Translation of "drastic reduction" to French language:


  Dictionary English-French

Drastic - translation : Drastic reduction - translation : Reduction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

III. DRASTIC REDUCTION IN THE NUMBER OF COMPLAINTS OF ALLEGED
III. DIMINUTION SPECTACULAIRE DU NOMBRE DE COMMUNICATIONS RELATIVES
This will necessitate a drastic reduction in Community fleet capacity.
Cela nécessitera une réduction drastique de la capacité de la flotte communautaire.
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction.
Dans ces pays, des mesures radicales s apos imposent pour réduire encore la dette.
This proposed drastic reduction would put great pressure on land disposal sites.
La réduction draconnienne que l'on propose sou mettrait à une forte contrainte les sites de traite ment des déchets sur la terre ferme.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings.
quot De même, le nombre d apos appositions de scellés sur les maisons est nettement en baisse.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. ...
quot Le nombre d apos appositions de scellés sur les maisons est nettement en baisse. ...
a) a drastic reduction of quotas or fishing effort under multiannual fisheries management schemes
a) réduction considérable des quotas ou de l'effort de pêche dans le cadre des plans pluriannuels de gestion de la pêche
a) a drastic reduction of quotas or fishing effort under multiannual fisheries management schemes
a) réduction considérable des quotas ou de l effort de pêche dans le cadre des plans pluriannuels de gestion de la pêche
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing.
La stratégie de la dette doit comporter en outre une réduction drastique de l apos encours et du service de la dette.
A drastic reduction in pension benefits (although maintaining the non contributory nature of the pension plan)
Une très forte réduction des pensions (le financement du régime des pensions restant toutefois non subordonné au versement de cotisations)
Is not this reduction so drastic that it casts doubt on the chances of Comett's success?
Comme vous pouvrez le constater d'après ma position géographique dans ce Parlement, je siège au fond de la salle et c'est en cette qualité que je prends la parole.
Drastic times call for drastic measures.
Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles.
Thus the International Monetary Fund recommends drastic reduction of demand, heavy curbs on imports and the increased exports.
Mais sur le plan multilatéral, par ailleurs, les difficultés sont grandes.
8. The drastic reduction of military expenditure to the benefit of the social sector and the prevalence of peace.
8. Réduction radicale des dépenses militaires au profit du secteur social et du maintien de la paix.
The automobile industry has access to all the technology it needs to bring about a drastic reduction in emissions.
Le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne est en train d'examiner la question avec les Länder.
A drastic reduction in energy costs can only be achieved through insulation, for which the amortisation period is several decades.
Seule l'isolation thermique entraîne véritablement une diminution des coûts énergétiques, mais la période d'amortissement de cette mesure s'étend sur plusieurs décennies.
How did we think that we would survive in the face of increasing costs and a drastic reduction in prices?
Comment pensons nous qu'il soit possible de faire face à une augmentation des coûts et à une diminution brutale des prix ?
This is an absolutely crucial issue and we must prevent a drastic reduction of our powers and a return to commitology.
Il s' agit d' un sujet absolument essentiel et il se peut que nos compétences soient réduites et que l' on revienne à la comitologie.
a desire to control supply by means of a sudden and drastic reduction in prices and the introduction of compulsory set aside
la volonté de mettre en oeuvre une politique de contrôle de l'offre par le biais d'une baisse des prix brutale et substantielle et de l'introduction d'une politique de gel obligatoire des terres
It is so important, it must commence, notwithstanding that a drastic reduction in time and finance is now proposed by the Council.
En fait, les instruments légaux sont soumis à la Chambre lors de leur publication et la Chambre a la possibilité de les débattre avant que le dossier n'aille plus loin.
He disagrees with the abolition of intervention, but accepts the drastic 50 reduction in intervention prices, which in essence cancels it out.
Le rapporteur rejette la suppression des interventions, mais accepte la réduction draconienne de 50 des prix d'intervention, ce qui, en pratique, équivaut à leur suppression.
The drastic reduction in demand for labour following the collapse in output has been reflected both in lower employment and lower real wages.
La baisse considérable de la demande de main d'œuvre consécutive à la chute de production s'est traduite par une réduction de l'emploi et des salaires nets.
In the scientific world there is, frankly, disappoint ment at the drastic reduction of the part of that pro gramme dedicated to research.
Monsieur le Président, ces mesures que préconise la Communauté auront des conséquences catastrophiques pour les pays du Sud, en particulier pour la Grèce qui produit des tabacs de type oriental.
For example, everyone could agree to a drastic reduction in alcohol levels for certain categories of drivers, such as those carrying dangerous loads.
On pourrait ainsi, disons, imposer un abaissement drastique du taux maximal d' alcoolémie pour certaines catégories de conducteurs, comme ceux qui transportent des chargements dangereux.
The main cause of these repeated disasters is the drastic reduction in sea transport costs, which have dropped by 30 in 10 years.
