Translation of "do you think it's good " to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do you really think it's no good? | Penses tu vraiment que ce ne soit pas bon ? |
Do you really think it's no good? | Pensez vous vraiment que ce ne soit pas bon ? |
Do you really think it's a good idea? | Tu penses vraiment que c'est une bonne idée ? |
Do you think it's a good idea to feed your dog table scraps? | Penses tu que ce soit une bonne idée de nourrir ton chien avec les déchets de repas ? |
I do not think it's a good idea. | Ce ne serait pas une bonne idée. |
Why do you think it's you? | Pourquoi croyez vous que c'est vous ? |
Finally, I do not think it's a good idea. | Finalement, je ne pense pas que ça soit une bonne idée. |
It's you, it's you, it's you. What do you think it means? | C'est toi, c'est toi, c'est toi . Ça veut dire quoi, à ton avis ? |
It's a good start, don't you think? | C'est un bon départ, ne penses tu pas ? |
It's a good start, don't you think? | C'est un bon départ, ne pensez vous pas ? |
Don't you think it's a good idea? | Allonsy tous, comme à une fête. |
Well, it's good you do. | Tant mieux. |
Do you think it's possible? | Tu penses que c'est possible ? |
Do you think it's possible? | Pensez vous que cela soit possible ? |
Do you think it's right? | Tu crois que c'est normal ? |
Do you think it's dangerous? | Tu crois que c'est dangereux? |
Do you think it's funny? | C'est marrant ? |
DO YOU THINK IT'S GENUINE? | C'est un pays vierge. |
You think it's a good show then, Zanny? | Vous croyez que ce sera bien, Zanny ? |
Do you think they're good enough? | Ils sont assez bien? |
Do you really think it's bad? | Penses tu vraiment que cela soit mauvais ? |
Do you really think it's bad? | Pensez vous vraiment que cela soit mauvais ? |
Do you think it's my fault? | Pensez vous que ce soit de ma faute ? |
Do you think it's my fault? | Penses tu que ce soit de ma faute ? |
Do you really think it's impossible? | Penses tu vraiment que c'est impossible ? |
Do you really think it's impossible? | Pensez vous vraiment que ce soit impossible ? |
Do you think it's not appropriate? | Non, non, pas du tout. |
It's fresh, what do you think? | C'est frais, qu'en pensez vous ? |
Say, do you think it's safe? | C'est sûr ? |
Do you think it's too large? | Vous la trouvez trop grande ? |
Do you think it's serious, Doctor? | Estce grave, docteur ? |
Do you think it's worthwhile? I don't think so. | Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas. |
You don't think it's actually happening, do you? | Vous ne pensez pas que sa c'est passer réellement ? |
It's a good pot for goldfish, don't you think? | Ce pot est parfait pour un poisson rouge ! |
It doesn't matter if you don't think you're good at it, or you think it's so small, it's nothing. | Peu importe si vous pensez que vous n'êtes pas doué pour ça, ou si vous pensez que c'est insignifiant, que ça n'est rien. |
Do you think we'll have good weather? | Est ce que tu penses que nous aurons du beau temps ? |
Do you think we'll have good weather? | Penses tu que nous aurons beau temps ? |
Do you think it's a bad thing? | Penses tu que ce soit une mauvaise chose ? |
Do you really think that it's bad? | Penses tu vraiment que cela soit mauvais ? |
Do you think it's just a coincidence? | Penses tu que c'est juste une coïncidence ? |
Do you think it's going to snow? | Penses tu qu'il va neiger ? |
Do you think it's going to snow? | Pensez vous qu'il va neiger ? |
What do you think, it's so simple? | Que pensez vous, c'est si simple? |
If you do, he'll think it's counterfeit. | Il pourrait croire que c'est des faux. |
Your Majesty, do you think it's safe? | N'estce pas risqué? Sortez. |
Related searches : Do You Think It's Good? - Do You Think It's Possible? - Do You Think - It's Good - I Think It's Very Good - You Do Good - What Do You Think - What Do You Think? - You Think - Think You - Do Good - It's Been Good Talking To You - I Do Think - Do Not Think - Do You