Translation of "enjoy the view" to French language:
Dictionary English-French
Enjoy - translation : Enjoy the view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enjoy the view from the Czech Republic s highest mountain | Contemplez les environs du plus haut sommet tchèque |
As it was cloudy, we could not enjoy the view. | Comme c'était nuageux, nous ne pouvions pas profiter de la vue. |
In winter we can enjoy the view and sit at the fire place. | En hiver, on peut profiter de la vue et de s'asseoir à la cheminée. |
From here, you can enjoy a stunning view of the highest points of the Beskids. | De là s ouvre l une des plus belles vues sur les plus hauts sommets des Beskydy. |
Four friends enjoy the view from the top of Cerro Akatí in the Guairá department in Paraguay. | Quatre amis profitent de la vue depuis le sommet de Cerro Akatí dans le département de Guairá au Paraguay. |
In its view, Community consumers should not be the only ones to enjoy protection from dangerous products. | A son avis les consommateurs de la Communauté ne devraient pas être les seuls à bénéficier de la protection contre les produits dangereux. |
In its view, Community consumers should not be the only ones to enjoy protection from dangerous products. | A son avis les consommateurs de la Communautd ne devraient pas 6tre les seuls a b6n6ficier de la protecfign contre les irroduits dangereux. L'aspect international de la question a |
In its view, Community consumers should not be the only ones to enjoy protection from dangerous prod ucts. | A son avis les consommateurs de la Communauté ne devraient pas être les seuls |
I Enjoy,enjoy! | Content, content ! |
In the view of the Court, the two Parties should enjoy equitable access to the fishing resources of this zone. | La Cour en conclut que les deux Parties doivent avoir un accès équitable aux ressources halieutiques de cette zone. |
In summer months and on selected days, we recommend you to enjoy an evening view as well. | Pendant l été et certains jours, nous vous recommandons les visites de nuit. |
Take on refreshments in the form of real Wallach cabbage and sausage soup, and then just sit back and enjoy the view. | Vous pourrez vous restaurer avec la véritable soupe Valašská kyselice et ensuite, juste profiter du panorama. |
Many people accept the view that the Roma enjoy a relatively better treatment in Macedonia, when compared to other Balkan and European states. | Nombreux sont ceux qui pensent que les Roms bénéficient d'un traitement relativement meilleur en Macédoine que dans d'autres pays des Balkans et d'Europe. |
Enjoy this play, but enjoy being completely awake to the real. | Apprécie ce jeu, mais apprécie d'être totalement éveillé au réel. |
Enjoy the show. | Prenez plaisir au spectacle. |
Enjoy the show. | Prends plaisir au spectacle. |
Enjoy the game. | Profite bien du match. |
Enjoy the ride | Bon voyage |
Enjoy the company! | Apprécier la compagnie. |
Enjoy the meal! | Profitez du repas! |
Enjoy the demo! | Bonne démonstration ! |
Enjoy the rest. | Profitez de ce qui suit. |
Enjoy the episode. | Profitez de l'épisode. |
Enjoy the ride! | Amuses toi bien! |
Enjoy the party. | Cette fête est aussi pour toi. |
Enjoy! | Profitez en ! |
Enjoy! | Amuse toi bien ! |
Enjoy! | Amusez vous bien ! |
Enjoy. | Bon appétit . |
Enjoy. | Amusez vous bien. |
Enjoy. | Santé. |
Enjoy. | Bon appétit. |
Enjoy! | Bon appétit ! |
Enjoy! | Profitez en! |
Enjoy. | Amusez vous. |
Enjoy! | Je m'appelle Russ Gerber, et je suis le Manager des Comités de Publication. |
Enjoy! | Savourez! |
I do not share Commissioner De Palacio's optimistic view that her proposal will enjoy the support of a broad majority in this House. | Je ne partage pas le point de vue optimiste de Mme de Palacio lorsqu'elle affirme que sa proposition recueillera le soutien d'une large majorité dans cette Assemblée. |
We support the general view of the European Parliament with regard to the principle that products from an associated non Community country cannot enjoy a | Nous appuyons la position de l'ensemble du Parlement européen portant sur le principe de ne pas faire bénéficier les produits d'un pays associé non communautaire d'un régime d'importation plus avantageux que pour les produits des Etats membres de la Com munauté. |
Those who participate on this tour in the evening, can enjoy the view of the village and the entire valley of the Pescara at full brightness. | Ceux qui participent à cette tournée dans la soirée, peut profiter de la vue sur le village et toute la vallée du Pescara à pleine luminosité. |
There's just a field of being even moving . . . eating, because this body's here and you're a life in this body, also. and enjoy . . . and enjoy the life that forms itself around this body and enjoy friendships . . . enjoy them . . . enjoy... | Nous sommes en mouvement . . . mangeons, parce que le corps est là et vous êtes en vie dans ce corps, aussi. Et appréciez . . . et appréciez la vie qui se forme elle même autour de ce corps et appréciez les amitiés . . . appréciez les . . . appréciez . . . |
You can enjoy grilled specialities beside an open fireplace in the rustic restaurant, and an outdoor seating area offers a view of the horse stables. | Un restaurant de charme vous invite à passer un moment, avec vue sur les étables dégustez des grillades au coin du feu. |
Enjoy the musical ride! | Bonne ballade musicale ! |
Well, enjoy the game. | Bien, profite du jeu. |
Enjoy the Krkonoše Mountains! | Profitez des Monts des Géants |
Related searches : Enjoy A View - Enjoy The Atmosphere - Enjoy The Service - Enjoy The Drive - Enjoy The Sights - Enjoy The Play - Enjoy The Beauty - Enjoy The Pictures - Enjoy The Sunset - Enjoy The Privilege - Enjoy The Privacy - Enjoy The Rewards - Enjoy The Sunday - Enjoy The Sound