Translation of "eu governments" to French language:
Dictionary English-French
Eu governments - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obviously, most EU countries governments are not. | A l évidence, la plupart des gouvernements des pays de l UE ont répondu par la négative. |
However, EU Member State governments face difficult choices. | Cependant, les gouvernements des États membres sont confrontés à des choix difficiles. |
But the EU and European governments must do more. | Mais l UE et les gouvernements européens doivent faire davantage. |
3.5 Action by the EU, national governments and businesses | 3.5 Agir au niveau de l Union, des autorités nationales, des entreprises |
Under existing EU Treaties such tax changes require the unanimous support of all EU Governments. | Conformément aux traités UE existants, une telle modification du régime fiscal nécessite le soutien unanime des gouvernements de l'UE. |
2.23 The EESC stresses that EU governments should vigorously support | 2.23 Le CESE estime que les gouvernements de l'UE doivent soutenir de manière résolue |
2.27 The EESC stresses that EU governments should vigorously support | 2.27 Le CESE estime que les gouvernements de l'UE doivent soutenir de manière résolue |
3.5 Action by the EU, national governments, businesses and services | 3.5 Agir au niveau de l Union, des autorités nationales, des entreprises et des services |
Within the EU , governments have agreed on a three pronged strategy . | Au sein de l' UE , les gouvernements ont convenu d' une stratégie à trois volets . |
EU governments are meeting next Monday to review the political situation. | Les gouvernements de l'UE se réunissent lundi prochain afin d'examiner la situation politique. |
A lot will depend now on the commitment of individual EU governments. | Beaucoup dépendra de la détermination des différents gouvernements nationaux. |
3.2 EU governments need to complete the internal energy market in 2014. | 3.2 Les gouvernements de l'UE doivent achever le marché intérieur de l'énergie en 2014. |
3.3 EU governments need to complete the internal energy market in 2014. | 3.3 Les gouvernements de l'UE doivent achever le marché intérieur de l'énergie en 2014. |
The EU at all levels is a partnership with the national governments. | À tous les niveaux, l'UE représente un partenariat avec les gouvernements nationaux. |
Some EU Member State governments are now considering nothing but the numbers. | Certains gouvernements des États membres européens se bornent dorénavant aux chiffres. |
There is a message for EU governments and indeed for the Commission for governments on compliance and the Commission on enforcement. | Il faut adresser un double message l'un aux gouvernements de l'UE, pour qu'ils se conforment aux règles, et l'autre à la Commission, pour qu'elle les fasse appliquer. |
All market players know that EU governments will not let big banks fail. | Tous les acteurs du marché savent que les gouvernements de l UE ne laisseront pas les grandes banques mettre la clé sous la porte. |
It is therefore important that EU governments turn their attention to this challenge. | Il est donc essentiel que les gouvernements de l Union européenne se penchent attentivement sur ce défi. |
6.4 The EESC calls upon the governments of the EU Member States to | 6.4 Le CESE invite les gouvernements des pays partenaires des États membres de l'UE à |
56 of EU citizens think it is the responsibility of their national governments to provide them with information on the EU. | 56 des citoyens de l'UE considèrent qu'il revient à leurs gouvernements nationaux de leur fournir l'information sur l'UE |
Safer travel for air passengers in Europe must at all times be the ultimate objective for EU governments and EU airlines. | Les gouvernements et les compagnies aériennes de l'Union doivent sans relâche se fixer comme ultime objectif une plus grande sécurité pour les voyageurs aériens en Europe. |
The large EU governments are well aware of this problem and would act accordingly. | Les principaux gouvernements de l UE sont bien conscients de ce fait et agiraient en conséquence. |
In the majority of EU countries, there are now governments dominated by social democrats. | La plupart des pays de l'UE ont aujourd'hui des gouvernements dominés par les sociaux démocrates. |
EU Member State governments must now seriously reflect on what has happened in Denmark. | Les gouvernements des États membres doivent désormais réfléchir sérieusement à ce qui s'est passé au Danemark. |
Governments of militarily neutral EU countries will reject such demands, above and beyond others. | Les gouvernements des pays européens neutres sur le plan militaire rejetteront de telles exigences, par dessus toutes les autres. |
Even European governments, which are not tied by the EU ETS ban, purchase very few. | Même les gouvernements européens, qui ne sont pas soumis à l'interdiction de la bourse du carbone, n'en achètent que très peu. |