La cause essentielle de ces catastrophes à répétition est la réduction drastique des coûts de transport maritime, qui ont diminué de 30 en dix ans.
25. The drastic reduction of the support units would be partially compensated by the troops apos integral logistics systems and some additional civilian support.
25. La forte réduction des unités d apos appui devait être compensée en partie par l apos intégration de systèmes logistiques internes aux autres unités et par la fourniture d apos un appui civil supplémentaire.
The ECB cannot make a drastic reduction in its interest rates in order to please Germany, because other countries are calling for opposite measures.
La BCE peut difficilement réduire ses taux d'intérêt de manière drastique pour satisfaire l'Allemagne, car d'autres pays expriment des demandes contraires.
They therefore demand a drastic reduction in the Community's sugar beet production by reducing the A and B quotas graded according to producer and not by a 5 price reduction as proposed by the Commission.
Elle réclame donc une diminution importante de la production communautaire des betteraves sucrières, grâce à une réduction échelonnée pour les producteurs des quotas A et B et non comme l'envisage la Com mission par une diminution du prix de 5 .
We have seen a drastic reduction in the number of administrative detainees during this past year. The number peaked in December following the massive deportation.
On a enregistré, l apos année dernière, une baisse très nette du nombre d apos internements administratifs qui s apos est accentuée en décembre à la suite de l apos expulsion de masse.
A far more drastic reduction in dis charges is needed for many substances, some to zero, especially for substances that are on the black list.
Pourquoi ce chiffre? Pour de nombreuses substances, des réductions beau coup plus draconiennes, voire une interdiction pure et simple, sont nécessaires, certainement s'il s'agit de produits de la liste noire.
Can the Commission give the reasons for this drastic reduction in EIB loans to Greece over the last three years and provide estimates for 1988?
La Commission pourrait elle expliquer pourquoi le niveau des prêts accordés par la BEI à la Grèce au cours des trois dernières années a été réduit de façon draconienne et indiquer ses estimations en la matière pour l'année 1988?
What we need is a reduction, and I do not mean by a couple of percentage points we need a drastic reduction just for this period, i.e. while funds are being used to repair the damage.
Il serait donc nécessaire de réduire la part de cofinancement et ce, de manière significative, pas uniquement de quelques pour cent pour cette seule période, pour le seul engagement de fonds destinés à réparer les dégâts.
Both primary and vocational training, overall health care and a drastic reduction in the mortality rate have contributed to the preservation of Palestinian culture and tradition.
La formation primaire ou professionnelle, les soins généraux de santé et une réduction drastique du taux de mortalité, tout cela a contribué à préserver la culture et les traditions palestiniennes.
These and other measures have led to a drastic reduction in iodine deficiency diseases and had a beneficial impact on the health of women and newborns.
Ces mesures, et d'autres encore, ont conduit à un recul spectaculaire des maladies résultant des carences en iode et leur impact sur la santé des mères et des nouveau nés est considérable.
Putin has taken drastic measures.
M. Poutine a pris des mesures drastiques.
Think of something more drastic.
Je pense à quelque chose de plus musclé.
A drastic reduction of CO2 emissions is an urgent priority, but fusion is unlikely to produce sufficient energy to achieve that goal before the twenty second century.
Or il est urgent de réduire les émissions de CO2 de manière drastique, et il y a peu de chances que la fusion produise de l'énergie commercialisable avant le XXIIe siècle.
What we urgently need in the Community is an overall plan to achieve a drastic reduction over the next ten years in the number of road deaths.
Ce dont la Communauté a besoin, c'est d'un plan d'ensemble visant à réduire de façon drastique le nombre des victimes des accidents de la route au cours des dix ans à venir.
My hope is that they will be implemented rapidly, particularly for the forestry sector, which is experiencing structural difficulties and has experienced a drastic reduction in supply.
Je souhaite personnellement qu' ils connaissent une mise en uvre rapide, notamment pour un secteur qui connaît des difficultés structurelles, qui a connu un choc d' offre, le secteur de la sylviculture.
After examining this argument, the Commission concluded that a drastic reduction in the cash value was unlikely, given the close cooperation between the Land and the bank.
La Commission a examiné ces explications et en est venue à la conclusion qu'une diminution brutale de la valeur actualisée était peu probable, compte tenu de la coopération étroite qui existait entre la banque et le Land de Bavière.
The technological revolution and the consequent drastic reduction in working time in both the planning and the actual manufacture of industrial goods and services these are unquestionable facts.
Quelles sont nos propositions? D'abord, privilégier la préférence communautaire pour l'embauche et la formation.
The situation calls for drastic measures.
La situation exige des mesures drastiques.
We've seen drastic changes since then.
Nous avons vu des changements radicaux depuis.
Is that such a drastic step?
Est ce là une mesure si efficace ?
That would be a drastic approach.
Cela constituerait une approche radicale.

 

Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Drop - More Drastic - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact - Drastic Consequences