Translation of "empirically derived" to French language:
Dictionary English-French
Derived - translation : Empirically - translation : Empirically derived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For the euro area , this relationship is empirically well founded . | Dans le cadre de la zone euro , cette relation est fondée du point de vue empirique . |
6.1.2 One effect of an FTT is that it empirically reduces liquidity. | 6.1.2 Un de ses effets sera de réduire de manière empirique la liquidité. |
But their exuberance biases India s global ranking relative to more empirically minded countries. | But their exuberance biases India s global ranking relative to more empirically minded countries. |
For normal European operations, empirically derived accelerations for items of equipment that follow the motion of the wagon structure are given in tables 17, 18 and 19 of EN12663 and can be used where no more appropriate data is available. | En exploitation normale dans un contexte européen, et en l'absence de données plus appropriées, on peut se baser sur les accélérations subies par les équipements suivant le mouvement de la structure du wagon, déterminées de manière empirique, figurant aux tableaux 17, 18 et 19 de la norme EN12663. |
4.5 Empirically validated theories show that the average consumption of individuals falls in retirement age. | 4.5 Les théories confirmées par l'expérience montrent qu'à l'âge de la retraite, le niveau moyen de consommation des individus baisse. |
importance and also sufficiently verifiable empirically is investment from abroad and from the national economic centres. | La polarisation croissante des régions de la Communauté, qui est la conséquence des hypothèses ci dessus, a t elle un caractère temporaire ou persistant? |
Derived | Dérivé |
We therefore conducted a study to examine empirically how often bipolar disorder might be over and under diagnosed. | Nous avons donc mené une étude pour évaluer empiriquement le sur diagnostic ou le sous diagnostic. |
In a new paper, David Dollar, Tatjana Kleineberg, and Aart Kraay analyze empirically the relationship between growth and poverty. | Dans une parution récente, David Dollar, Tatjana Kleineberg et Aart Kraay analysent de manière empirique la relation entre croissance et pauvreté. |
Unfortunately here and, really, regrettably first of all, in a situation like this you'd have to verify it empirically. | Malheureusement et vraiment, de manière regrettable d'abord, dans une telle situation il faudrait effectuer des vérifications empiriques. |
Derived Classifiers | Classificateurs dérivés |
Derived Attribute | Attribut dérivéStencils |
are derived, | sont issus, |
Relapse rate derived variables MRI derived variables Placebo Natalizumab 315 627 | Variables dérivées du taux de poussée variables dérivées de Critères d évaluation secondaires l IRM Patients Randomisés Ayant terminé la 1ère année Ayant terminé les 2 années |
lack of it. So, what is needed is that we have machinery to manufacture currencies but empirically, since, tax havens... | Etienne Si, parce que t'as plein d'argent qui fout le camp dans les paradis fiscaux il est caché, il est hors circuit, et puis nous il nous manque. |
Besides, we know that empirically dividing the adult dose to treat children has already led to tragedy in the past. | Par ailleurs, nous savons que diviser empiriquement la posologie destinée à des adultes pour traiter des enfants a, par le passé, déjà conduit à des drames. |
Use derived value | Conserver les valeurs modifiées |
Add Derived Class | Ajouter une classe dérivée |
Add Derived Interface | Ajouter une interface dérivée |
All derived products | ANNEXE XXII |
So an entire philosophy, a body of knowledge about the natural world that had been empirically gleaned over centuries, goes away. | Alors toute une philosophie, un ensemble de connaissances sur le monde naturel, qui ont été rassemblées pendant des siècles, tout cela disparaît. |
However, it has not been possible to empirically demonstrate a causal relationship between such agreements commitments and an increase in services FDI. | Il n'a toutefois pas été possible de démontrer de manière empirique l'existence d'une relation de cause à effet entre ces accords engagements et la montée en puissance de l'IED dans les services. |
In order to do so, they believed that the scientific method, an empirically based scientific measure, could be applied to human behavior. | Pour ce faire, ils croyaient que la méthode scientifique, une mesure scientifique empirique, pourrait être appliquée au comportement humain. |
On the other hand, it was mentioned that it is difficult to prove empirically whether a price index over or underestimates inflation. | Cela dit, on a précisé qu apos il était difficile de prouver empiriquement qu apos un indice des prix surévalue ou sous évalue l apos inflation. |
Derived annual stocks agg . | Encours annuels dérivés agg . |
Name is derived from | Le nom est dérivé de |
ICH derived CPMP guidelines | Lignes directrices du CPMP 2000 2002 |
Cell derived influenza vaccines | Examen des aspects de qualité des demandes d'autorisation de mise sur le marché pour les médicaments biologiques et biotechnologiques. |
1 MJ derived heat | 1 MJ de chaleur dérivée |
Plasma derived medicinal products | Médicaments dérivés du plasma |
Storage of derived products | En ce qui concerne les végétaux et les produits végétaux, l'équivalence de mesures phytosanitaires est établie sur la base des conditions visées à l'article 183, paragraphe 6, du présent accord. |
In vivo derived bovine | ventes |
The BHN can be converted into the ultimate tensile strength (UTS), although the relationship is dependent on the material, and therefore determined empirically. | La force appliquée est de dans le cas général (soit ). |
3.6 Empirically validated theories show that the average consumption of individuals falls in retirement age and that their standard of living also falls. | 3.6 Les théories confirmées par l'expérience montrent qu'à l'âge de la retraite, le niveau moyen de consommation des individus baisse et qu'il en va de même pour leur niveau de vie. |
Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products r or not modified, derived from vegetable products | Mucilages et épaississants dérivés de végétaux, modifiés nts dérivés de végétaux, même modifiés |
But the one thing about which everyone seems to agree is the theoretically and empirically unjustified assumption that an equilibrium exchange rate actually exists. | Mais tout le monde s'accorde au moins sur un point, l'idée arbitraire tant du point de vue théorique qu'empirique qu'il existerait un taux de change d'équilibre. |
A clear positive link between the employment rate and quality in work can be empirically observed, as well as a positive quality productivity link. | On peut concrètement observer un lien positif évident entre le taux d'emploi et la qualité de l'emploi ainsi qu'une relation positive entre la qualité et la productivité. |
derived by six year olds. | Dérivées par un enfant de 6 ans. |
Proceeds derived from the offence | Aux produits tirés de l'infraction |
Fentanyl is derived from opium. | Le fentanyl est un opioïde. |
vaccines Plasma derived medicinal products | Médicaments dérivés du plasma |
Derived by in vitro fertilisation | provenant d'une fertilisation in vitro |
gelatine derived from non ruminants | la gélatine dérivée de non ruminants |
Amino Acids derived from collagen | Acides aminés dérivés du collagène |
The word is derived from Latin. | Ce mot vient du latin. |
Related searches : Empirically Based - Empirically Investigate - Determined Empirically - Empirically Observed - Empirically Assess - Empirically Determined - Empirically Grounded - Empirically Tested - Empirically Supported - Empirically Proven - Empirically Validated - Empirically Founded - Empirically Evaluate