Translation of "drastic increase" to French language:
Dictionary English-French
Drastic - translation : Drastic increase - translation : Increase - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the fourth paragraph you stress the still drastic increase of losses. | Pouvez nous nous donne une évaluation chiffrée? |
Either a drastic increase in our present taxes or a series of additional taxes. | Une augmentation des impôts ou la création de nouvelles taxes. |
Drastic times call for drastic measures. | Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles. |
Now Africa has reached the point that, without a drastic increase in private education, its economic transformation could stall. | L Afrique a maintenant atteint le point où, sans une forte hausse de l éducation privée, sa transformation économique pourrait s essouffler. |
Achieving the Lisbon objective is difficult to envisage without a drastic increase of investment growth enhancing spending at EU level. | Il est difficile d envisager d atteindre l objectif de Lisbonne sans une augmentation spectaculaire des dépenses propres à renforcer l investissement et la croissance à l échelon de l UE. |
That is of course a pretty drastic increase of the cost disadvantage. Let us see things as they really are. | Vous devez voir cette question sous l'angle de la progressivité et voir dans quelle optique cette proposition a été faite. |
Putin has taken drastic measures. | M. Poutine a pris des mesures drastiques. |
Think of something more drastic. | Je pense à quelque chose de plus musclé. |
The transition to a market economy has fundamentally transformed the Hungarian labour market at the beginning of the 1990s it was marked by a drastic decrease in the number of the employed, the increase in the number of the inactive population, a drastic increase in unemployment and the redistribution of the workforce between the economic sectors and jobs. | Le passage à une économie de marché a radicalement transformé le marché du travail hongrois au début des années 90, il était marqué par un effondrement du nombre de salariés, l'augmentation du nombre d'inactifs, une hausse vertigineuse du chômage et une nouvelle répartition de la main d'œuvre entre secteurs économiques et emplois. |
Amnesty International claims a drastic increase in the numbers of people trying to cross the Mediterranean in 2015 compared to the same period in 2014. | L'objectif de l'Opération Triton qui a suivi n'est désormais plus le sauvetage, mais la sécurisation des frontières externes de l'UE contre l'immigration illégale. |
As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. | Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités. |
As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. | Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités. |
The situation calls for drastic measures. | La situation exige des mesures drastiques. |
We've seen drastic changes since then. | Nous avons vu des changements radicaux depuis. |
Is that such a drastic step? | Est ce là une mesure si efficace ? |
That would be a drastic approach. | Cela constituerait une approche radicale. |
They are interesting, but very drastic. | Ils sont très intéressants mais très drastiques. |
Should there be a drastic appreciation of the DM, due for example to a rapid increase of interest rates, then tensions will arise in the Exchange | Une hausse sensible du cours du deutsche mark, qui résulterait par exemple d'un fort relèvement des taux d'intérêt, provoquerait des tensions dans le mécanisme de change du SME lors de la phase préparatoire et cruciale de l'Union économique et monétaire de 1 a Communauté. |
After this drastic penance, he forgave himself. | Après cette peine afflictive, il se pardonna. |
Another error which made many people laugh After the withdrawal of British army, the Malaysian Government take drastic measures to increase the level of any national security threat . | Parmi les phrases incorrectement traduites, figurait une autre perle ayant fait rire de nombreuses personnes Après le retrait de l armée britannique, le gouvernement malaisien prend des mesures drastiques afin d augmenter le niveau de toute menace de sécurité nationale . |
This illustrates the drastic change in climate over . | Ceci illustre le changement radical du climat sur près de . |
Coming just like that, the idea seemed drastic. | Ce propos est apparu, sur le coup, iconoclaste. |
Drastic Community directives are of the utmost urgency. | Des directives européennes draconiennes s'imposent d'urgence. |
And we take more drastic measures then them. | Nous agissons fermement et sans pitié. |
(SV) Finland has been hit by serious problems in the form of a drastic increase in the amount of beer imported from third countries, mainly from Estonia and Russia. | . (SV) La Finlande connaît de graves problèmes liés à l'augmentation massive des importations de bière en provenance de pays tiers, essentiellement d'Estonie et de Russie. |
It s a drastic change in a very short time. | C'est un changement radical en très peu de temps . |
Paragraph 22 most expressly rejects any drastic price cuts. | Une réduction draconienne des prix est très clairement rejetée au paragraphe 22. |
A clarification regarding this drastic rise is urgently required. | Un éclaircissement sur cette augmentation énorme s' impose de toute urgence. |
Drastic improvements are required in terms of their accommodation. | L' hébergement doit être rigoureusement amélioré. |
. (NL) Last week, the Commission tabled drastic quota proposals. | La semaine dernière, la Commission a présenté des propositions radicales en matières de quotas. |
Burma News notes that despite the drastic price increase, observers say there is no immediate fear of a rice crisis, as most of the rice consumed in Myanmar is produced domestically. | Le site Burma News note qu'en dépit des augmentations importantes du prix du riz, les observateurs ne prévoient pas une crise du riz à brève échéance en Birmanie, car la plus grande partie du riz consommé au Myanmar (Birmanie) est produit dans le pays. |
A growing decrease in GDP per capita and in the volume of imports, together with an increase in external debts, had brought with it a drastic reduction in social security spending. | Une diminution croissante du PNB par habitant et des importations, conjuguée à une augmentation de la dette extérieure, avait conduit à une compression draconienne des dépenses de sécurité sociale. |
Iran Subsidies Cutback Causes Drastic Rise in Prices Global Voices | Iran flambée des prix des produits de première nécessité |
This drastic step is going to alter both our positions. | Notre état à tous les deux va être changé par cette démarche capitale. |
III. DRASTIC REDUCTION IN THE NUMBER OF COMPLAINTS OF ALLEGED | III. DIMINUTION SPECTACULAIRE DU NOMBRE DE COMMUNICATIONS RELATIVES |
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided | c) Il faudrait éviter les formulations trop draconiennes et les déclarations trop lourdes de conséquence |
We asked them what they meant by the word drastic. | Nous leur avons demandé ce qu'ils entendaient par le mot drastique . |
This will necessitate a drastic reduction in Community fleet capacity. | Cela nécessitera une réduction drastique de la capacité de la flotte communautaire. |
I can see this Parliament wants more drastic measures taken. | Je constate le souhait de ce Parlement de prendre des mesures plus draconiennes. |
Stocks have suffered a further drastic fall in all areas. | Les stocks ont encore considérablement diminué dans toutes les zones. |
A drastic change in attitude is needed within the sector. | Un changement d attitude radical est nécessaire au sein de ce secteur. |
This knowledge leads, at least in our Christian Democratic Group, to the realization that the time is now ripe for a drastic change, a drastic new departure. | Nous devons faire face à la réalité et reconnaître que le dépeuplement ininterrompu des campagnes a pris des proportions critiques. |
The budget has been highly controversial with the opposition criticizing it for multiple flaws, including a drastic increase in funding for law enforcement agencies at the expense of such items as healthcare. | Un texte hautement controversé dont l'opposition critique les multiples points noirs, comme l'augmentation draconienne des crédits pour les services de maintien de l'ordre aux dépens de domaines comme la santé. |
In Zimbabwe, Bush has not said or done anything so drastic. | En ce qui concerne le Zimbabwe, Bush n'a pas une attitude aussi ferme. |
Of course, all of this had drastic implications for the economy. | Tous ces événements ont bien entendu engendré des conséquences dramatiques pour l économie. |
Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact - Drastic Consequences