 2011, allowing their currencies to appreciate in the face of inflationary pressures and threats of trade retaliation. | On peut prédire que les pays asiatiques vont graduellement perdre une bataille en 2011, car ils devront sans doute laisser leurs monnaies s'apprécier en raison des pressions inflationnistes et des menaces de représailles commerciales. |
Protection of staff against retaliation for reporting misconduct | Protection des fonctionnaires qui signalent des manquements |
There is talk of economic retaliation against Israel. | L'on parle de mesures de rétorsion économique à l'égard d'Israël. |
They are too vulnerable to state retaliation and control. | Elles sont trop vulnérables aux représailles et au contrôle de l'État. |
Investigation into allegations of retaliation against a staff member | Enquête sur les allégations de représailles contre un fonctionnaire |
Hasan Mubarak on Lahore MetBlogs considers it an expected retaliation | Hasan Mubarak, sur Lahore MetBlogs , considère que c'est une riposte sans surprise |
At the same time, Iran has effective means of retaliation. | Il faut aussi prendre en compte les représailles que pourrait exercer l'Iran. |
In retaliation, ABM launched a rocket aimed at Eilat, Israel. | En représailles, ABM a tiré une roquette visant la ville d'Eilat en Israël. |
Some believe that violent retaliation against the system is inevitable. | Certains croient qu'une vengeance violente contre le système est inéluctable. |
I definitely had to protect myself to avoid any retaliation. | Il fallait absolument que je me protège pour éviter les représailles. |
What strength had I to dart retaliation at my antagonist? | Quelles étaient mes forces pour lutter contre une telle adversaire? |
And would their retaliation be considered an act of war? | Et ses représailles seraient elles considérées comme un acte de guerre ? |
It's the 3000 victims, and those who were murdered in retaliation. | Ce sont les 3 000 victimes, et celles qui ont été assassinées en représailles. |
A nuclear vigilante could apply force with impunity. No retaliation followed. | Les partisans de l'autodéfense antinucléaire peuvent recourir à la force en toute impunité, sans risquer de représailles. |
The holy month for the holy month holy things demand retaliation. | Le Mois sacré pour le mois sacré! Le talion s'applique à toutes choses sacrées . |
This triggered vehement protests and strong retaliation from America s trading partners. | Cette décision suscita une fervente opposition de même qu une importante contre attaque chez les partenaires commerciaux de l Amérique. |
But is MURDER a just form of retaliation for a serious crime? | Mais est ce que le MEURTRE est une forme juste de revanche pour un crime grave? |
The sacred month for the sacred month and sacrilege calls for retaliation. | Le Mois sacré pour le mois sacré! Le talion s'applique à toutes choses sacrées . |
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. | Le Mois sacré pour le mois sacré! Le talion s'applique à toutes choses sacrées . |
The sacred month for the sacred month, prohibitions are (subject to) retaliation. | Le Mois sacré pour le mois sacré! Le talion s'applique à toutes choses sacrées . |
But we do not fear trees. We do not fear their retaliation. | Or nous n avons peur ni des arbres, ni de leurs représailles. |
Their attacks on police increased and often seemed intended to invite retaliation. | Ils ont multiplié leurs attaques contre la police, donnant souvent l'impression de vouloir provoquer ainsi des représailles. |
Even inside GATT could we not draw upon this as a retaliation? | Même au sein du GATT, ne pourrions trouver une ri poste en jouant là dessus? |
Sudan bore the brunt of US retaliation, when President Bill Clinton ordered the bombing of an apparently harmless pharmaceutical factory near Khartoum as retaliation for an Osama bin Laden sponsored terrorist attack. | Le Soudan a essuyé les représailles américaines lorsque le président Bill Clinton a ordonné le bombardement d'une usine pharmaceutique apparemment inoffensive près de Khartoum en réponse à une attaque terroriste commanditée par Ousama ben Laden. |
A Korean Vessel Rescued from Somali Pirates, Worries of Retaliation Grow Global Voices | Un navire coréen sauvé des pirates somaliens, inquiétudes sur des représailles |
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical. | La menace de représailles sur laquelle repose la dissuasion reste implicite et hypothétique. |
Meanwhile, Shakib Khan, the actor whose were banned in retaliation, wrote on Facebook | Pendant ce temps Shakib Khan, l'acteur interdit de diffusion, écrit sur Facebook |
The LET and the organisations associated with it would want a quick retaliation. | Le LET et leurs affiliés voudront se venger vite. |
A sacred month is for a sacred month these sacrednesses are in retaliation. | Le Mois sacré pour le mois sacré! Le talion s'applique à toutes choses sacrées . |
If you want retaliation, let it be equal to that which you faced. | Et si vous punissez, infligez à l'agresseur une punition égale au tort qu'il vous a fait. |
If the answer is in the negative and one is reluctantly forced to admit that nothing hitherto could induce one to think that it might be anything else then the violence will continue violence in retaliation, retaliation through violence, colonisation through wall building. New wars will be waged in defence of the principle of retaliation. | Si ce n est pas le cas et force est de constater, hélas, que jusqu à présent rien ne laisse supposer que ce soit le cas , alors les attentats continueront, d attentats en représailles, de représailles en attentats, de colonisations en constructions de mur, on ira à de nouvelles guerres entreprises au nom du droit de suite. |
They waited and let those rockets fall while not doing a thing in retaliation. | Ils ont attendu et laissé s'abattre les roquettes sans faire quoi que ce soit en représailles. |
The Taliban retaliation to the army offensives seems to go on and grow fiercely. | La riposte des talibans aux offensives de l'armée paraît se poursuivre et gagner en acharnement. |
Related searches : In Retaliation - Expected Retaliation - Prohibit Retaliation - Retaliation Policy - No Retaliation - Retaliation Against - Retaliation Measures - Trade Retaliation - Retaliation For - Commercial Retaliation - Non-retaliation Policy - Protected From Retaliation - Anti-retaliation Policy