Translation of "evident" to French language:


  Dictionary English-French

Evident - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's evident.
C'est évident.
That's evident.
C'est visible.
That's evident.
C'est manifeste.
That's self evident.
Ça va de soi.
That is evident everywhere.
C'est manifeste partout.
That is self evident.
réplique dans le cadre du débat.
That much is evident.
C'est évident.
But even then, in such moments, gradually a deeper seeing will become more evident. Self evident.
Mais même dans ce cas, à de tels moments, graduellement une observation plus profonde deviendra plus évidente qui va de soi.
That was evident in Bosnia and is now again evident in the fight against international terrorism.
Cela s' est passé comme cela en Bosnie, cela se passe à présent comme cela pour la lutte contre le terrorisme international.
The problem is already evident.
Le problème est déjà évident.
Their grim plans were evident.
Leurs plans sinistres étaient évidents.
That is the evident loss.
Telle est la perte évidente!
This surely is evident favour.
C'est là vraiment la grâce évidente.
That is the evident triumph.
Voilà le succès évident.
Indeed, this is evident bounty.
C'est là vraiment la grâce évidente.
The reason is evident, uncle.
Rien de plus simple.
But it's self evident assessment.
Mais cela tombe sous le sens.
It's a self evident statement.
C'est une déclaration de soi.
This is really self evident.
La Palice en aurait dit autant.
And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites.
Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
I hold this as self evident.
Je le tiens pour évident.
That will be the evident success.
Voilà le succès évident.
This was certainly an evident test.
C'était là certes, l'épreuve manifeste.
Say You are in evident error.
Vous n'êtes que dans un égarement évident .
That is evident, answered the engineer.
Cela est évident, répondit l'ingénieur.
All is not as evident ons
Tous n'est pas comme ons le voit
has become all the more evident.
Mais j'ai encore une autre grande préoccupation.
I think that is self evident.
Cela va de soi à mon sens.
Such success was not self evident.
Cela n'allait pas de soi.
The need for finance is evident.
Les besoins de financement sont évidents.
Marks of violence quite evident, Doctor?
Les traces de violence sont évidentes, Docteur?
That is evident from the White Paper, and I believe it is also very plainly evident from the parliamentary reports.
Cela se voit manifestement dans le Livre blanc et, je crois, tout aussi clairement dans les rapports du Parlement.
It is evident misinformation of the society.
La société est de toute évidence désinformée.
That is evident from their credit ratings.
Il suffit d ailleurs d observer leur côte de crédit.
A protracted monetary expansion was thus evident .
Dès lors , il était clair que l' on se trouvait en présence d' une expansion monétaire persistante .
It's evident that you told a lie.
Il est évident que vous racontez un mensonge.
It's evident that you told a lie.
C'est évident que tu as menti.
It is evident that he did it.
Il est évident qu'il l'a fait.
By God, We were in evident error.
Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
Nowhere is that more evident than Israel.
Comme le démontre Israël.
Similar contradictions are evident in many countries.
Des incohérences similaires ont été relevées dans plusieurs pays.
quot The risks to health are evident.
Les risques pour la santé sont manifestes.
Similar dilemmas were evident in other regions.
Des dilemmes semblables sont apparus dans d'autres régions.
The devastation caused by terrorism was evident.
Les dévastations causées par le terrorisme ne sont pas à démontrer.
The tamper evident cap has been broken.
Le bouchon de sécurité est cassé.

 

Related searches : Make Evident - Most Evident - Are Evident - Evident For - Less Evident - Clinically Evident - Evident Seal - Rather Evident - Being Evident - Evident Risk - Appears Evident - Evident Based - Evident Concern - Plainly Evident