Translation of "do we know" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We do not know, but we do know that it will. | Nous ne le savons pas, mais nous savons que cela sera. |
Do they know that we know? | Savent elles que nous savons ? |
Do they know that we know? | Savent ils que nous savons ? |
we know we know we have more work to do. | nous savons nous savons qu'il y a encore du pain sur la planche. |
We don't know, do we? | On peut rien dire. On sait pas où elle est. |
We do know, don't we? | Nous savons, pas vrai? |
How do we know we can do it? | Comment sait on que c'est possible ? |
You know, we do know each other. | Nous nous connaissons. |
Do we know where? | Où? |
Do we know you? | Vous connaissons nous ? |
How do we know? | Comment le savoiramp 160 ? |
How do we know? | Comment le sait on ? |
How do we know? | Comment savons nous? |
How do we know? | Comment le savons nous ? |
We do not know. | Nous l'ignorons. |
We do not know. | Nous ne savons |
We do not know. | Voyez, on ne la connaît même pas. |
We do not know, but we do want reassurance. | Sa femme est morte il y a trois semaines à Washington. |
Do we know who we are? | Savons nous qui nous sommes ? |
We know what we must do, and we can do it. | Nous savons ce qu il faut faire, et nous pouvons le faire. |
If those people that say we cannot do anything about this do not know who we are, do not know what we can do. | Si ces gens qui disent que nous ne pouvons rien faire à propos de ça, ne savent pas qui nous sommes, ne savent pas ce que nous pouvons faire. |
We know you'd do all you know how. | On sait que vous feriez tout votre possible. |
Do we know, do we understand, who killed bin Ladenism? | Savons nous, comprenons nous qui a tué le Ben Landenisme ? |
We don't know why, but we do. | Nous ne savons pas pourquoi, mais nous le faisons. |
We know what we have to do. | Nous savons ce que nous avons à faire. |
We know what we need to do. | Nous savons ce qu'il y a à faire. |
How do we know that? | Comment pouvons nous savoir cela? |
We do not know him. | Nous ne le connaissons pas. |
We do not know her. | Nous ne la connaissons pas. |
Do we know each other? | Nous connaissons nous ? |
How do we know that? | Comment le savons nous ? |
What else do we know? | Quoi d'autre savons nous ? |
How do we know this? | Comment le savons nous ? |
How do we know that? | Le Times le dit. |
Well what do we know? | Bien que savons nous ? |
How do we know that? | Comment savons nous cela? |
Well what do we know? | Bien, que savons nous ? |
Do we know each other? | On se connaît? |
How do we really know? | Comment le savons nous vraiment ? |
How do we know that? | Comment le savez vous ? |
What do we know anyway? | Que savons nous de toute façon ? |
We do not know exactly. | Il nous est impossible de les apprécier, ni de les quantifier l'une par rapport à l'autre. |
dark, we do not know! | Je continuerai à le faire. |
You do not know them, but We do. | Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons. |
And, do you know why we do it? | Et vous savez pourquoi nous faisons ça ? |
Related searches : We Do Know - Do Know - We Know - Do We - We Do - Do I Know - You Do Know - Do Not Know - I Do Know - Do They Know - Do You Know - But We Know - Whom We Know - People We Know