Translation of "explore all avenues" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The rapporteur proposes several avenues for us to explore. | Le rapporteur nous propose plusieurs pistes à suivre. |
No particular country or continent can hope, on its own, to explore fully all the avenues of research. | Aucun pays, aucun continent ne peut espérer être à même d'épuiser à lui seul toutes les possibilités qui s'offrent au plan de la recherche. |
It opens up important avenues that we must not fail to explore. | C'est une piste importante qui s'ouvre et que nous ne devons pas manquer d'explorer. |
Hence the Commission' s willingness to explore all avenues for improving cooperation with Member States in exercising legislative initiative. | C'est pourquoi la Commission est disposée à explorer toutes les formes de collaboration améliorée avec les États membres dans l'exercice de l'initiative législative. |
The federal government of Nigeria must explore all avenues that will lead to the release of the girls of Chibok. | Le gouvernement fédéral du Nigeria doit explorer toutes les voies qui mènent à la libération des filles de Chibok. |
As it normally does, the Commission is continuing to explore all avenues of dialogue in the hope of improving the situation. | Comme elle le fait habituellement, la Commission continue d'explorer toutes les voies du dialogue, afin que la situation s'améliore. |
Mrs Izquierdo Rojo has given us many avenues to explore in the fight against fundamentalism. | Mme la rapportrice nous donne plusieurs pistes à suivre pour lutter contre le fondamentalisme. |
We must make every effort to explore all possible avenues for ensuring that the Organization is put back onto a viable financial path. | Nous devons faire tout notre possible et explorer tous les moyens permettant de remettre l apos Organisation sur une voie financière viable. |
The objective of the meeting was to explore avenues for possible consensus on the outstanding issues. | Cette réunion avait pour objectif d'étudier les moyens de parvenir à un éventuel consensus sur les questions non encore réglées. |
It would explore avenues for capacity building on ammonia abatement and ammonia inventories in the EECCA region. | h) Il étudierait les possibilités de renforcement des capacités en matière de réduction des émissions d'ammoniac et d'inventaires de ces émissions dans les pays de la région de l'EOCAC. |
After the discussion, it was agreed that the EESC and OLAF would explore avenues for future cooperation. | Après le débat, il est convenu que le CESE et l'OLAF exploreront des pistes de coopération future. |
We therefore call on the Transitional Government to continue to explore avenues for the creation of an all inclusive political process that encourages all segments of Haitian society to participate. | Nous lui demandons donc de continuer de rechercher les moyens de créer un processus inclusif qui encourage tous les segments de la société haïtienne à y participer. |
13. Notwithstanding this, the Co Chairmen continued to explore with the parties avenues for arriving at an agreed settlement. | 13. Néanmoins, les Coprésidents ont continué de rechercher, avec les parties, les moyens de parvenir à un règlement négocié. |
I would propose five avenues for the European Union to explore in the run up to the Johannesburg Summit. | Je propose cinq axes de travail pour l'Union européenne dans le cadre du sommet de Johannesburg. |
We would encourage the panel to work closely with UNDP in the execution of its mandate, amongst the other avenues it will explore. | Nous encourageons le groupe à coopérer étroitement avec le PNUD à l apos exécution de son mandat, parmi les voies qu apos il entend explorer. |
The Board also called on the Acting Executive Director to explore possible avenues of legal recourse on this matter, should the need arise. | Il lui a également demandé d apos étudier les possibilités de recours par les voies légales, au cas où cela s apos avérerait nécessaire. |
There were risks involved in pursuing this agreement. But we felt an obligation to explore all avenues to break the impasse, and secure the return of the remains and the black boxes. | Certes, conclure un accord n'était pas sans risques, mais nous devions faire tout notre possible pour sortir de cette impasse et récupérer les corps ainsi que les boîtes noires en toute sécurité. |
Unilateal, bilatral and multilateral efforts by Governments to explore avenues for enhancing the effectiveness of the implementation of the Declaration should also be encouraged. | Il convient également d apos encourager les efforts unilatéraux, bilatéraux et multilatéraux des gouvernements en vue d apos améliorer l apos efficacité de la mise en oeuvre de la Déclaration. |
They provide a starting point from which to explore new avenues that the Commission has hitherto either ignored or failed to pursue with sufficient resolve. | La rationalisation de la PAC est en cours, comme nous avons pu le constater dans le secteur laitier, mais il reste encore un long chemin à parcourir si nous voulons maîtriser notre production céréalière |
It gives us the capacity to explore new avenues and to approach the Community budget and its concomitant procedure in a correct and creative spirit. | Certes, il existe un risque réel que la proposition de modification des Titres I et II que nous venons |
Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the conclusions of the informal Elsinore Council were reasonable it agreed to explore all avenues for a non military solution to this problem, including sending in inspectors. | Monsieur le Président, chers collègues, je pense que le Conseil informel de Elseneur a pris des décisions raisonnables, à savoir tout essayer pour régler ce problème de façon pacifique, y compris le problème du retour des inspecteurs. |
I noted the need to explore new avenues and innovative methods commensurate with the existing humanitarian and political situation in order to facilitate a peaceful settlement. | Je notais qu apos il était nécessaire d apos étudier des moyens nouveaux et des méthodes novatrices, à la mesure de la situation politique et humanitaire, afin de faciliter un règlement pacifique. |
Having acknowledged and taken stock of the ever growing contribution of civil society in these processes, we should explore further avenues and modalities for its deeper involvement. | Ayant pris acte et dressé le bilan de la contribution toujours croissante de la société civile dans ces processus, nous devrions privilégier davantage l'examen d'autres voies et modalités propres à assurer sa participation accrue. |
