Translation of "endlessly long" to French language:


  Dictionary English-French

Endlessly - translation : Endlessly long - translation : Long - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Endlessly!
Nous l'avons fait un nombre incalculable de fois!
But endlessly?
Mais sans cesse ?
Onecanlookatthem endlessly.
On peut regarder les ruines infiniment.
They were retracing their steps over the long straight paths, by the fields endlessly spread out.
Elle revenait sur ses pas, par les longues routes droites, par les terres sans cesse élargies.
And he says so endlessly
Il répond Jusqu'à la mort
The schoolboys teased each other endlessly.
Les écoliers se taquinaient mutuellement sans fin.
The schoolboys teased each other endlessly.
Les écoliers se taquinaient sans fin.
They are endlessly feeling their way.'
Ils tâtonnent sans cesse.
You go to and fro endlessly.
On y va et vient continuellement.
I desperately, hopelessly and endlessly love Istanbul.
J'aime désespérément, profondément et pour toujours Istambul.
His letter kept repeating endlessly 'You could ! . . .
Sa lettre répétait indéfiniment Vous avez pu !
The body enjoys but the soul enjoys endlessly.
Le corps b?n?ficie, mais l'?me jouit sans cesse.
The what if game can be played out endlessly.
Le jeu des Et si ? est sans fin.
And this spreads on out endlessly into a distance.
Et cela s'étend à l'infini avec la distance.
The what if game can be played out endlessly.
Le jeu des  Et si ?  est sans fin.
However, addressing the eurozone s deeper defects cannot be postponed endlessly.
Par ailleurs, remédier aux insuffisances plus intrinsèques de la zone euro ne peut être indéfiniment remis au lendemain.
I am endlessly saddened by what happened today in Vukovar.
Je suis sans cesse attristé par ce qui arrive aujourd'hui à Vukovar.
My poor pronunciation is endlessly funny to native Persian speakers.
Ma mauvaise prononciation est infiniment drôle pour les persophones de langue maternelle.
It is always the same, never the same, endlessly fascinating.
Il est toujours le même, jamais le même, infiniment fascinant.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly.
Au lieu de cela, ils sont réduits à gratter, tourner et arpenter indéfiniment. lt i gt blessures et mort lente lt i gt
Thirdly, the European Union cannot and should not enlarge endlessly.
Troisièmement, l' Union européenne ne sait et ne peut pas s' élargir sans limites.
Multiple adjacent spaces enable you to generate long sequences of cards. Beware of getting trapped into a situation where you move one card endlessly between two points.
Plusieurs emplacements adjacents libres vous permettent de créer de longues suites. Attention à ne pas vous faire piéger dans une situation où vous déplacez une carte sans fin entre deux endroits.
Don't judge others, we have the spectacle of Christians endlessly judging other people, endlessly using Scripture as a way of arguing with other people, putting other people down.
Ne juge pas les autres , nous voyons un spectacle de Chrétiens jugeant sans cesse les autres, usant sans cesse de l'Écriture comme moyen de se disputer avec les autres, rabaissant les autres.
I am endlessly proud of everyone who has stayed on Maidan!
Je suis très fière de tous ceux qui sont restés sur la place.
In the playground a fine wintry rain fell softly and endlessly.
Dans la cour, tombait interminablement et mollement une petite pluie d hiver.
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly.
L'enfant qui la représentait était l'objet de moqueries, ridiculisé et victime d'intimidations à l'infini.
But can we go on endlessly with that kind of approach?
Mais une telle approche peut elle être envisagée à jamais?
They were endlessly kind in what was a most difficult week.
Ils ont fait preuve d'une infinie gentillesse lors de cette semaine des plus difficiles.
We have talked about it endlessly over the last decade or so.
Nous n'avons pas cessé d'en parler ces dix dernières années.
You're everything that I seeI want your heart, love and emotion endlessly
Je veux de ton amour et de tes émotions jusqu à la fin des temps
We are not as endlessly manipulable, and as predictable as you would think!
Nous ne sommes pas aussi indéfiniment manipulable, et aussi prévisible que vous pourriez le penser!
You're everything that I see, I want your heart, love and emotion endlessly,
Je veux de ton amour et de tes émotions jusqu à la fin des temps
We should really stop endlessly trying to keep the debate on Strasbourg alive.
Je crois qu'il faut absolument cesser de vouloir rouvrir en permanence le débat sur Strasbourg.
I have to roam the streets endlessly, always sensing that someone's following me.
Je dois parcourir les rues sans arrêt, avec toujours l'impression que quelqu'un me suit.
For small companies, the three or six months which they have to wait for a piece of information to be forthcoming or for a programme to start is an endlessly long time.
Pour une petite entreprise, trois, voire six mois d'attente pour un renseignement ou pour l'application d'un programme sont une éternité.
Politicians, commentators, activists, and journalists in each country are talking endlessly about the past.
Les politiciens, les commentateurs, les militants et les journalistes de chaque pays débattent sans fin d une époque révolue.
Venezuelans now find themselves asking endlessly, What did you get? What do you need?
En écoutant une conversation typique entre Vénézuéliens, vous ne manquerez pas d'entendre Qu'as tu réussi à acheter ? ou Qu'est ce qui te manque ? , et d'entendre parler de la hausse des prix au triple galop.
We will write down what he says, and We will prolong his punishment endlessly.
Nous enregistrerons ce qu'il dit et accroîtrons son châtiment.
You left your mark on me, I want your heart, love and emotion endlessly
Je veux de ton amour et de tes émotions jusqu à la fin des temps
The eurozone s dilemmas, and the pros and cons of proposed solutions, can be debated endlessly.
Les dilemmes de la zone euro, et le pour et le contre des solutions proposées, peuvent être débattus sans fin.
But the only alternative is an endlessly recurring cycle of deadly violence between Israelis and Palestinians.
Mais la seule alternative est un cycle récurrent de violence meurtrière entre les Israéliens et les Palestiniens.
Today it reminds me endlessly that I should have another drink and buy a new car.
Aujourd'hui il me rappelle sans fin que je devrais avoir une nouvelle voiture et reprendre un verre.
So what we've been doing in the United States is reviewing the data endlessly reviewing the data.
Et aux États Unis, ce qu'on a fait, c'est éplucher les chiffres, sans arrêt, éplucher les chiffres.
The result of an EU Charter would be an endlessly complicated morass of legal and constitutional problems.
L'adoption d'une charte européenne nous entraînerait dans un bourbier juridique et constitutionnel complexe et interminable.
There is still time to save our fisheries, but only if they are reinvented not as the source of an endlessly growing supply of fish for an endlessly growing human population, but as a provider of a healthy complement to grain based diets.
Il est encore assez tôt pour sauver les réserves de poissons à condition qu'on ne les redéfinisse plus comme la source d'une chaîne alimentaire en croissance constante pour une population humaine toujours croissante mais comme source de compléments alimentaires sains dans des régimes alimentaires sains à base de céréales.

 

Related searches : Endlessly Versatile - Endlessly Fascinating - Long Long Time - Long Long Ago - Long Stay - Long Axis - Go Long - Extra Long - Long Bones - Long Stroke - Long Length - Long Process