Translation of "empirical evidence for" to French language:
Dictionary English-French
Empirical - translation : Empirical evidence for - translation : Evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some Empirical Evidence. | Some Empirical Evidence (Données empiriques sur la question de savoir si la croissance économique améliorerait le sort de l être humain). |
Some Empirical Evidence. | Some Empirical Evidence 160 |
Not much, the empirical evidence suggests. | Pas très forte, comme le suggère l expérience. |
4.1.1 The empirical evidence is inconclusive however12. | 4.1.1 Et de fait, les observations empiriques ne sont pas concluantes12. |
4.1.1 The empirical evidence is inconclusive however13. | 4.1.1 Et de fait, les observations empiriques ne sont pas concluantes13. |
Theory and empirical evidence Have already taught us. | La théorie et les preuves empiriques nous l ont déjà appris. |
However , empirical evidence of this effect is mixed . | Cependant , les éléments empiriques démontrant cet effet sont mitigés . |
Theory and empirical evidence Have already taught us. | La théorie et les preuves empiriques nous l'ont déjà appris. |
Vandenberghe. We have no empirical evidence of that. | Nous envisagerons comment répondre à cette offre ultérieurement, lorsque nous débattrons de nos activités futures à l'occasion de la prochaine réunion. |
This view is also supported by formal empirical evidence . | Cette analyse est confirmée par des données empiriques formelles . |
Chairman. Is there any empirical evidence that has happened? | Restons en là pour le moment et passons à autre chose. |
Empirical evidence yields no clear answer concerning which hypothesis is correct. | Les évidences empiriques n apportent pas de réponses concrètes pour déterminer quelle hypothèse est correcte. |
Ultimately , the answers to these questions depend on the empirical evidence . | En définitive , les réponses à ces questions dépendent des données empiriques . |
There is plenty of research and empirical evidence supporting this view. | Les recherches et les preuves empiriques attestant ce fait sont légion. |
There is scant empirical evidence for this set of conditions, because such cases were rare until recently. | Il n y a que peu de preuves empiriques pour cet ensemble de conditions, parce que ces cas étaient rares jusqu'il y a peu. |
There was no empirical evidence that a premium was paid on the market for a particularly large contribution. | Empiriquement, rien ne prouve en effet qu'un apport particulièrement important bénéficie d'une majoration sur le marché. |
There needs to be a strategy, priorities must be weighed, and empirical evidence analyzed. | Une stratégie est nécessaire, les priorités doivent être évaluées, et les faits empiriques analysés. |
Empirical evidence supports this transition, and international human rights obligations compel such a move. | Des preuves empiriques soutiennent cette transition et les obligations internationales dues aux droits de l homme intiment d agir en ce sens. |
Empirical evidence points to employment protection legislation and tax wedges as important obstacles to employment performance . | L' expérience a montré que la législation sur la protection de l' emploi et les coins fiscaux entravent considérablement l' emploi 9 . |
Global standards pertaining to transparency, broad representation, accountability, and use of empirical evidence, for example, do not constrain the end result. | Les normes mondiales relatives à la transparence, à la représentation élargie, à la responsabilité, et le recours aux preuves empiriques, par exemple, n entravent nullement le résultat final. |
Second, empirical evidence is rarely reliable enough to settle decisively a controversy characterized by deeply divided opinion. | D autre part, les preuves empiriques sont rarement suffisamment fiables pour régler de manière décisive une controverse caractérisée par une opinion profondément divisée. |
Empirical evidence shows that the elasticity of world trade to world income has increased over recent decades . | Les données empiriques montrent que l' élasticité du commerce mondial par rapport au revenu mondial a augmenté au cours des dernières décennies . |
Yet often we need to make decisions in real time, without the benefit of decisive empirical evidence. | Pourtant, souvent, nous devons prendre des décisions en temps réel, sans pouvoir bénéficier de preuves empiriques décisives. |
In recent years, however, neither economic theory nor empirical evidence has been kind to the presumed tradeoff. | Ces dernières années, ni la théorie économique, ni les données empiriques n ont été tendres envers ce compromis supposé. |
However, analytical and empirical evidence regarding the correlation between OFDI and enterprise competitiveness, especially SMEs, remains limited. | Les études analytiques et empiriques sur la corrélation entre investissements directs à l'étranger et compétitivité des entreprises, en particulier des PME, restent toutefois limitées. |
Empirical evidence suggests that Costa Rica is a country of origin, transit and destination in this respect. | Les données empiriques montrent qu'en matière de traite, le Costa Rica est un pays d'origine, de destination et de transit. |
For this reason , it is useful to review and assess the alternative theoretical views and the supporting empirical evidence before reaching any conclusions . | C' est pourquoi il est indispensable de passer en revue et d' analyser les différents courants de la théorie et les données empiriques qui les étayent avant de parvenir à une quelconque conclusion . |
Not surprisingly, the empirical evidence that trade imbalances can be resolved through exchange rate changes alone is unconvincing. | Aussi, les éléments empiriques qui amènent à croire que les déséquilibres commerciaux peuvent être redressés par une modification du taux de change ne sont guère convaincants. |
