Translation of "earn a subsistence" to French language:


  Dictionary English-French

Earn - translation : Earn a subsistence - translation : Subsistence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The country apos s frail economy is able to absorb less than 60 per cent of the workforce, and most of those employed earn only subsistence wages.
L apos économie fragile du pays peut absorber au maximum 60 de la population active et la majorité des personnes employées ne gagnent que des salaires de subsistance.
(a) Mission subsistence allowance
a) Indemnité de subsistance (missions)
(a) Mission subsistence allowance
a) Indemnités de subsistance (missions)
I earn a good living.
Oh, moi je dis que je gagne bien ma vie.
We earn a good wage.
Et demain, je serai à la maison.
I have to earn a living.
Je dois gagner ma vie.
I earn a lot of money.
Je gagne beaucoup d'argent.
Inspectors earn a lot of money.
Ils gagnent beaucoup, les vérificateurs ?
I have to earn a living.
Il faut que je gagne notre vie.
We didn't earn being born. We didn't earn our conception. We didn't earn being able to breathe.
Nous n'avons pas eu a mériter notre naissance. ou notre conception.
(a) Mission subsistence allowance 22 100
a) Indemnité de subsistance (missions)
I earn 18 and you earn 22 and that's 40.
J'en gagne 18, toi, 22, ce qui fait 40...
Subsistence allowance
Subsistence allowance
Mission subsistence
Indemnité de subsistance en mission
subsistence allowance
subsistance
Subsistence allowances
Indemnités de séjour
Sabrina I earn money as a waitress.
Sabrina Je travaille comme serveuse.
How much does Tom earn a month?
Combien est ce que Tom gagne par mois ?
You die just to earn a living.
Vous pouvez pas imaginer comment c'est ailleurs.
You earn interest.
Vous gagnez des intérêts.
I earn anything?
Je n'ai rien gagné.
I'll earn it.
Je vais le gagner.
Even in the subsistence sector, a share of total income (some 20 per cent) is generated outside subsistence activities.
Même dans le secteur de subsistance, une partie du revenu total (environ 20 ) ne provient pas des activités de subsistance13.
I knew I had to earn a living.
Je savais que je devais gagner ma vie.
I want to earn a lot of money.
Je veux gagner beaucoup d'argent.
My investments earn about 10 percent a year.
Mes investissements me rapportent environ 10 pour cent par an.
A man needs to earn his life, right?
Un homme a besoin de gagner sa vie, droite ?
You earn a bike in only one month.
En un mois, tu gagnes un vélo.
Pausch MAKE ME EARN IT. IT'S A man
Attendez que je les mérite.
Now, thank God, I can earn a living.
Maintenant, Dieu merci je sais comment gagner ma vie.
That's more than I'll earn in a year.
C'est plus que je ne gagne en un an.
Aircrew subsistence allowance
Indemnité de subsistance des équipages
Mission subsistence allowance
X. Indemnité de subsistance en mission
Mission subsistence allowance
1. Indemnité de subsistance (missions)
(v) Subsistence allowance
v) Indemnité de subsistance
(e) Subsistence allowance
e) Indemnité de subsistance
Mission subsistence allowance
X. Indemnité de subsistance (mission)
Aircrew subsistence allowance
c) Indemnité de subsistance des équipages
Mission subsistence allowance
Indemnité de subsistance (missions)
Mission subsistence allowance
a) Indemnités de subsistance (missions)
Aircrew subsistence allowance
c) Indemnité de subsistance des équipages
Mission subsistence allowance
Indemnité de subsistance (misssions)
Aircrew subsistence allowance
c) Indemnité de subsistance des équipages
Mission subsistence allowance
a) Indemnité de subsistance (missions)
Aircrew subsistence allowance .
c) Indemnité de subsistance des équipages

 

Related searches : Earn A Master - Earn A Title - Earn A Grade - Earn A Badge - Earn A Place - Earn A Livelihood - Earn A Rebate - Earn A Name - Earn A Diploma - Earn A Commission - Earn A Profit - Earn A Reward