Translation of "expected in october" to French language:


  Dictionary English-French

Expected - translation : Expected in october - translation : October - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Election results are expected by 26 October.
Leur résultat devrait être connu le 26 octobre au plus tard.
The next rate hike in the normalization process is expected in October, two months after the expected August move.
La prochaine hausse dans le processus de normalisation est attendue pour octobre, soit deux mois après celle d août.
The force is expected to be ready for deployment in October.
Cette force sera probablement déployée en octobre.
These proposals are expected to be considered by the House in October 1990.
Ces propositions devraient être examinées par la Chambre en octobre 1990.
With the main agricultural season beginning in October November, increased additional population movements are expected.
La campagne agricole principale débutant en octobre novembre, une reprise des mouvements de population est attendue.
Planning commenced in August 1994 and the first mission is expected to take place in October 1994.
Elle a commencé en août 1994 et la première mission devrait avoir lieu en octobre 1994.
It is expected that Mr. Dhlakama will again visit Maputo in the beginning of October 1993.
Il est prévu que M. Dhlakama se rende à nouveau à Maputo au début d apos octobre 1993.
At the beginning, the group expected to deliver the A400M to the French army in October 2009.
Initialement, Le groupe prévoyait une première livraison de l'A400M à l'armée française en octobre 2009.
4. International Environmental Law Digest (with the publishers, expected to come out October 1993).
4. International Environmental Law Digest (à paraître en octobre 1993) La spécialisation de l apos auteur dans ce domaine est pertinente du point de vue de la Cour, cette dernière ayant récemment créé une chambre de sept membres appelée à traiter des questions concernant l apos environnement.
The consultant was expected to prepare a report by the end of October 2005.
Le consultant devait établir son rapport fin octobre 2005.
The investigation began on 5 October 1987 and is expected to last several weeks.
L'enquête a commencé le 5 octobre 1987, et elle durera sans doute plusieurs semaines.
The world trade fair is expected to bring 20 million visitors to Italy by its closing date in October.
L'Exposition Universelle doit amener à l'Italie 20 millions de visiteurs jusqu'à sa fermeture en octobre.
As was expected, the global protests of October 15, 2011, also thoroughly used these networks.
Comme il fallait s'y attendre, les manifestations mondiales du 15 octobre ont pleinement utilisé ces mêmes plateformes.
A first report to the working group is expected to be presented by October 2000.
Il est prévu qu'un premier rapport soit présenté au groupe de travail avant octobre 2000.
The food situation is expected to be exacerbated further in 2005 because of the poor crop harvest in September October 2004.
Les problèmes alimentaires devraient s'aggraver encore en 2005 du fait des mauvaises récoltes de septembre octobre 2004.
Groves expected to have another atomic bomb ready for use on 19 August, with three more in September and a further three in October.
Une nouvelle bombe atomique était en préparation pour le 19 août avec trois autres en septembre et encore trois autres en octobre.
The establishment of this system is expected to start in Kono in October 2005, and to be expanded later to other diamond mining areas.
La mise en place devrait démarrer en octobre 2005 à Kono, puis être étendue aux autres zones diamantifères.
The searches done between October 19 and October 25, 2013, revealed attitudes about the roles women are expected to take in society, often demonstrating the same global prejudices, but sometimes showing contradictions in different countries.
Les recherches, effectuées entre le 19 et le 25 octobre 2013, ont révélé des positions au sujet des rôles que les femmes sont supposées tenir en société, qui témoignent souvent des mêmes préjugés globaux, mais montrent parfois des contradictions selon les différents pays.
The three major manufacturers in Detroit realised double digit growth as compared to October 2012, but only General Motors performed better than expected.
Les trois grands constructeurs de Detroit affichent une croissance à deux chiffres par rapport à octobre 2012 mais seul General Motors a fait mieux qu'attendu.
62. The draft Action Plan is being finalized, in consultation with the Government, and is expected to be issued on 24 October 1993.
62. Le texte définitif du Plan d apos action est actuellement mis au point en consultation avec le Gouvernement et devrait être publié le 24 octobre 1993.
Sheikh Hasina is expected to return home after 17 October, a senior Awami League party leader said on Sunday.
Sheikh Hasina devrait rentrer après le 17 octobre, a déclaré un ancien leader du parti Awami.
Its complete deployment throughout the 14 departments of El Salvador is expected to conclude between August and October 1994.
Le déploiement intégral dans les 14 départements d apos El Salvador devrait être achevé entre août et octobre 1994.
The Working Group is expected to re examine the question of written form at its next session, provisionally scheduled for October 2005 in Vienna.
À sa prochaine session, qui devrait normalement se tenir en octobre 2005 à Vienne, il devrait reprendre son examen de la question de la forme écrite.
It officially started with a meeting on October 27 to 29, 2002, and was expected to take about three years.
Le projet international HapMap a débuté officiellement avec une conférence à Washington du 27 au 29 octobre 2002 et devait durer trois ans.
28. As his delegation had stated in the Executive Committee in October 1991, more than 300,000 Angolans had expected to be repatriated, if possible, before the elections.
28. Ainsi que la délégation angolaise l apos a indiqué au Comité exécutif en octobre 1991, plus de 300 000 Angolais attendaient d apos être rapatriés, si possible avant les élections.
In the next days, it was expected to take a decision on the legality of president Musharraf's re election, which took place the 6th October.