Moreover , empirical evidence suggests that loans to non financial corporations typically tend to lag the business cycle substantially . | De plus , des résultats empiriques suggèrent que les prêts aux sociétés non financières tendent généralement à suivre avec un certain délai le cycle conjoncturel 4 . |
Empirical evidence shows that many firms, after expanding their participation in global markets, are worse off than before. | Il ressort des faits observés que bien des entreprises voient leur position se dégrader après avoir accru leur présence sur les marchés mondiaux. |
2.3 At the same time, substantial empirical evidence points to reduced employment in the financial industry following consolidation. | 2.3 Parallèlement, une vaste gamme de données empiriques indique que les processus de consolidation entraînent une contraction de l'emploi dans l'industrie des services financiers. |
So clinicians are faced daily with questions about which drug to administer, but the base of empirical evidence for this decision is appallingly thin. | Les médecins doivent ainsi décider quotidiennement du médicament à administrer, mais la base des preuves empiriques pour cette décision est effroyablement mince. |
In the United States, for example, insiders enjoy protections from takeovers that, according to a substantial body of empirical evidence, actually decrease company value. | Aux Etats Unis, par exemple, les initiés profitent de protections de la part des repreneurs ce qui, preuves empiriques à l appui, contribue à dévaluer l entreprise. |
So called evidence based medicine entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality. | La médecine basée sur les preuves ou médecine factuelle classe les essais de médicaments en fonction de critères de qualité. |
There is no empirical evidence pointing toward a link associating mandatory quarterly financial information with increased stock market volatility . | Aucune donnée d' expérience ne prouve l' existence d' un lien entre l' information financière trimestrielle obligatoire et une volatilité accrue des marchés boursiers . |
Empirical evidence , Luminous stars and associations in galaxies Proceedings of the Symposium, Porto Kheli, Greece, May 26 31, 1985. | Empirical evidence , Luminous stars and associations in galaxies Proceedings of the Symposium, Porto Kheli, Greece, May 26 31, 1985. |
Some Member States suggest more research and dissemination of empirical evidence of the effectiveness of insurance based incentive systems | Certains suggèrent une recherche et une diffusion accrues de preuves empiriques de l'efficacité des systèmes d'incitations basés sur l'assurance. |
Several studies have provided empirical evidence confirming that the condition for announcing a reference value , namely the stability of money demand , is satisfied for the euro area . | Le choix de cette valeur de référence repose sur plusieurs études empiriques qui confirment sa relation avec la stabilité de la demande de monnaie dans la zone euro . |
Several studies have provided empirical evidence in support of this role and confirm that the conditions for announcing a reference value are satisfied for the euro area . | Plusieurs études empiriques viennent à l' appui de ce rôle de premier plan assigné à la monnaie et confirment que les conditions de l' annonce d' une valeur de référence sont réunies dans la zone euro . |
Several studies have provided empirical evidence confirming that the condition for announcing a reference value, namely the stability of money demand, is satisfied for the euro area. | Le choix de cette valeur de référence repose sur plusieurs études empiriques qui confirment sa relation avec la stabilité de la demande de monnaie dans la zone euro. |
Several studies have provided empirical evidence in support of this role and confirm that the conditions for announcing a reference value are satisfied for the euro area. | Plusieurs études empiriques viennent à l'appui de ce rôle de premier plan assigné à la monnaie et confirment que les conditions de l'annonce d'une valeur de référence sont réunies dans la zone euro. |
As for fiscal measures, the empirical evidence suggests that three quarters of consumption is based on longer term economic prospects, not short run disposable income. | Pour ce qui est des mesures fiscales, les faits empiriques suggèrent que les trois quarts de la consommation reposent sur des perspectives économiques à long terme, et pas sur le revenu disponible à court terme. |
Backed by evidence from large empirical studies, some claim that belief in religion is good because it boosts economic performance. | Soutenus par les grandes études empiriques, certains revendiquent que la croyance religieuse stimule les performances économiques. |
Also , strong empirical evidence that exchange rate volatility has a negative effect on trade , especially among developed economies , is lacking . | De plus , il n' existe pas de données empiriques convaincantes démontrant que la volatilité des taux de change a des répercussions négatives sur le commerce , en particulier dans les économies développées . |
Nagib often says that the practice is a notorious fact , without, however, presenting empirical evidence that supports such a claim. | Nagib a affirmé à diverses reprises que ces pratiques sont de notoriété publique , sans pour autant présenter les données empiriques qui justifieraient de telles affirmations. |
Related searches : Supportive Empirical Evidence - Provides Empirical Evidence - Empirical Evidence Shows - Provide Empirical Evidence - Empirical Evidence From - Little Empirical Evidence - Provided Empirical Evidence - Evidence For - Clear Evidence For - An Evidence For - Demand For Evidence