Translation of "escalating demands" to French language:
Dictionary English-French
Escalating demands - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Demands for political and economic reform are escalating. | Les exigences de réforme politique et économique se font plus insistantes. |
Need to improve help desk capacity to accept escalating demands | La capacité des centres d assistance à recevoir les requêtes qui augmentent en flèche doit être améliorée |
Escalating crisis | Une crise en crescendo |
Escalating violence | Escalade de la violence |
The Escalating Arab Wars | L escalade des conflits dans le monde arabe |
If anything, Israel has accelerated settlement construction since the latest round of talks began, while escalating its demands, especially regarding the stationing of Israeli troops in the Jordan Valley. | Israël a plutôt accéléré la construction de colonies depuis le début du dernier cycle de pourparlers et en a même profité pour renforcer ses exigences, notamment en ce qui concerne le stationnement de troupes israéliennes dans la vallée du Jourdain. |
Malaysia Escalating fuel protests Global Voices | Malaisie Vives tensions autour de l'augmentation de l'essence |
And it's an escalating problem too. | Et c'est aussi un problème toujours plus grave. |
Escalating use of Heroin and Cocaine | Usage en croissance rapide de l'héroïne et de la cocaïne |
Yet every time they do something , all they do is reinforce the framing of the story, and set the scene for escalating demands for further policy shifts on the run. | Or chaque fois qu'ils font quelque chose , c'est seulement renforcer le cadrage de l'histoire, et planter le décor d'une escalade d'exigences pour une politique de fuite en avant. |
Fuel protests are escalating in Malaysia today. | Les manifestation contre le prix de l'essence se multiplient en Malaisie. |
The suffering it undergoes daily is escalating. | Les souffrances qu'il endure quotidiennement s'intensifient. |
Guadeloupe Escalating tensions lead to violence Global Voices | Guadeloupe Je me demande où nous allons |
The familiar and dangerous game of escalating violence. | L'une d'entre elles a été retirée. |
Deadly attacks on Shia communities across Pakistan are escalating. | Les meurtriers actes de violence sur la communauté chiite augmentent. |
Meanwhile, the crisis over Iran s nuclear program is escalating. | Dans l intervalle, la crise liée au programme nucléaire iranien s est aggravée. |
Ladies and gentlemen, the Middle East crisis is escalating. | Mesdames et Messieurs, la crise du Moyen Orient s intensifie. |
Events have been escalating so relentlessly the past few months. | Les événements se sont succédés sans relâche ces derniers mois. |
For six months we have seen escalating violence and repression. | Nous avons pu constater pendant six mois la montée de la violence et de la répression. |
In a period of escalating chaos, Rădescu called for elections. | Le chaos augmentant, Rădescu organisa des élections. |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | Notant avec préoccupation l apos augmentation du taux de criminalité enregistré dans le territoire, |
Your demands are my demands. | Vos revendications sont mes revendications. |
Tensions have been escalating in this northern Hungarian village since March. | Les tensions montent depuis mars dans ce village du nord de la Hongrie. |
3.9 In some cases, the controversy surrounding such projects is escalating. | 3.9 Ces confrontations tendent parfois à s'exacerber. |
The violence is escalating there too. More people died this weekend. | De nouveaux morts y sont tombés ce week end et, la semaine passée, des centaines d'étudiants ont été arrêtés. |
On the contrary, since 2005, the FARC has been escalating its attacks. | Bien au contraire, depuis 2005, elles multiplient les attaques. |
Poverty is escalating dramatically, but nobody is thinking about life after petrol. | Certains de ces partis n ont pas de militants, les fonds alloués sont pour qui, s interroge t on. |
But then, escalating debts and plummeting commodity prices started taking their toll. | Mais par la suite, un endettement toujours plus élevé et une chute brutale des prix des matières premières ont contribué à la dégradation de la situation. |
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise. | Le problème du bruit augmente donc, et notamment le bruit engendré par la circulation routière et le trafic aérien. |
Demands? | Le Conseil, Votre Altesse, vous apporte les intimations de votre peuple. |
Demands! | Des intimations? |
The escalating violence in Iraq gives a bleak impression of that country s prospects. | L'escalade de la violence en Irak donne une sinistre impression des perspectives d'avenir du pays. |
Women also suffered disproportionately from the effects of escalating civil and ethnic conflicts. | En outre, les femmes souffrent de façon disproportionnée des répercussions des conflits civils et ethniques croissants. |
(i) Early warning measures to address existing structural problems from escalating into conflicts. | i) Mesures d apos quot alerte rapide quot destinées à remédier aux problèmes structurels existants pour les empêcher de dégénérer en conflits. |
(a) Early warning measures to address existing structural problems from escalating into conflicts. | a) Mesures d apos quot alerte rapide quot destinées à remédier aux problèmes structurels existants pour les empêcher de dégénérer en conflits. |
During the first week of treatment, MabCampath should be administered in escalating doses | Durant la première semaine de traitement, MabCampath doit être administré à des doses croissantes |
The political tension in Lebanon is escalating to critical levels with each passing day. | L'escalade de la tension politique au Liban atteint chaque jour un degré plus critique. |
The ongoing and escalating disappearance of that diversity will harm society in myriad ways. | L affaiblissement constant et progressif de cette diversité menace la société de manière infinie. |
Escalating brutality and the actions of governments have put Arab citizens under immense pressure. | L escalade de brutalité et les actions entreprises par les gouvernements exercent une pression considérable sur les citoyens de la région. |
It would, along with the threat to oil supplies, globalise an already escalating conflict. | Tout comme la menace pesant sur les stocks de pétrole, elle mondialisera un conflit qui connaît déjà l'escalade. |
The Demands | Les revendications |
Voicing Demands | Exprimer les revendications |
What demands? | Quelles sont leurs revendications ? |
Political demands | Revendications politiques |
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | Elle exige davantage que des sommets au plus haut niveau elle exige des résultats immédiats. |
Related searches : Escalating Costs - Escalating Crisis - Escalating Conflict - Ever Escalating - Before Escalating - Escalating Issues - Escalating Tensions - Escalating Series - Escalating Doses - Escalating Violence - Rapidly Escalating - Escalating Prices - Escalating This - Is Escalating