Translation of "eu governments" to French language:


  Dictionary English-French

Eu governments - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obviously, most EU countries governments are not.
A l évidence, la plupart des gouvernements des pays de l UE ont répondu par la négative.
However, EU Member State governments face difficult choices.
Cependant, les gouvernements des États membres sont confrontés à des choix difficiles.
But the EU and European governments must do more.
Mais l UE et les gouvernements européens doivent faire davantage.
3.5 Action by the EU, national governments and businesses
3.5 Agir au niveau de l Union, des autorités nationales, des entreprises
Under existing EU Treaties such tax changes require the unanimous support of all EU Governments.
Conformément aux traités UE existants, une telle modification du régime fiscal nécessite le soutien unanime des gouvernements de l'UE.
2.23 The EESC stresses that EU governments should vigorously support
2.23 Le CESE estime que les gouvernements de l'UE doivent soutenir de manière résolue
2.27 The EESC stresses that EU governments should vigorously support
2.27 Le CESE estime que les gouvernements de l'UE doivent soutenir de manière résolue
3.5 Action by the EU, national governments, businesses and services
3.5 Agir au niveau de l Union, des autorités nationales, des entreprises et des services
Within the EU , governments have agreed on a three pronged strategy .
Au sein de l' UE , les gouvernements ont convenu d' une stratégie à trois volets .
EU governments are meeting next Monday to review the political situation.
Les gouvernements de l'UE se réunissent lundi prochain afin d'examiner la situation politique.
A lot will depend now on the commitment of individual EU governments.
Beaucoup dépendra de la détermination des différents gouvernements nationaux.
3.2 EU governments need to complete the internal energy market in 2014.
3.2 Les gouvernements de l'UE doivent achever le marché intérieur de l'énergie en 2014.
3.3 EU governments need to complete the internal energy market in 2014.
3.3 Les gouvernements de l'UE doivent achever le marché intérieur de l'énergie en 2014.
The EU at all levels is a partnership with the national governments.
À tous les niveaux, l'UE représente un partenariat avec les gouvernements nationaux.
Some EU Member State governments are now considering nothing but the numbers.
Certains gouvernements des États membres européens se bornent dorénavant aux chiffres.
There is a message for EU governments and indeed for the Commission for governments on compliance and the Commission on enforcement.
Il faut adresser un double message l'un aux gouvernements de l'UE, pour qu'ils se conforment aux règles, et l'autre à la Commission, pour qu'elle les fasse appliquer.
All market players know that EU governments will not let big banks fail.
Tous les acteurs du marché savent que les gouvernements de l UE ne laisseront pas les grandes banques mettre la clé sous la porte.
It is therefore important that EU governments turn their attention to this challenge.
Il est donc essentiel que les gouvernements de l Union européenne se penchent attentivement sur ce défi.
6.4 The EESC calls upon the governments of the EU Member States to
6.4 Le CESE invite les gouvernements des pays partenaires des États membres de l'UE à
56 of EU citizens think it is the responsibility of their national governments to provide them with information on the EU.
56 des citoyens de l'UE considèrent qu'il revient à leurs gouvernements nationaux de leur fournir l'information sur l'UE
Safer travel for air passengers in Europe must at all times be the ultimate objective for EU governments and EU airlines.
Les gouvernements et les compagnies aériennes de l'Union doivent sans relâche se fixer comme ultime objectif une plus grande sécurité pour les voyageurs aériens en Europe.
The large EU governments are well aware of this problem and would act accordingly.
Les principaux gouvernements de l UE sont bien conscients de ce fait et agiraient en conséquence.
In the majority of EU countries, there are now governments dominated by social democrats.
La plupart des pays de l'UE ont aujourd'hui des gouvernements dominés par les sociaux démocrates.
EU Member State governments must now seriously reflect on what has happened in Denmark.
Les gouvernements des États membres doivent désormais réfléchir sérieusement à ce qui s'est passé au Danemark.
Governments of militarily neutral EU countries will reject such demands, above and beyond others.
Les gouvernements des pays européens neutres sur le plan militaire rejetteront de telles exigences, par dessus toutes les autres.
Even European governments, which are not tied by the EU ETS ban, purchase very few.
Même les gouvernements européens, qui ne sont pas soumis à l'interdiction de la bourse du carbone, n'en achètent que très peu.
When the euro was down, wounded pride forced EU governments to try talking it up.