Elle devait se prononcer dans les prochains jours sur la légalité de la réélection à la présidentielle, le 6 octobre, au suffrage indirect, du président Musharraf.
The Commission is also awaiting an opinion expected in October from the Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare on densities and travelling times.
La Commission attend également un avis qui devrait être formulé en octobre par le Comité scientifique sur la santé animale et le bien être des animaux quant aux densités et aux périodes de transport.
The increase is also a result, in part, of a later than expected withdrawal of contingent personnel while the original estimates provided for a withdrawal of contingent personnel commencing in July 1994, the withdrawal is now not expected to occur until October 1994.
L apos augmentation s apos explique également en partie par le fait que les personnels des contingents ont été retirés plus tard que prévu si d apos après les prévisions de dépenses initiales, le retrait du personnel des contingents devait commencer en juillet 1994, on compte maintenant qu apos il ne commencera qu apos en octobre 1994.
An important political issue, it is expected to be one of the main themes debated during the presidential race next October.
Question politique d'importance, on s'attend qu'elle soit au centre des débats de la campagne présidentielle en octobre prochain.
With hope of EU membership fading, reform momentum has been lost, and the European Commission is expected to issue a sharply critical progress report in October.
Avec la disparition de cette perspective d adhésion, l élan en faveur des réformes a été perdu et la Commission européenne présentera un rapport de progrès en octobre prochain qui sera sans doute très critique.
The alignment of UNCDF regional and country presence with the business plan began in October 2005 and is expected to be completed by 30 June 2006.
L'alignement de la présence du FENU aux niveaux régional et national sur le plan d'activité a débuté en octobre 2005 et devrait se poursuivre jusqu'au 30 juin 2006.
Two consultations with bilateral and multilateral donors have already been held and a third meeting is expected to take place on 21 October 1993 in Paris.
Deux réunions avec des donateurs bilatéraux et multilatéraux ont déjà eu lieu et une troisième est prévue en septembre 1993.
It is expected that this committee will report in October, by which time we will be in a position to consider what appropriate action can be taken under comitology.
Celui ci devrait remettre son rapport au mois d'octobre et nous serons alors en mesure de voir quelle initiative il convient de prendre dans le cadre de la comitologie.
This has already been done for dioxins and PCBs and it can be expected that this scientific risk assessment will become available, as I said, in October.
Elle l'a déjà fait pour les dioxines et les PCB et l'analyse scientifique du risque concernant ces substances devrait être disponible, comme je l'ai dit, en octobre.
45 expected in 2020
45 escomptés en 2020
I'm expected in Paris.
On m'attend à Paris.
The next phase will be one in which the Transitional National Assembly drafts a permanent constitution for Iraq, which is expected to be put to a referendum in October 2005 .
Au cours de la prochaine phase, l'Assemblée nationale de transition élaborera pour l'Iraq une constitution permanente qui devrait être soumise à un référendum en octobre 2005.
10. The proposed meeting of the Ministers for Transport for the ECO countries at Alma Ata in October 1993 is expected to finalize this plan for its implementation.
10. A la réunion des ministres des transports des pays de l apos Organisation de coopération économique, prévue à Alma Ata pour octobre 1993, ce plan sera en principe mis au point en vue de son application.
While the original estimate provided for a withdrawal of contingent personnel commencing in July 1994, the withdrawal of personnel is now not expected to occur until October 1994.
Tandis que les prévisions initiales se fondaient sur l apos hypothèse du retrait des membres des contingents à compter de juillet 1994, on prévoit à présent que ce retrait ne débutera pas avant octobre 1994.
A UNDP programme of assistance for the British Virgin Islands for the period 1994 1996 is expected to be submitted to the UNDP Executive Board in October 1994.
Un programme d apos assistance du PNUD aux îles Vierges britanniques pour la période 1994 1996 devrait être soumis au Conseil d apos administration en octobre 1994.
The process of submitting a request for the building permits is expected to be finalised by the end of October 2007 , as scheduled .
13 aboutir fin octobre 2007 , comme prévu .
The process of submitting a request for the building permits is expected to be finalised by the end of October 2007 , as scheduled .
La procédure d' obtention des permis de construire devrait aboutir fin octobre 2007 , comme prévu .
18. The Prosecutor was appointed on 21 October 1993 and is expected to take up his duties formally before the end of 1993.
18. Le Procureur a été nommé le 21 octobre 1993 et devrait prendre ses fonctions officiellement avant la fin de l apos année.
Furthermore, UNEP is planning a scientific conference on the theme Dryland environmental management and the Millennium Development Goals , expected to be held at UNEP headquarters in Nairobi, in September October 2006.
De plus, le PNUE prévoit d'organiser une conférence scientifique sur le thème de la gestion écologique des zones arides face aux objectif du Millénaire pour le développement, qui se tiendrait en septembre octobre 2006, à son siège de Nairobi.
Batista was expected to make his MMA debut against Rashid Evans (not Rashad Evans) on October 6, 2012 at Classic Entertainment and Sports Real Pain in Providence, Rhode Island.
Batista devait faire ses débuts en MMA contre Rashid Evans le 6 octobre 2012 à Providence, Rhode Island.

 

Related searches : In October - Due In October - Meeting In October - Scheduled In October - In Mid-october - In October 2013 - Sometime In October - Back In October - In Late October - In Early October - Starting In October - Start In October - Expected In January