Translation of "emphasised that" to French language:
Dictionary English-French
Emphasised - translation : Emphasised that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That must be emphasised. | Cela doit être souligné. |
That needs to be emphasised too. | Il convient de le souligner également. |
Both of us have emphasised that here. | Nous avons tous les deux mis l' accent sur ce point. |
That is not emphasised in the proposal. | Cet aspect des choses ne figure pas dans l'amendement. |
That is something emphasised by Commissioner Vanheugen. | Le commissaire Verheugen y a fait référence. |
I emphasised that the EU's position is clear. | J'avais bien précisé que la position de l'Union européenne était très claire. |
He emphasised | Ma 3e occupation |
The Royal Society in the UK emphasised that recently. | La Royal Society l'a récemment souligné au Royaume Uni. |
The Commission agrees that climate changes ought to be emphasised. | La Commission est d'accord sur la nécessité de mettre l'accent sur la question des changements climatiques. |
That is what the Council has emphasised all the time. | C'est ce que le Conseil a toujours prétendu. |
Alexander Lukashenko emphasised that the US citizen had violated Belarusian laws. | Alexander Loukachenko a insisté que le citoyen américain avait violé les lois biélorusses. |
I am delighted that you have emphasised the 'primacy of politics' . | Je suis très heureux que vous ayez souligné la primauté de la politique. |
Play with it, he emphasised. | Jouez avec cela a t il souligné. |
I think that, in his speech, President Delors emphasised this important point. | Il me semble d'ailleurs que le président Delors a souligné ce point important dans son intervention. |
The European Union also emphasised that it wants to keep this treaty. | L'Union a également souligné qu'elle voulait conserver ce traité. |
The importance of tests has been emphasised here, and that is good. | On a souligné ici l' importance des tests, et c' est une bonne chose. |
They emphasised that the General Affairs Council is responsible for overall coordination. | Elles insistaient sur le rôle de coordination générale du Conseil affaires générales. |
He emphasised once again that European action is essential to this process. | Il a une fois de plus insisté sur le fait que, selon lui, les actions de l'Europe étaient essentielles en la matière. |
It must, however, be emphasised that ECHO is not an implementing organisation. | Il faut cependant souligner qu'ECHO n'est pas une organisation chargée de la mise en ?uvre. |
I think that this is an important point, and that it must therefore be emphasised. | C est, je pense, un point essentiel, il doit donc être mis en exergue. |
Similarly, Yoryna ( Yorynaperalta) emphasised Obama's efforts | Similairement, Yoryna ( Yorynaperalta) a mise l'accent sur les efforts d'Obama |
This needs to be re emphasised. | Il faut le souligner une fois de plus. |
The rapporteur has justifiably emphasised this. | L' auteur du rapport a, fort opportunément, insisté justement sur cet aspect. |
Coordination with other donors is emphasised. | La coordination avec d'autres bailleurs de fonds est également soulignée. |
In view of this rare but serious risk, it must be emphasised that | Compte tenu de ce risque rare mais grave, il faut souligner |
It should be emphasised that Muslims have largely been integrated in Indian society. | Il faut souligner que les musulmans sont en grande partie intégrés dans la société indienne. |
It should be emphasised, in this context, that it is not mainly legislation that is missing. | Il convient de souligner, dans ce contexte, que ce n'est pas la législation qui fait défaut en premier lieu. |
It was emphasised that meetings should be open to all people, not just migrants. | Cette approche peut inciter les patrons à développer le potentiel individuel de leurs salariés. |
BARBARELLA (COM). (IT) Mr President, I already emphasised, during the last session, that we | Barbarella (COM). (IT) Monsieur le Président, j'avais déjà indiqué, lors de la dernière période de |
Finally, Mr President ICT is always emphasised as the technology that can liberate people. | Enfin, Monsieur le Président, les TIC sont toujours présentées comme les technologies susceptibles de libérer les gens. |
The third point that was emphasised concerns the delay in achieving the Tampere objectives. | Le troisième point souligné porte sur les retards pris dans la réalisation des objectifs de Tampere. |
President, you have emphasised that we have a responsibility for reuniting our divided continent. | Monsieur le Président, vous avez souligné notre responsabilité dans la réunion de notre continent divisé. |
We have, of course, emphasised that Saddam Hussein himself is responsible for any consequences. | Nous avons bien sûr souligné que Saddam Hussein est seul responsable des conséquences, quelles qu'elles soient. |
He strongly emphasised the value of dialogue. | Il a insisté fortement sur la valeur du dialogue. |
This has been emphasised by the rapporteurs. | Ce point a été souligné par les rapporteurs. |
The ECB also emphasised that the list of European critical infrastructures should be kept confidential . | La BCE a également insisté sur le fait que la liste des infrastructures critiques européennes devait demeurer confidentielle . |
1.4.5.4 The EESC has often emphasised that Europe 2020 and cohesion policy complement each other. | 1.4.5.4 Le CESE a souvent eu l'occasion de souligner qu'Europe 2020 et la politique de cohésion se complètent bien. |
ance of which is emphasised by the changes that have occurred in the labour market. | L'enjeu est de promouvoir une politique dont les éléments sont intégrés. |
Mrs de Palacio has just emphasised that Europe is the world' s biggest oil importer. | Mme de Palacio vient de relever que l'Europe est le premier importateur de pétrole au monde. |
The Council emphasised that such a support mechanism must not distort competition inside the EU. | Il a en outre souligné que l'existence de ce mécanisme ne devait pas créer des distorsions de concurrence au sein de l'UE. |
It was emphasised very often that economic interests had nothing to do with the matter. | Ils ont répété à maintes reprises que les intérêts économiques n'entraient pas en ligne de compte. |
It should be emphasised that this is also a means of promoting employment in Europe. | Il est à noter qu'il s'agit là également d'une façon de stimuler l'emploi en Europe. |
The European Council also emphasised that support and advocacy for change must reach beyond governments. | Le Conseil européen a également insisté sur le fait que les gouvernements ne doivent pas être les seuls à soutenir et à préconiser le changement. |
The hearing emphasised the importance of these qualifications. | L'audition a souligné ces qualifications. |
Mrs Randzio Plath has emphasised this point, moreover. | Mme Randzio Plath, d'ailleurs, a souligné ce point. |
Related searches : Is Emphasised - Strongly Emphasised - Emphasised The Importance - It Is Emphasised - Emphasised The Need - To Be Emphasised - Should Be Emphasised - Other That That - Declares That - Reported That - That Year