Translation of "escalating tensions" to French language:
Dictionary English-French
Escalating tensions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Guadeloupe Escalating tensions lead to violence Global Voices | Guadeloupe Je me demande où nous allons |
Tensions have been escalating in this northern Hungarian village since March. | Les tensions montent depuis mars dans ce village du nord de la Hongrie. |
Other GCC states, eager to avoid escalating political tensions in their own countries, are unlikely to declare it a terrorist organization. | Il est peu probable que les autres états du CCG la déclare organisation terroriste afin d éviter une intensification des tensions politiques dans leur propre pays. |
First, there is simple provocation, aimed at riling up Greek citizens and thus escalating tensions between the country and its creditors. | Il revêt tout abord une composante de provocation pure et simple, destinée à échauffer l esprit des citoyens grecs, afin d attiser les tensions entre le pays et ses créanciers. |
With unemployment rising, income dropping to record low levels, and internal tensions escalating, fighting between supporters of Hamas and Fatah began. | La hausse du chômage, la chute des salaires à des niveaux incroyablement bas et l escalade des tensions internes ont ouvert les hostilités entre les partisans du Hamas et ceux du Fatah. |
During the reporting period, progress was made by the Joint Verification Mechanism and the Tripartite Commission in de escalating regional tensions. | Pendant la période à l'examen, le Mécanisme de vérification conjoint et la Commission tripartite ont contribué à atténuer les tensions régionales. |
Escalating crisis | Une crise en crescendo |
Escalating violence | Escalade de la violence |
President Salva Kiir, a Dinka, and opposition leader Riek Machar, an ethnic Nuer, act as symbols for the escalating ethnic tensions that have characterised the violence throughout the country. | Le président Salva Kiir, un Dinka, et le chef de l'opposition Riek Machar, un Nuer, personnifient l'escalade des tensions ethniques caractérisant la violence qui traverse le pays. |
The Escalating Arab Wars | L escalade des conflits dans le monde arabe |
But the Bush administration can seek ways to contain global energy prices and it should begin by refusing to be baited into escalating tensions whenever Iranian President Mahmoud Ahmadinejad pleases. | Mais le gouvernement Bush peut essayer de maîtriser les cours, et il devrait commencer par refuser de mordre aux hameçons que tend le Président Mahmoud Ahmadinejad pour faire monter la tension quand bon lui semble. |
That befits the year of the tiger in Chinese astrology a year in which China roared by ratcheting up tensions with neighbors from Japan to India by escalating territorial feuds. | Cela correspond assez bien à l année du tigre dans l astrologie chinoise une année dans laquelle la Chine rugissante a créer des tensions avec ses voisins japonais et indien en ravivant les querelles territoriales. |
Malaysia Escalating fuel protests Global Voices | Malaisie Vives tensions autour de l'augmentation de l'essence |
And it's an escalating problem too. | Et c'est aussi un problème toujours plus grave. |
Escalating use of Heroin and Cocaine | Usage en croissance rapide de l'héroïne et de la cocaïne |
The Express Tribune, on the other hand, has proven to be more pro Pakistani, publishing work like Escalating Tensions As India Resumes Shelling, Pakistan Warns of Payback, implying that India instigated the recent violence. | A l'opposé, le journal Express Tribune, est apparu plutôt pro pakistanais, publiant des articles comme Des tensions grandissantes l'Inde reprend ses bombardements, le Pakistan menace d'une réplique , sous entendant que l'Inde serait l'instigateur des récentes violences. |
Fuel protests are escalating in Malaysia today. | Les manifestation contre le prix de l'essence se multiplient en Malaisie. |
The suffering it undergoes daily is escalating. | Les souffrances qu'il endure quotidiennement s'intensifient. |
Indeed, many Russians remember another incident that happened more than 30 years ago Korean Air Lines Flight 007, which Soviet jets shot down west of Sakhalin Island in 1983, escalating tensions between the US and USSR. | Et de nombreux Russes se souviennent d'un autre incident arrivé il y a plus de 30 ans le vol 007 de Korean Air Lines, abattu par la chasse soviétique à l'ouest de l'île de Sakhaline en 1983, qui a relancé la guerre froide entre les USA et l'URSS. |
Demands for political and economic reform are escalating. | Les exigences de réforme politique et économique se font plus insistantes. |
The familiar and dangerous game of escalating violence. | L'une d'entre elles a été retirée. |
Tensions mounted. | La tension a monté. |
Deadly attacks on Shia communities across Pakistan are escalating. | Les meurtriers actes de violence sur la communauté chiite augmentent. |
Meanwhile, the crisis over Iran s nuclear program is escalating. | Dans l intervalle, la crise liée au programme nucléaire iranien s est aggravée. |
Ladies and gentlemen, the Middle East crisis is escalating. | Mesdames et Messieurs, la crise du Moyen Orient s intensifie. |
Local tensions become national and national disruptions spill over into international tensions. | Les tensions locales prenaient une dimension nationale et les conflits intérieurs alimentaient les tensions internationales. |
Sanctions and tensions | Sanctions et tensions |
Tensions were increasing. | Les tensions montaient. |
Need to improve help desk capacity to accept escalating demands | La capacité des centres d assistance à recevoir les requêtes qui augmentent en flèche doit être améliorée |
Events have been escalating so relentlessly the past few months. | Les événements se sont succédés sans relâche ces derniers mois. |
For six months we have seen escalating violence and repression. | Nous avons pu constater pendant six mois la montée de la violence et de la répression. |
In a period of escalating chaos, Rădescu called for elections. | Le chaos augmentant, Rădescu organisa des élections. |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | Notant avec préoccupation l apos augmentation du taux de criminalité enregistré dans le territoire, |
2.3 The current tensions | 2.3 Les tensions actuelles |
The tensions between the | Au cours des dernières années par exemple, les |
There are tensions now. | Il existe des tensions à présent. |
3.9 In some cases, the controversy surrounding such projects is escalating. | 3.9 Ces confrontations tendent parfois à s'exacerber. |
The violence is escalating there too. More people died this weekend. | De nouveaux morts y sont tombés ce week end et, la semaine passée, des centaines d'étudiants ont été arrêtés. |
On the contrary, since 2005, the FARC has been escalating its attacks. | Bien au contraire, depuis 2005, elles multiplient les attaques. |
Poverty is escalating dramatically, but nobody is thinking about life after petrol. | Certains de ces partis n ont pas de militants, les fonds alloués sont pour qui, s interroge t on. |
But then, escalating debts and plummeting commodity prices started taking their toll. | Mais par la suite, un endettement toujours plus élevé et une chute brutale des prix des matières premières ont contribué à la dégradation de la situation. |
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise. | Le problème du bruit augmente donc, et notamment le bruit engendré par la circulation routière et le trafic aérien. |
Tensions are on the rise. | Les tensions montent. |
A history of recent tensions | L'historique des tensions récentes |
Trade tensions continue to mount. | Les tensions commerciales vont croissantes. |
Related searches : Escalating Costs - Escalating Crisis - Escalating Conflict - Ever Escalating - Before Escalating - Escalating Issues - Escalating Series - Escalating Doses - Escalating Violence - Rapidly Escalating - Escalating Prices - Escalating Demands - Escalating This - Is Escalating