Translation of "existing members" to French language:


  Dictionary English-French

Existing - translation : Existing members - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone, both existing and future members, must respect these criteria.
Ce sont là des critères qui doivent être respectés par tous membres actuels et membres futurs de l'UE.
If so, adhesion to the charter could be shared by both existing members and future members.
Dans cette hypothèse, la proclamation de la charte par les membres actuels et les membres futurs devrait être commune.
The benchers constitute the governing body for each Inn and appoint new members from among existing barrister members.
Les membres de ce dernier grade constituent le corps dirigeant.
Membership is subject to agreement by the majority of the existing members.
L'adhésion est subordonnée à l'accord de la majorité des membres existants.
7. The seven additional new permanent members will not have veto power as against the existing five permanent members.
7. Contrairement aux cinq membres permanents actuels, les sept nouveaux membres permanents n apos auraient pas le droit de veto.
It is necessary, therefore, to appoint two new members and to renew the terms of office of certain existing members.
Il est par conséquent nécessaire de désigner deux nouveaux membres et de renouveler le mandat d'autres membres.
With encouragement from existing members, my Government has therefore applied to join APEC.
Encouragé par les membres de ce conseil, mon gouvernement a par conséquent demandé à faire partie de l apos APEC.
approve the recruitment of new members of staff and the renewal, extension or termination of contracts of the existing members of staff
approuve le recrutement de nouveaux membres du personnel et le renouvellement, la prorogation ou la résiliation des contrats des membres en fonction
the recruitment of new members of staff and the renewal, extension and termination of the contracts of the existing members of staff.
le recrutement de nouveaux membres du personnel et le renouvellement, la prorogation ou la résiliation des contrats des membres du personnel en fonction
On these occasions existing members pretended that they need not fundamentally change the EU's institutional arrangements.
À cette occasion, les membres de l'Union prétendaient ne pas avoir besoin de réformes fondamentales des dispositions institutionnelles de l'UE.
The partnership relations currently existing among the permanent members of the Security Council overcome that problem.
Les relations constructives qu apos entretiennent aujourd apos hui les membres permanents du Conseil de sécurité ont permis de surmonter ce problème.
9. Under the existing arrangements, the terms of office of the current members expires as follows
9. Selon la formule encore en vigueur, le mandat des membres actuels vient à expiration aux dates indiquées ci après
4.3 Existing rules ratified by IMO members which are creating fresh opportunities for the SMRC sector
4.3 Règlementations en vigueur, ratifiées par les membres de l'Organisation maritime internationale, offrant de nouvelles possibilités au secteur de l'entretien, de la réparation et de la transformation de navires
4.3 Existing rules ratified by IMO members which are creating fresh opportunities for the SMRC sector
4.3 Réglementations en vigueur, ratifiées par les membres de l'Organisation maritime internationale, offrant de nouvelles possibilités au secteur de l'entretien, de la réparation et de la transformation de navires
Here I am referring inter alia to the special responsibility of the permanent members and the existing status of non permanent members of the Council.
Je me réfère, entre autres, à la responsabilité particulière des membres permanents et au statut actuel des membres non permanents du Conseil.
If new members are chosen, the existing ratio of permanent and non permanent members as foreseen in Article 23 of the Charter should be preserved.
Si de nouveaux membres sont choisis, il faudra respecter le rapport existant entre le nombre de membres permanents et non permanents tel qu apos il est prévu à l apos Article 23 de la Charte.
(b) Under preparation by members of the Sub Commission in accordance with with existing legislative authority 187
B. LISTE DES ETUDES ET RAPPORTS EN COURS D apos ETABLISSEMENT, CONFIES A DES MEMBRES EN VERTU DE DECISIONS DES ORGANES DELIBERANTS200
B. LIST OF STUDIES AND REPORTS UNDER PREPARATION BY MEMBERS IN ACCORDANCE WITH EXISTING LEGISLATIVE AUTHORITY a
B. LISTE DES ETUDES ET RAPPORTS EN COURS D apos ETABLISSEMENT, CONFIES A DES MEMBRES EN VERTU DE DECISIONS DES ORGANES DELIBERANTS a
From the outset, they will be equals, they will have the same rights as the existing members.
Dès le départ, elles seront mises sur un pied d'égalité avec nous et bénéficieront des mêmes droits que les États membres existants.
(b) The clause naming specific permanent members in the existing text should be replaced by one limiting the number of permanent members to eight or nine and specifying the following categories of members
b) Le passage mentionnant les membres permanents dans le texte existant devrait être remplacé par une disposition limitant le nombre des membres permanents à huit ou neuf et spécifiant les catégories suivantes de membres
Many circles don't have websites and rely on Facebook to communicate with existing supporters and attract new members.
Beaucoup de cercles n'ont pas de site web et se reposent sur la page Facebook dePodemos Vigo pour communiquer avec les partisans actuels et en attirer de nouveaux.
With existing members Harris and Hotle the new Thinking Plague began recording new material that Johnson had written.
Avec les membres existants Harris et Hotle, le nouveau Thinking Plague commence à enregistrer du nouveau matériel écrit par Johnson.
However, any expansion of the membership of the Security Council must not reduce the special responsibility of the permanent members and the existing status of non permanent members.
Toutefois, l apos élargissement de la composition du Conseil de sécurité ne doit pas diluer la responsabilité particulière des membres ni altérer le statut actuel des membres non permanents.
Now, it is quite likely that as circumstances change such criteria will have the effect of disqualifying existing members.
Aujourd apos hui, il est très probable qu apos à mesure que le climat évoluera, ces critères auront pour effet de disqualifier certains membres actuels.
Most of us, when we entered the United Nations, were given no choice regarding the existing five permanent members.
La plupart d'entre nous, lors de notre entrée à l'ONU, n'avions pas eu le choix quant aux cinq membres permanents existants.
