Translation of "exercise restraint" to French language:


  Dictionary English-French

Exercise - translation : Exercise restraint - translation : Restraint - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It appealed to both parties to exercise restraint.
Elle demande instamment à l'une comme à l'autre de faire preuve de modération.
Secondly, we must exercise restraint when granting exemptions.
Deuxièmement, nous devons être prudents dans l'octroi des exceptions.
We are seeing the parties exercise a certain restraint.
Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.
We call on the parties to exercise the utmost restraint.
Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.
In any event, the Turkish security forces should exercise restraint.
Quoi qu'il en soit, les forces de sécurité turques devraient faire montre de réserve.
The European Commission should exercise more restraint in such questions.
La Commission européenne devrait se montrer plus réservée à cet égard.
Governments will have to exercise self restraint to curb the multiplication of intergovernmental bodies.
Les gouvernements des Etats Membres devront faire preuve de modération et freiner la multiplication des organes intergouvernementaux.
All parties concerned must exercise restraint, abjure violence and return to the negotiating table.
Toutes les parties intéressées doivent faire preuve de modération, renoncer à la violence et retourner à la table des négociations.
Government forces have suspended all attacks and have been directed to exercise utmost self restraint.
Les forces gouvernementales ont suspendu toutes les attaques et reçu l'ordre de faire preuve de la plus grande retenue.
On this occasion they called again on the Israeli authorities to exercise the utmost restraint.
En cette occasion, ils leur ont à nouveau demandé de faire montre d'une modération extrême.
Emphasizing also the need for all parties to cooperate in combating violence and to exercise restraint,
Soulignant aussi qu apos il importe que toutes les parties coopèrent pour combattre la violence et fassent preuve de modération,
We urge the people of Togo to exercise restraint and to organize elections without further delay.
Nous demandons instamment au peuple togolais de faire preuve de retenue et d'organiser des élections le plus rapidement possible.
This House is prepared to exercise diplomatic restraint in many areas, but not on this question.
Ce Parlement sera prêt à faire montre de réserve diplomatique dans bien des domaines mais pas sur cette question.
Iraq s central government is aware of the risks, as well, and is likely to exercise maximum restraint.
De son côté, le gouvernement central irakien est conscient des risques et s en tiendra probablement à une modération maximum.
The General Peace Agreement signed in Rome is holding, and the parties have continued to exercise restraint.
L apos Accord de paix général signé à Rome tient, et les parties ont continué de faire preuve de retenue.
He therefore urged those concerned to exercise self restraint and renounce their past policies aimed at confrontation.
C apos est pourquoi, la délégation omanaise invite les parties concernées à faire preuve de retenue et à renoncer à leurs antagonismes antérieurs.
Throughout these hostilities, UNIFIL was in close contact with the parties, urging them to exercise maximum restraint.
Tout au long de ces hostilités, la FINUL était en contact étroit avec les parties, les engageant à faire preuve d'un maximum de modération.
Without making a value judgement, I think that both countries, India and Pakistan, must exercise extreme restraint.
Sans vouloir porter un jugement, je crois que les deux pays, l'Inde et le Pakistan, doivent absolument reculer.
Secondly, we must also exercise extreme restraint in the area of staff policy in the coming year.
Deuxièmement, au cours de l'année à venir, nous devons également faire preuve de la plus grande retenue en matière de politique du personnel.
Third, after Nairobi, both the Government and the rebel movements should exercise full restraint no attacks, no retaliation.
Troisièmement, après Nairobi, le Gouvernement et les mouvements rebelles doivent faire preuve d'une retenue totale  pas d'attaques et pas de riposte.
With regard to Rule 46 written questions I ask Members to exercise a little more self restraint to
A l'avenir, il convient d'accorder une attention plus grande non seulement au potentiel de création d'emploi des projets, mais encore au caractère durable des emplois créés.
Stressing the need for all the parties in Somalia to exercise maximum restraint and to work towards national reconciliation,
Soulignant qu apos il importe que toutes les parties en Somalie fassent preuve de la plus grande retenue et oeuvrent en vue de la réconciliation nationale,
There has been enough bloodshed and the US should by now have learned its lesson. They must exercise restraint.
Et je voudrais, tout en m'associant à la déclaration commune à laquelle nous n'avons pas apporté notre signature, dire à quel point nous aurions tort d'aller trop loin dans la demande de nouvelles élections, parce qu'il me semble qu'avant même d'en arriver là, il faudrait s'assurer que les conditions d'une véritable démocratie sont rétablies.
COLLINS. I am sure the honourable Member will readily understand why I must exercise restraint on this particular matter.
Collins. (EN) Je suis certain que l'honorable membre comprendra aisément que je dois faire preuve de réserve sur ce point particulier.
I know you have provoked Mr Schulz into further comment but I would ask him to exercise self restraint.
