Translation of "emphasised that" to French language:


  Dictionary English-French

Emphasised - translation : Emphasised that - translation : That - translation :
Keywords : Est-ce Jamais Quoi Avoir

  Examples (External sources, not reviewed)

That must be emphasised.
Cela doit être souligné.
That needs to be emphasised too.
Il convient de le souligner également.
Both of us have emphasised that here.
Nous avons tous les deux mis l' accent sur ce point.
That is not emphasised in the proposal.
Cet aspect des choses ne figure pas dans l'amendement.
That is something emphasised by Commissioner Vanheugen.
Le commissaire Verheugen y a fait référence.
I emphasised that the EU's position is clear.
J'avais bien précisé que la position de l'Union européenne était très claire.
He emphasised
Ma 3e occupation
The Royal Society in the UK emphasised that recently.
La Royal Society l'a récemment souligné au Royaume Uni.
The Commission agrees that climate changes ought to be emphasised.
La Commission est d'accord sur la nécessité de mettre l'accent sur la question des changements climatiques.
That is what the Council has emphasised all the time.
C'est ce que le Conseil a toujours prétendu.
Alexander Lukashenko emphasised that the US citizen had violated Belarusian laws.
Alexander Loukachenko a insisté que le citoyen américain avait violé les lois biélorusses.
I am delighted that you have emphasised the 'primacy of politics' .
Je suis très heureux que vous ayez souligné la primauté de la politique.
Play with it, he emphasised.
Jouez avec cela a t il souligné.
I think that, in his speech, President Delors emphasised this important point.
Il me semble d'ailleurs que le président Delors a souligné ce point important dans son intervention.
The European Union also emphasised that it wants to keep this treaty.
L'Union a également souligné qu'elle voulait conserver ce traité.
The importance of tests has been emphasised here, and that is good.
On a souligné ici l' importance des tests, et c' est une bonne chose.
They emphasised that the General Affairs Council is responsible for overall coordination.
Elles insistaient sur le rôle de coordination générale du Conseil affaires générales.
He emphasised once again that European action is essential to this process.
Il a une fois de plus insisté sur le fait que, selon lui, les actions de l'Europe étaient essentielles en la matière.
It must, however, be emphasised that ECHO is not an implementing organisation.
Il faut cependant souligner qu'ECHO n'est pas une organisation chargée de la mise en ?uvre.
I think that this is an important point, and that it must therefore be emphasised.
C est, je pense, un point essentiel, il doit donc être mis en exergue.
Similarly, Yoryna ( Yorynaperalta) emphasised Obama's efforts
Similairement, Yoryna ( Yorynaperalta) a mise l'accent sur les efforts d'Obama
This needs to be re emphasised.
Il faut le souligner une fois de plus.
The rapporteur has justifiably emphasised this.
L' auteur du rapport a, fort opportunément, insisté justement sur cet aspect.
Coordination with other donors is emphasised.
La coordination avec d'autres bailleurs de fonds est également soulignée.
In view of this rare but serious risk, it must be emphasised that
Compte tenu de ce risque rare mais grave, il faut souligner
It should be emphasised that Muslims have largely been integrated in Indian society.
Il faut souligner que les musulmans sont en grande partie intégrés dans la société indienne.
It should be emphasised, in this context, that it is not mainly legislation that is missing.
Il convient de souligner, dans ce contexte, que ce n'est pas la législation qui fait défaut en premier lieu.
It was emphasised that meetings should be open to all people, not just migrants.
Cette approche peut inciter les patrons à développer le potentiel individuel de leurs salariés.
BARBARELLA (COM). (IT) Mr President, I already emphasised, during the last session, that we
Barbarella (COM). (IT) Monsieur le Président, j'avais déjà indiqué, lors de la dernière période de
Finally, Mr President ICT is always emphasised as the technology that can liberate people.
Enfin, Monsieur le Président, les TIC sont toujours présentées comme les technologies susceptibles de libérer les gens.
The third point that was emphasised concerns the delay in achieving the Tampere objectives.
Le troisième point souligné porte sur les retards pris dans la réalisation des objectifs de Tampere.
President, you have emphasised that we have a responsibility for reuniting our divided continent.
Monsieur le Président, vous avez souligné notre responsabilité dans la réunion de notre continent divisé.
We have, of course, emphasised that Saddam Hussein himself is responsible for any consequences.
Nous avons bien sûr souligné que Saddam Hussein est seul responsable des conséquences, quelles qu'elles soient.
He strongly emphasised the value of dialogue.
Il a insisté fortement sur la valeur du dialogue.
This has been emphasised by the rapporteurs.
Ce point a été souligné par les rapporteurs.
The ECB also emphasised that the list of European critical infrastructures should be kept confidential .
La BCE a également insisté sur le fait que la liste des infrastructures critiques européennes devait demeurer confidentielle .
1.4.5.4 The EESC has often emphasised that Europe 2020 and cohesion policy complement each other.
1.4.5.4 Le CESE a souvent eu l'occasion de souligner qu'Europe 2020 et la politique de cohésion se complètent bien.
ance of which is emphasised by the changes that have occurred in the labour market.
L'enjeu est de promouvoir une politique dont les éléments sont intégrés.
Mrs de Palacio has just emphasised that Europe is the world' s biggest oil importer.
Mme de Palacio vient de relever que l'Europe est le premier importateur de pétrole au monde.
The Council emphasised that such a support mechanism must not distort competition inside the EU.
Il a en outre souligné que l'existence de ce mécanisme ne devait pas créer des distorsions de concurrence au sein de l'UE.
It was emphasised very often that economic interests had nothing to do with the matter.
Ils ont répété à maintes reprises que les intérêts économiques n'entraient pas en ligne de compte.
It should be emphasised that this is also a means of promoting employment in Europe.
Il est à noter qu'il s'agit là également d'une façon de stimuler l'emploi en Europe.
The European Council also emphasised that support and advocacy for change must reach beyond governments.
Le Conseil européen a également insisté sur le fait que les gouvernements ne doivent pas être les seuls à soutenir et à préconiser le changement.
The hearing emphasised the importance of these qualifications.
L'audition a souligné ces qualifications.
Mrs Randzio Plath has emphasised this point, moreover.
Mme Randzio Plath, d'ailleurs, a souligné ce point.

 

Related searches : Is Emphasised - Strongly Emphasised - Emphasised The Importance - It Is Emphasised - Emphasised The Need - To Be Emphasised - Should Be Emphasised - Other That That - Declares That - Reported That - That Year