Translation of "do we know" to French language:


  Dictionary English-French

Do we know - translation : Know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We do not know, but we do know that it will.
Nous ne le savons pas, mais nous savons que cela sera.
Do they know that we know?
Savent elles que nous savons ?
Do they know that we know?
Savent ils que nous savons ?
we know we know we have more work to do.
nous savons nous savons qu'il y a encore du pain sur la planche.
We don't know, do we?
On peut rien dire. On sait pas où elle est.
We do know, don't we?
Nous savons, pas vrai?
How do we know we can do it?
Comment sait on que c'est possible ?
You know, we do know each other.
Nous nous connaissons.
Do we know where?
Où?
Do we know you?
Vous connaissons nous ?
How do we know?
Comment le savoiramp 160 ?
How do we know?
Comment le sait on ?
How do we know?
Comment savons nous?
How do we know?
Comment le savons nous ?
We do not know.
Nous l'ignorons.
We do not know.
Nous ne savons
We do not know.
Voyez, on ne la connaît même pas.
We do not know, but we do want reassurance.
Sa femme est morte il y a trois semaines à Washington.
Do we know who we are?
Savons nous qui nous sommes ?
We know what we must do, and we can do it.
Nous savons ce qu il faut faire, et nous pouvons le faire.
If those people that say we cannot do anything about this do not know who we are, do not know what we can do.
Si ces gens qui disent que nous ne pouvons rien faire à propos de ça, ne savent pas qui nous sommes, ne savent pas ce que nous pouvons faire.
We know you'd do all you know how.
On sait que vous feriez tout votre possible.
Do we know, do we understand, who killed bin Ladenism?
Savons nous, comprenons nous qui a tué le Ben Landenisme ?
We don't know why, but we do.
Nous ne savons pas pourquoi, mais nous le faisons.
We know what we have to do.
Nous savons ce que nous avons à faire.
We know what we need to do.
Nous savons ce qu'il y a à faire.
How do we know that?
Comment pouvons nous savoir cela?
We do not know him.
Nous ne le connaissons pas.
We do not know her.
Nous ne la connaissons pas.
Do we know each other?
Nous connaissons nous ?
How do we know that?
Comment le savons nous ?
What else do we know?
Quoi d'autre savons nous ?
How do we know this?
Comment le savons nous ?
How do we know that?
Le Times le dit.
Well what do we know?
Bien que savons nous ?
How do we know that?
Comment savons nous cela?
Well what do we know?
Bien, que savons nous ?
Do we know each other?
On se connaît?
How do we really know?
Comment le savons nous vraiment ?
How do we know that?
Comment le savez vous ?
What do we know anyway?
Que savons nous de toute façon ?
We do not know exactly.
Il nous est impossible de les apprécier, ni de les quantifier l'une par rapport à l'autre.
dark, we do not know!
Je continuerai à le faire.
You do not know them, but We do.
Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons.
And, do you know why we do it?
Et vous savez pourquoi nous faisons ça ?

 

Related searches : We Do Know - Do Know - We Know - Do We - We Do - Do I Know - You Do Know - Do Not Know - I Do Know - Do They Know - Do You Know - But We Know - Whom We Know - People We Know