Translation of "errand" to French language:


  Dictionary English-French

Errand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Errand?
Des commissions ?
A fool's errand!
Une fausse piste !
Afghanistan a fool's errand
Afghanistan un marché de dupes
You know, the errand guy.
Vous savez, le coursier.
I'm... Here On an errand.
Je suis ici en mission.
Will return after small errand.
Reviendrai après petite course.
I have an errand for Tom.
J'ai une mission pour Tom.
Passepartout went on his errand enchanted.
Passepartout était donc parti, enchanté.
I got an errand to run.
J'ai une course à faire.
IIs out on an errand, Excellency.
Fait une course, Votre Excellence.
Finney, will you run an errand?
Finney, allez faire une course.
She finished her errand and returned home.
Elle a terminé ses courses et elle est rentrée chez elle.
Oh, yes, sir! Everybody knew your errand.
Oh! oui, monsieur, tout le monde le savait.
He asked 'Messengers, what is your errand'
Et il leur dit Que voulez vous, ô envoyés d'Allah?
He's just an errand man for Oska.
Il fait des commissions pour Oska.
Sort of an errand Of bad will.
Ambassadeur de mauvaise volonté.
We've got enough errand boys as it is...
C'est que pour mandarete (personne qui ne pense pas pour soi même, mais sert uniquement à servir les intérêts des autres) il suffit celui que nous avons...
He has sent the boy on an errand.
Il envoya le garçon faire une commission.
I have an errand I need to run.
J'ai une course à faire.
He said what is your errand, sent ones?
Et il leur dit Que voulez vous, ô envoyés d'Allah?
'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand'
Alors Abraham dit Quelle est donc votre mission, ô envoyés?
Abraham asked, What is your errand, O messengers?
Alors Abraham dit Quelle est donc votre mission, ô envoyés?
Why send a child on such an errand?
Pourquoi envoyer un enfant en une telle mission ?
You got sense enough to run an errand?
Ça te dirait de faire une course pour moi ?
He added What is your errand O sent ones?
Et il leur dit Que voulez vous, ô envoyés d'Allah?
Abraham said Envoys (of Allah), what is your errand?
Alors Abraham dit Quelle est donc votre mission, ô envoyés?
He said, O messengers, what is now your errand?
Et il leur dit Que voulez vous, ô envoyés d'Allah?
He said, O messengers, what is now your errand?
Alors Abraham dit Quelle est donc votre mission, ô envoyés?
Should he divulge Fix's real errand to his master?
Passepartout devait il raconter ces choses à son maître ?
Had he not concealed Fix's errand from his master?
En effet, pourquoi avait il caché cette aventure à Mr. Fogg ?
Send up a bellboy to go on an errand.
Envoyezmoi un chasseur pour une course.
Don't you want me to run the errand, ma'am?
Ne désirezvous pas que j'aille faire votre course, madame ?
I will not be treated like an errand boy.
Je ne suis pas un garçon de courses.
Let me come in, and you shall know my errand
INFIRMIER Laissez moi entrer, et tu sauras ma course
The book also depicts the life of Errand, Polgara's ward.
Le livre décrit aussi la vie de Errand, la pupille de Polgara.
Understand me I don't need you for such an errand.
Comprenezmoi je n'ai pas besoin de vous pour une telle commission.
And what the errand is even a county constable could guess.
Et la nature de cette mission, même un policier du comté pourrait la deviner.
I was a fool to bring you on such an errand.
J'ai commis une sottise en vous entraînant dans une pareille entreprise.
He said what then is your errand! O ye sent ones!
Alors Abraham dit Quelle est donc votre mission, ô envoyés?
(Abraham) said And what, O ye Messengers, is your errand (now)?
Alors Abraham dit Quelle est donc votre mission, ô envoyés?
Thank you. They shouldn't have made it an errand for you.
Ils n'auraient pas dû vous charger de la course.
Certainly, there is a boy who seems to have some secret errand.
Il est certain que voilà un jeune garçon qui parait effectuer une mission secrète.
So I stopped a servant who was sent on an errand and...
J'ai attrapé le commis qui travaille chez toi.
(Abraham) said And (afterward) what is your errand, O ye sent (from Allah)?
Alors Abraham dit Quelle est donc votre mission, ô envoyés?
Errand of Harcourt, seigneur of Harcourt, participated in the conquest of England on the side of William the Conqueror Robert I of Harcourt, called le Fort (the Strong), brother of Errand, whom he succeeded.
Errand d'Harcourt, seigneur d'Harcourt, participe à la conquête de l'Angleterre aux côtés de Guillaume le Conquérant Robert d'Harcourt, dit le Fort , frère d'Errand, auquel il succède.

 

Related searches : Fool's Errand - Errand Service - Errand Boy - Errand Runner - Business Errand - Running An Errand - Run An Errand