Is the Council of Ministers prepared to consider sending a delegation to the occupied territories to explore possible avenues towards a peaceful settlement with the parties involved ? | Est il possible que le Conseil de ministres envoie une délégation sur place, dans les territoires occupés, afin de discuter avec les parties intéressées les possibilités et les probabilités de trouver une solution pacifique ? |
However, Israel has to show for once that it is listening, that it will respect the international standards of behaviour that we have all agreed to uphold and that it will explore all avenues to peace, not just stick to a military approach. | Toutefois, l'État israélien doit démontrer qu'il est bien à l'écoute, qu'il respectera les règles de comportement internationales auxquelles nous souscrivons tous et qu'il explorera toutes les voies menant à la paix, sans se borner à une approche strictement militaire. |
All avenues for progress are explored before the EU resorts to sanctions. | Toutes les possibilités de progression sont exploitées avant que l'Union européenne ne recoure à des sanctions. |
Did you manage to explore at all? | Vous vous êtes beaucoup promené ? |
Avenues to be explored | Cher Monsieur, |
It welcomed the will of Argentina to explore the possible peaceful avenues for the settlement of the controversy and, in particular, its positive consideration of the inhabitants of the Malvinas Islands. | Elle s apos est félicitée de la volonté de l apos Argentine de rechercher les possibilités de règlement pacifique du différend et, notamment, de la prise de position positive concernant la population des îles Malvinas. |
Are we signalling to patients suffering illnesses that currently cannot be cured or treated that we do not wish to explore avenues of research which might lead to relief for them? | Voulons nous signifier à des personnes atteintes de maladies pour lesquelles on ne dispose aujourd'hui d'aucun médicament, ni d'aucun traitement, que nous refusons de nous engager sur des voies de recherche qui mèneraient à un apaisement de leur souffrance ? |
We believe all peaceful avenues that might help in solving this problem should be explored. | Nous croyons que toutes les voies pacifiques pouvant contribuer à résoudre ce problème devraient être explorées. |
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. | Nous sommes prêts à explorer énergiquement toutes les possibilités de coopération par les voies appropriées. |
His Government was continuing to explore all avenues to reach a settlement, bearing in mind particularly the tragic human consequences of the forcible expulsion of the inhabitants of Chagos and the continuing need to arrive at an acceptable solution to the problem. | Le Gouvernement mauricien continue à étudier tous les moyens de parvenir à un règlement, en gardant particulièrement à l'esprit les tragiques conséquences humaines de l'expulsion forcée des habitants des îles Chagos et la nécessité de parvenir à un règlement acceptable du problème. |
We believe that the European Union should continue to explore all political and diplomatic avenues in order to resolve the conflict in a peaceful manner, with our allies, as is natural, and also, and in particular, with our friends, the Arab nations. | Nous pensons que l'Union européenne doit continuer d'explorer toutes les voies politiques et diplomatiques pour résoudre le conflit de manière pacifique, avec nos alliés tout naturellement mais aussi et plus particulièrement avec nos amies les nations arabes. |
4. Avenues for the future | 4. Perspectives d apos avenir |
We intend to take a two pronged approach significantly increase our local currency lending and explore new avenues within the framework of the Vienna Initiative to tackle the crisis and prevent its recurrence. | Nous avons l'intention d'agir sur deux fronts pour résoudre la crise et empêcher sa répétition, d'une part en augmentant nos prêts en devise nationale et d'autre part en recherchant de nouvelles solutions dans le cadre de l'Initiative de Vienne. |
Other avenues In addition to the Court system, there exist other avenues of redress in cases of discrimination. | En sus du système judiciaire, il existe d'autres moyens de réparer le préjudice subi sous l'effet de la discrimination. |
Among other recommendations, the Conference requested the Secretary General to explore avenues to promote increased interreligious, intercultural and intercivilizational dialogues and cooperation in the furtherance of peace, development and dignity of the human person. | Les participants ont, entre autres recommandations, demandé au Secrétaire général d'explorer de nouvelles voies pour promouvoir l'intensification du dialogue et de la coopération entre les religions, les cultures et les civilisations à l'appui de la paix, du développement et de la dignité de la personne humaine. |
KFind has many more options to refine searches, explore them all! | KFind has many more options to refine searches, explore them all! |
The Commission believes that all avenues for dialogue should be explored to improve the situation in Zimbabwe. | La Commission croit qu'il faut explorer toutes les possibilités de dialogue en vue d'améliorer la situation au Zimbabwe. |
Problems and bottlenecks in the area were described, international initiatives were presented to improve enterprise environmental monitoring and reporting, and avenues were offered for the Working Group to explore to add value to current initiatives. | Il décrivait les problèmes et les blocages existants, présentait des initiatives internationales visant à améliorer la surveillance et la publication d'informations sur l'état de l'environnement par les entreprises et offrait au Groupe de travail des possibilités à explorer pour conférer une valeur ajoutée à de telles initiatives. |
They explore outer space, we explore inner space. | Ils explorent l'espace extérieur, nous explorons l'espace intérieur. |
Explore. | Explorez. |
Its name comes from Avenues A, B, C, and D, the only avenues in Manhattan to have single letter names. | Ce sont de fait les seules avenues de Manhattan à porter ce type de nom formé d'une seule lettre. |
Meanwhile, all avenues should be explored to ensure safe delivery of humanitarian aid to the needy in Angola. | Entre temps, toutes les possibilités devraient être explorées afin d apos assurer, dans des conditions de sécurité, l apos acheminement de l apos aide humanitaire aux Angolais dans le besoin. |
Related searches : Explore Avenues - Explore New Avenues - Exploring All Avenues - Explore All Options - New Avenues - Legal Avenues - Possible Avenues - Different Avenues - Open Avenues - Avenues For - Pursue Avenues - Marketing Avenues - Broad Avenues