Translation of "drawn your attention" to French language:


  Dictionary English-French

Attention - translation : Drawn - translation : Drawn your attention - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have already drawn your attention to it.
La principale réside, en fait, dans les propositions de la Commission européenne.
In that connection, your attention is drawn to the following
À ce propos, je tiens à préciser ce qui suit
I have drawn your attention to this on several occasions in this House.
J'ai déjà attiré votre attention sur ce sujet à maintes reprises.
Moreover, attention was drawn to
En outre, l apos attention a été appelée sur les points suivants
ments' attention should be drawn.
Débats du Parlement européen
And everytime you will notice a vast number of new things that had not drawn your attention before.
Et chaque fois que vous verrez un grand nombre de nouvelles choses qui n'avaient pas attiré votre attention avant.
Mr Andriessen. (NL) It is a remarkable contradiction to have your attention drawn on the one hand to
La première guerre mondiale est maintenant terminée, mais, bien sûr, la taxe sur le vin mousseux est toujours là.
Our attention is drawn to our responsibility.
Nous devons maintenant rattraper ce retard.
ARE DRAWN TO THE COMMISSION apos S ATTENTION
PORTEES À L apos ATTENTION DE CELLE CI
You have rightly drawn attention to that point.
Vous avez bien attiré l'attention sur cet aspect.
We have drawn it to the Council's attention.
Nous l'avons signalé au Conseil.
PRESIDENT. Thank you, Mr Spencer. I will ask that your comments on the briefing be drawn to the editor's attention.
Deuxièmement, ceux qui voudraient se livrer à des fraudes au détriment de la politique agricole commune devraient, selon moi, songer à ce qui est proposé en fait de régime, étant donné les risques pour ne pas dire plus de fraudes sur l'origine qui existent dans ce domaine, risques qui, à mon avis, ne sauraient être écartés par aucune référence aux autres secteurs du régime du sucre.
The exhibition has drawn much attention from the public.
L'exposition a grandement attiré l'attention du public.
As reference material, attention is drawn to the following
L apos attention est appelée sur les documents de référence ci après
en, has quite rightly just drawn attention to that.
été effectuées très irrégulièrement selon les Etats membres et qui, par ailleurs, étaient généralement imprécises.
Various speakers have already drawn attention to that tonight.
Plusieurs orateurs ont déjà attiré l' attention sur ce problème ce soir.
Attention has been drawn to the human resources cutbacks.
Notre attention a été attirée sur les réductions des ressources humaines.
For instance, attention may be drawn to the following
Parmi ceux ci, on peut relever
Your attention is drawn to the status of funds with regard to the escrow account established under the above mentioned resolutions.
J'appelle votre attention sur l'état des fonds en ce qui concerne le compte séquestre créé en application des résolutions susvisées.
In front of the hospital, your attention will be drawn to the monumental statues of the twelve human Virtues and Vices.
Douze immenses statues situées devant le bâtiment de l hôpital, représentant les vertus et les vices de l homme vous fascineront.
I believe your attention has already been drawn to this omission, but I would like this to be noted in the Minutes.
Je crois cette remarque a déjà été formulée, mais je voulais simplement qu'elle figure dans le procès verbal.
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown.
L'attention serbe a été attirée vers d'autres points développés par Ashdown.
In particular, attention may be drawn to the following recommendations
On notera en particulier les recommandations ci après
2.9 Attention is drawn to the following aspects concerning biodiesel
2.9 S'agissant en particulier du biodiesel, l'on observe
4.3 Attention is drawn to the following aspects concerning biodiesel
4.3 S'agissant en particulier du biodiesel, l'on observe
Attention was drawn to the latter by the European Parliament.
Le programme a été adopté par une décision du Conseil du 28 juillet 1989 il sera opérationnel pour une période de cinq ans.
Several speakers in this debate have drawn attention to that.
Au cours du débat, plusieurs orateurs ont attiré l'attention sur ce point.
One' s attention is drawn the urgency of the situation.
Ce qui frappe, c' est la hâte.
The UN and others have long drawn attention to global imbalances.
Depuis longtemps l'ONU, et elle n'est pas la seule, attire l'attention sur les déséquilibres mondiaux.
In this connection, however, attention is drawn to paragraph 34 above
A cet égard, toutefois, l apos attention est appelée sur le paragraphe 34 ci dessus.
This matter has been drawn to the attention of the agencies.
L apos attention des agents d apos exécution a été appelée sur ce point.
Mr Piecyk, but also others, have already drawn attention to this.
M. Piecyk, et d'autres encore, y ont fait référence.
Your attention, please.
s'il vous plait. Les passagers en direction de New York... dieu.
Your attention, please.
Votre attention, s'il vous plaît.
But at that moment my attention was drawn to an unexpected sight.
Mais en ce moment mon attention fut attirée par un spectacle inattendu.
Attention was drawn to the importance of quality adjustments for international comparisons.
L apos attention a été appelée sur l apos importance des ajustements en fonction de la qualité pour les comparaisons internationales.
However, attention should be drawn to the possible consequences of this regulation.
Il faut néanmoins signaler les conséquences possibles de cette règle.
I have drawn Member States' attention to this issue over many years.
J'appelle l'attention des États Membres sur cette question depuis de nombreuses années.
During the last couple of years, especially Google's Chrome has drawn attention.
Au cours des dernières années, en particulier de Google Chrome a attiré l amp 39 attention.
But I am glad that attention has been drawn to protein crops.
Une telle approche nous semble mauvaise.
MARIN thank all those Members who have drawn attention to that fact.
Bindi cependant à n'en respecter l'application que dans une perspective politique ouverte aux défis futurs.
This matter has already been drawn to the attention of the Quaestors.
Cette question a déjà été portée à l' attention des Questeurs.
My services have drawn the attention of the industry to this report.
Mes services ont attiré l attention du secteur sur ce rapport.
Devote your whole attention to your duties.
Consacre toi entièrement à tes obligations.
Stabilize your attention there.
Stabilise ton attention là.

 

Related searches : Drawn Attention - Has Drawn Attention - Attention Was Drawn - Drawn My Attention - Attention Is Drawn - Have Drawn Attention - Drawn Attention From - Drive Your Attention - Lead Your Attention - Grabs Your Attention - Draws Your Attention - Slip Your Attention - Have Your Attention - Attracts Your Attention