Translation of "every kind of" to French language:


  Dictionary English-French

Every - translation : Every kind of - translation : Kind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.
eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.
Noah needed to take two of every kind of bird, of every kind of animal, of every kind of creature that moves, but no mention about plants.
Noé devait prendre un couple de chaque espèce d'oiseau, de chaque espèce animale, de toutes les créatures qui vivaient, mais on ne fait aucune mention de plantes.
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.
I love every kind of cat...
J'adore chaque race de chat ...
That kind of thing happens every day.
Ce genre de choses arrive tous les jours.
Treasures, and every kind of honourable place.
des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
Treasures, and every kind of honourable position
des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
Every raven after his kind
le corbeau et toutes ses espèces
We cannot simply mix up every kind of subject in any kind of way.
On ne peut mélanger n'importe quoi n'importe comment.
Wherein is every kind of fruit in pairs.
Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
It's kind of perfectly symmetric in every way.
C'est parfaitement sympetrique, un cercle.
and every raven after its kind,
le corbeau et toutes ses espèces
And every raven after his kind,
le corbeau et toutes ses espèces
Indeed, every organisation of every kind has to adapt continuously to a changing world.
Toute organisation, de quelque genre qu' elle soit, est en effet obligée de s'adapter constamment aux changements du monde qui l' entoure.
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
Every kind of pride must revolt from the connection.
Quel orgueil, a l idée d un tel lien, ne se serait révolté ?
Fruits of every kind, and they will be honoured
des fruits, et ils seront honorés,
In them are fruits of every kind, in pairs.
Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
Woe to every (kind of) scandal monger and backbiter,
Malheur à tout calomniateur diffamateur,
violations of every kind occurred in Senegal and Mauritania.
Quelques jours plus tard, des coups de feu retentissaient place Tacsim et un innocent a été tué.
Yes, big ones, thick ones, books of every kind!
Oui, les grands, les gros, les bouquins de toute sorte !
It is happening all across the world, in every kind of walk of life, and every kind of career and industry that you can think of.
Ca se passe partout dans le monde, quel que soit le style de vie, quelles que soit les professions, les industries auxquels vous pensez.
Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
The kind of soldier every one of you should envy.
Le genre de soldat que chacun de vous devrait envier.
We preach the virtue of avoiding excesses of every kind.
Nous prêchons la vertu d'éviter les excès de toute sorte.
Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control.
Toute initiative civique, toute activité de quelque sorte que ce soit était soumise à une évaluation et à un contrôle idéologiques.
Secure from any kind of harm, there they will call for every kind of fruit they wish .
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
They will call for every kind of fruit with satisfaction.
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
and also the jinn, every kind of builder and diver
De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
Exchanges of every kind military, educational, touristic should be facilitated.
Les échanges de toutes sortes (dans les domaines militaires, éducatifs et touristiques) doivent être encouragés.
The end does not justify every kind of means. Never.
Le fait que le général Noriega ait quitté la scène est, pour l'heure, un élément positif.
There are rings adapted to fit every kind of bottle.
Il existe des bagues adaptées à chaque type de bouteille.
So, there is a kind of breathing of every monetary unit.
Donc il y a une espèce de respiration de chaque unité monétaire
So, space bar to scroll down one page works in every browser, in every kind of computer.
Donc, barre d'espace pour faire défiler une page. Ça fonctionne pour tous les navigateurs sur tout type d'ordinateur.
They will call therein for every kind of fruit in security.
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
There in security, they will call for every kind of fruit.
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
In them will be Fruits of every kind, two and two.
Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
of gold by weight for the gold, for all vessels of every kind of service for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service
Il lui donna le modèle des ustensiles d or, avec le poids de ce qui devait être d or, pour tous les ustensiles de chaque service et le modèle de tous les ustensiles d argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.
They will come to you, on foot, and on every kind of lean camel, by every distant track
Ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné,
They swarmed on me. Every age, kind, and description.
De tous âges, de tous genres.
This kind of hospitality is a universal obligation to welcome every guest.
Cette sorte d'hospitalité est une obligation universelle d'accueillir tout hôte.
They will call therein for every kind of fruit safe and secure.
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
As also the evil ones, (including) every kind of builder and diver,
De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
Every man looks at his wood pile with a kind of affection.
Chaque homme regarde sa pile de bois avec un sorte d'affection.

 

Related searches : Of Every Kind - In Every Kind - For Every Kind - Kind Of - Of Every - Kind Of Risks - Kind Of Cooperation - Kind Of Protection - Kind Of Feedback - Kind Of Release - Kind Of Challenging - Kind Of Occupation