Je sais que vous avez poussé M. Schulz à faire de plus amples commentaires, mais je voudrais lui demander de faire preuve de retenue.
We call upon all parties to exercise maximum restraint, to avoid further bloodshed and to resolve differences peacefully through negotiations.
Nous exhortons toutes les parties à faire preuve de la plus grande modération, à éviter de nouvelles effusions de sang et à résoudre les différends de façon pacifique par la négociation.
quot Stressing the need for all the parties in Somalia to exercise maximum restraint and to work towards national reconciliation,
Soulignant qu apos il importe que toutes les parties en Somalie fassent preuve de la plus grande retenue et oeuvrent en vue de la réconciliation nationale,
At the moment, only Parliament, which has nevertheless fought for the right of codecision on this score, will exercise restraint.
Aujourd'hui, le Parlement, qui s'est pourtant battu pour le droit à la codécision, devra faire preuve de réserve.
The EU shall exercise due restraint in asking for compensation or adopting appropriate measures pursuant to paragraphs 1 or 2.
Les parties peuvent à tout moment convenir mutuellement d'une solution à un différend au titre du présent chapitre.
The EU shall exercise due restraint in asking for compensation or adopting appropriate measures pursuant to paragraphs 1 or 2.
Article 87
They should also exercise restraint in military expenditures and focus on transparency in weapon registrations, including through credible national arms registers.
Ils doivent également faire preuve de retenue en matière de dépenses militaires et insister sur la transparence dans l'enregistrement des armes, grâce notamment à des registres nationaux d'armes crédibles.
One delegation encouraged UNDP to exercise restraint in the area of management and public administration in view of the political uncertainties.
Une délégation a encouragé le PNUD à faire preuve de mesure dans le domaine de la gestion et de l apos administration publique étant donné les incertitudes politiques.
41. In these times of budgetary restraint, it is recognized that the updating exercise is not a simple matter of addition.
41. A notre époque de contraintes budgétaires, on conçoit bien que ce n apos est pas simplement en y ajoutant des éléments que l apos on peut actualiser le programme.
VEHICLES EQUIPPED WITH SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS
VEHICULES EQUIPES DE CEINTURES DE SECURITE, SYSTEMES DE RETENUE, DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX
ii. VEHICLES EQUIPPED WITH SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS
II VEHICULES EQUIPES DE CEINTURES DE SECURITE, SYSTEMES DE RETENUE, DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX
No one knows how the troops will be deployed, but human rights organizations and numerous foreign governments have urged Bahrain to exercise restraint.
Personne ne savait lundi comment les troupes allaient être déployées, mais les associations pour les droits humains et de nombreux gouvernements étrangers ont demandé au gouvernement de Bahreïn de procéder avec retenue.
The Ivorian parties, particularly those controlling militia groups, should exercise restraint and hold their leaders accountable for their attacks against civilians and peacekeepers.
Les parties ivoiriennes, particulièrement celles qui contrôlent les milices, devraient faire preuve de retenue et tenir leurs chefs responsables des attaques qu'ils mènent contre la population civile et le personnel de maintien de la paix.
We urge Israel to exercise maximum self restraint and the Palestinian Authority to take immediate and effective action against those involved in attacks.
Nous exhortons Israël à faire preuve de la retenue maximale et l'Autorité palestinienne à prendre sur le champ des mesures efficaces contre les auteurs des attaques.
Once again, I call upon the Abkhaz leadership to exercise maximum restraint regarding the civilian population remaining in Sukhumi and elsewhere in Abkhazia.
Une fois de plus, je demande aux dirigeants abkhazes de faire preuve de la plus grande modération vis à vis de la population civile demeurant à Soukhoumi et dans d apos autres localités d apos Abkhazie.
They underlined the obligation to exercise maximum restraint and to avoid actions which can only lead to a further deterioration of the situation.
Sous la présidence irlandaise, la Communauté a accordé une attention particulière au développement de ses relations avec les pays d'Europe centrale et de l'Est.
restraint not just a reduction of prices, but price restraint.
En par courant ce Livre vert, nous ressentons cet impact violent de la pression sur les prix non seule ment de la baisse des prix, mais de la pression exercée sur eux!
Restraint system
Système de retenue
I. SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS FOR OCCUPANTS OF POWER DRIVEN VEHICLES
CEINTURES DE SECURITE, SYSTEMES DE RETENUE, DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX POUR LES OCCUPANTS DES VEHICULES A MOTEUR
Alarmed by a potential conflict between the two archrivals, the Bush administration urged Chen, who won a second term in March, to exercise restraint.
Craignant un conflit potentiel entre les deux archi rivaux, le gouvernement américain a exhorté Chen à adopter une attitude modérée.
And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self restraint, none but persons of the greatest good fortune.
Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une grâce infinie.

 

Related searches : Lateral Restraint - Prior Restraint - Restraint Stress - Fiscal Restraint - Load Restraint - Restraint Device - Safety Restraint - Mechanical Restraint - Self-restraint - Government Restraint - Use Restraint