Lorsque l'euro a chuté, leur fierté blessée a forcé les gouvernements européens à essayer de vanter ses mérites.
By early December, all 28 EU governments had submitted applications and they are still coming.
Début décembre, l'ensemble des 28 gouvernements de l'UE ont présenté des demandes, et il en arrive d'autres.
Smail is sent to key interlocutors in the EU institutions, governments, social partners and NGOs.
5mail est envoyé aux interlocuteurs clés des institutions de l'UE, aux gouvernements, aux partenaires sociaux et aux ONG.
Now we are instead seeing the social democrat governments starting to fall around the EU.
Or nous voyons au contraire que les gouvernements sociaux démocrates ont commencé à tomber un peu partout dans l'UE.
This European Parliament should really draw the attention of the EU governments to this matter.
Le cas échéant, le Parlement européen devrait tirer la sonnette d'alarme auprès des gouvernements de l'Union européenne.
for the EU Party, the European Union or the national governments of its Member States
dans le cas du Canada
Moreover, EU governments decided that all these countries, like those in Central and Eastern Europe, are legitimate candidates for membership in the EU.
Surtout, les gouvernements de l'UE perçoivent tous ces pays comme des candidats potentiels à l'intégration européenne tout comme leurs voisins d'Europe centrale et de l'Est.
While constraints are a good idea, it is understandable that EU governments do not like them.
Tandis que les contraintes sont une bonne idée, il reste compréhensible que les gouvernements européens ne les apprécient pas.
3.2 However, poverty is directly affected by the many EU and global agreements made between governments.
3.2 La pauvreté n'en reste pas moins directement influencée par les nombreux accords intergouvernementaux conclus à l'échelle européenne et mondiale.
A few EU governments have especially targeted the World Summit recommendations and priorities in budget planning.
Quelques gouvernements de l'UE se sont concentrés sur les recommandations et priorités du Sommet mondial lors de l'élaboration de leur budget.
But many of the EU' s social democratic led governments are visibly unable to take action.
Mais un grand nombre des gouvernements sociaux démocrates que compte l'UE ne sont pas capables d'agir dans ce sens.
Moreover, EU citizens should be dissuaded by their governments from travelling to Burma for their holidays.
En outre, les citoyens de l'Union devraient se voir déconseiller par leur gouvernement d'aller en vacances en Birmanie.
For now, EU governments coordinated fiscal stimulus has deprived populists of their usual charge that the EU is indifferent to the fate of individuals.
Pour l instant, l incitation fiscale unifiée des Etats européens a coupé court à ce reproche, dont les populistes usent constamment vis à vis de l Union européenne, à savoir l indifférence au sort des individus.
Forum participants noted, that free trade agreements FTAs among non EU members in the European region are were an important policy option for governments Governments in the region.
Les participants au Forum ont noté que les accords de libre échange conclus entre pays européens n'appartenant pas à l'UE constituent un choix politique important pour les gouvernements de la région.
As a first step, however, Greece must be given help, through the financial solidarity of EU governments.
Une première étape sera toutefois de venir en aide à la Grèce, par le biais d une solidarité financière entre gouvernements de l Union européenne.
Licences for frequencies for mobile telecommunication are being sold or awarded by EU governments to telecommunications companies .
Des licences pour des fréquences de télécommunication mobile ont été vendues ou accordées à des sociétés de télécommunications .
Traditionally, EU heads of state and governments try to help one another with their domestic political problems.
Habituellement les chefs d'Etat et de gouvernement européens s'épaulent les uns les autres pour résoudre leurs problèmes intérieurs.
A number of EU Member States governments are opposing in particular the legal instrument of a regulation.
Un certain nombre de gouvernements d'États membres de l'UE s'opposent notamment à l'instrument juridique qu'est le règlement.
The admissibility safeguards should ensure that the EU cannot legislate on areas best left to national governments.
Pour conclure, M. KAMALL a déclaré que les critères d'admissibilité doivent permettre de garantir que l'UE ne puisse pas adopter de législation sur des domaines confiés aux gouvernements nationaux.

 

Related searches : Successive Governments - Governments Who - Oecd Governments - Respective Governments - Member Governments - Western Governments - Governments Budget - Governments Which - Governments Policy - Observer Governments - Eurozone Governments - Governments Grants - Eu - Governments And Communities