When the euro was down, wounded pride forced EU governments to try talking it up. | Lorsque l'euro a chuté, leur fierté blessée a forcé les gouvernements européens à essayer de vanter ses mérites. |
By early December, all 28 EU governments had submitted applications and they are still coming. | Début décembre, l'ensemble des 28 gouvernements de l'UE ont présenté des demandes, et il en arrive d'autres. |
Smail is sent to key interlocutors in the EU institutions, governments, social partners and NGOs. | 5mail est envoyé aux interlocuteurs clés des institutions de l'UE, aux gouvernements, aux partenaires sociaux et aux ONG. |
Now we are instead seeing the social democrat governments starting to fall around the EU. | Or nous voyons au contraire que les gouvernements sociaux démocrates ont commencé à tomber un peu partout dans l'UE. |
This European Parliament should really draw the attention of the EU governments to this matter. | Le cas échéant, le Parlement européen devrait tirer la sonnette d'alarme auprès des gouvernements de l'Union européenne. |
for the EU Party, the European Union or the national governments of its Member States | dans le cas du Canada |
Moreover, EU governments decided that all these countries, like those in Central and Eastern Europe, are legitimate candidates for membership in the EU. | Surtout, les gouvernements de l'UE perçoivent tous ces pays comme des candidats potentiels à l'intégration européenne tout comme leurs voisins d'Europe centrale et de l'Est. |
While constraints are a good idea, it is understandable that EU governments do not like them. | Tandis que les contraintes sont une bonne idée, il reste compréhensible que les gouvernements européens ne les apprécient pas. |
3.2 However, poverty is directly affected by the many EU and global agreements made between governments. | 3.2 La pauvreté n'en reste pas moins directement influencée par les nombreux accords intergouvernementaux conclus à l'échelle européenne et mondiale. |
A few EU governments have especially targeted the World Summit recommendations and priorities in budget planning. | Quelques gouvernements de l'UE se sont concentrés sur les recommandations et priorités du Sommet mondial lors de l'élaboration de leur budget. |
But many of the EU' s social democratic led governments are visibly unable to take action. | Mais un grand nombre des gouvernements sociaux démocrates que compte l'UE ne sont pas capables d'agir dans ce sens. |
Moreover, EU citizens should be dissuaded by their governments from travelling to Burma for their holidays. | En outre, les citoyens de l'Union devraient se voir déconseiller par leur gouvernement d'aller en vacances en Birmanie. |
For now, EU governments coordinated fiscal stimulus has deprived populists of their usual charge that the EU is indifferent to the fate of individuals. | Pour l instant, l incitation fiscale unifiée des Etats européens a coupé court à ce reproche, dont les populistes usent constamment vis à vis de l Union européenne, à savoir l indifférence au sort des individus. |
Forum participants noted, that free trade agreements FTAs among non EU members in the European region are were an important policy option for governments Governments in the region. | Les participants au Forum ont noté que les accords de libre échange conclus entre pays européens n'appartenant pas à l'UE constituent un choix politique important pour les gouvernements de la région. |
As a first step, however, Greece must be given help, through the financial solidarity of EU governments. | Une première étape sera toutefois de venir en aide à la Grèce, par le biais d une solidarité financière entre gouvernements de l Union européenne. |
Licences for frequencies for mobile telecommunication are being sold or awarded by EU governments to telecommunications companies . | Des licences pour des fréquences de télécommunication mobile ont été vendues ou accordées à des sociétés de télécommunications . |
Traditionally, EU heads of state and governments try to help one another with their domestic political problems. | Habituellement les chefs d'Etat et de gouvernement européens s'épaulent les uns les autres pour résoudre leurs problèmes intérieurs. |
A number of EU Member States governments are opposing in particular the legal instrument of a regulation. | Un certain nombre de gouvernements d'États membres de l'UE s'opposent notamment à l'instrument juridique qu'est le règlement. |
The admissibility safeguards should ensure that the EU cannot legislate on areas best left to national governments. | Pour conclure, M. KAMALL a déclaré que les critères d'admissibilité doivent permettre de garantir que l'UE ne puisse pas adopter de législation sur des domaines confiés aux gouvernements nationaux. |
Related searches : Successive Governments - Governments Who - Oecd Governments - Respective Governments - Member Governments - Western Governments - Governments Budget - Governments Which - Governments Policy - Observer Governments - Eurozone Governments - Governments Grants - Eu - Governments And Communities