Existing and prospective Council members should be prepared to meet the international community's expectations of them in that regard.
Il faut que les membres présents et futurs du Conseil soient prêts à répondre aux attentes de la communauté internationale dans ce domaine.
CEB members particularly welcome the recommendations that support these changes as well as the full implementation of existing provisions.
Les membres du CCS se félicitent tout particulièrement des recommandations qui vont dans le sens de ces changements et de la mise en application intégrale des dispositions existantes.
Members also inquired about existing programmes to increase the number of women in decision making positions at all levels.
Le Comité a aussi demandé s apos il existait des programmes visant à accroître le nombre des femmes occupant des postes de responsabilité à tous les échelons.
Members required further information on programmes to combat the AIDS HIV pandemic and on existing facilities for infected women.
117. Les membres du Comité ont demandé de plus amples informations concernant les programmes de lutte contre la pandémie de sida et les services actuellement offerts aux femmes contaminées par le virus du sida.
It is one that in existing circumstances can only be filled by much closer cooperation between Members of the
Ce n'est qu'en 1990 au plus tôt, lorsque les dispositions nouvelles en matière de mouvements des capitaux entreront en vigueur, que nous commencerons à voir un
As at 13 June 1988 there were 15 Non attached Members and all the rest of the 518 Members belonged to one or other of the existing eight groups.
A ce jour (février 1988), 15 députés ne sont pas inscrits dans un groupe, tous les autres membres sur le nombre total de 518 adhérant à l'un des neuf groupes existants.
(d) It should not enlarge the existing inequalities in the rights and privileges of States Members of the United Nations
d) Ne pas accentuer les déséquilibres existant au niveau des droits et privilèges des Etats Membres de l apos Organisation des Nations Unies
Also, existing arrangements with troop contributing countries do not provide for financial assessments on members of military contingents and observers.
De plus, les dispositions en vigueur avec les pays fournissant des contingents ne permettent pas d apos évaluer la situation financière des membres des contingents militaires et des observateurs.
Contributions received from new Members shall not affect contributions by existing Members in the financial year in question, but shall be taken into account in assessing contributions in the ensuing year.
Les cotisations reçues des nouveaux membres n affectent pas les cotisations des membres existants pendant l exercice en question mais sont prises en considération dans l évaluation des cotisations pour l année suivante.
By comparison , the existing BAC is chaired by a Member State representative and each delegation may comprise up to three members .
Par comparaison , le CCB est présidé à l' heure actuelle par le représentant d' un État membre et chaque délégation peut comporter jusqu' à trois membres .
They expressed a preference for improving coordination among the existing bodies mandated in that connection, in particular the members of CGIAR.
Ils ont marqué leur préférence pour l apos amélioration de la coordination entre les organismes existants qui ont été mandatés pour le faire, en particulier les organismes du CGIAR.
Finally, it urged the Chinese authorities to authorize fact finding missions to Tibet by existing rapporteurs and members of the NGO community.
Enfin, elle invite instamment les autorités chinoises à autoriser les rapporteurs en fonction et les membres de la communauté des ONG à effectuer des missions d apos enquête au Tibet.
Last but not least, we must consider the matter of regional representation, taking as a guide the records of existing permanent members.
Enfin, et ce n'est pas le moins important, nous devons examiner la question de la représentation régionale, en prenant pour guide le bilan de l'action des membres permanents existants.
Members asked whether disabled women had their own non governmental organizations or whether they acted inside the existing women apos s organizations.
Des membres ont demandé si les femmes handicapées avaient leurs propres organisations non gouvernementales ou si elles agissaient dans le cadre des organisations féminines existantes.
EXISTING TEXT OF THE EEC TREATY with the same procedure as that laid down for the appointment of members of the Commission.
TEXTE ACTUEL DU TRAITE CEE remplacés pour la durée du mandat restant à courir, dans les conditions fixées ci dessus.
None the less, ERT members were deployed to some 10 countries, either as members of a full emergency team to operations where there was no prior UNHCR presence, or to complement existing staff.
Toutefois, les membres des équipes d apos urgence ont été déployés dans environ 10 pays, soit à titre individuel, soit dans le cadre de l apos équipe complète pour mener à bien des opérations dans les endroits où le HCR n apos était pas présent ou pour compléter le personnel existant.
It must equally go without saying that Hungarian, Polish or Estonian Members of this Parliament should be able to speak their own languages, just as we existing Members are entitled to speak ours.
Il devra être évident que les députés hongrois, polonais ou estoniens de ce Parlement puissent parler leurs langues, au même titre que nous pouvons parler les nôtres.
It is also probable that the new Geneva Act of the Hague Agreement willcover a sufficiently large proportion of members, whereas the existing Act has limitedscope in terms of members and the numberof applications.
En outre, il est probable que le nouvelacte de l arrangement de La Haye couvre uneproportion suffisamment importante desmembres, alors que l acte existant a une portée limitée en termes de membres et denombre de demandes.
Other members expressed their concern regarding the impact of such action on country programmes and the possibility that existing programmes would be terminated.
D apos autres se sont dits préoccupés par les incidences d apos une telle mesure sur les programmes de pays, et craignaient qu apos il ne soit mis fin à des programmes en cours.
The collection and processing of data obtained from existing civilian satellites, and then to disseminate this material to the Agency apos s members
Rassemblement et traitement des données obtenues à l apos aide des satellites civils existants, puis diffusion de ces données auprès des membres de l apos Agence

 

Related searches : Consortium Members - Deferred Members - Dear Members - Organizational Members - Members Club - Outside Members - Several Members - Ensemble Members - Certain Members - Potential Members - Public Members - Trade Members - Some Members