Translation of "do a subject" to French language:


  Dictionary English-French

Do a subject - translation : Subject - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you promise to be a loyal subject?
Serastu un sujet loyal ?
I do not intend to allow a debate on this subject.
Je ne compte pas permettre que l'on entame un débat sur ce sujet.
Which subject do you like best?
Quel sujet préfères tu ?
Which subject do you like best?
Quelle matière préfères tu ?
What subject do you like best?
Quel sujet préfères tu ?
What subject do you like best?
Quel sujet préférez vous ?
Subject Do it yourself testing for illnesses
Objet Tests à réaliser soi même pour diagnostiquer des maladies
This second subject is a subject which takes us to the kitchen as well, Mr President nothing to do with me.
Ce deuxième sujet nous amène, lui aussi, Monsieur le Président ce n'est pas moi qui l'ai voulu à la cuisine.
Madam President, I do not have a great deal to add on this subject.
Madame la Présidente, je n'ai pas grand chose à dire en la matière.
We obviously do not associate ourselves with such a verbal masquerade on such a dramatic subject.
Nous ne nous associons évidemment pas à une telle mascarade verbale sur un sujet aussi dramatique.
What subject do you think he is interested in?
Quel sujet penses tu l'intéresse ?
His remark has nothing to do with the subject.
Sa remarque n a rien à faire avec le sujet.
Do not look at English as just another subject.
C'est comme apprendre à monter sur un vélo, parfois vous tombez.
Do we not need further deliberation on the subject?
N'avons nous pas besoin d'une réflexion supplémentaire à ce sujet ?
Do you have more precise information on this subject?
Est ce que vous avez des informations plus précises à ce sujet ?
Why do they call it 'religious science' when it's not a science, but a subject about beliefs.
Pourquoi appeler ça 'science religieuse' alors que ce n'est pas une science, mais une matière sur les croyances.
But then they don't really address the subject, do they?
Nous ne devons pas être nombreux à avoir des clubs de ce genre.
We do not exclude the possibility of conducting negotiations on this subject with a third party.
Nous n apos excluons pas la possibilité de mener des négociations à ce sujet avec une tierce partie.
'And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a hurry to change the subject.
Combien d heures de leçons aviez vous par jour ? dit Alice vivement, pour changer la conversation.
'And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a hurry to change the subject.
Et combien d'heures par jour avez vous tirés? , Dit Alice, pressé de changer le sujet.
PAPANDREOU. (GR) We do not have specific figures on the subject.
Papandreou. (GR) Nous ne disposons pas de données précises.
That I do so is no subject for regret or grief.
Que je le fasse ne doit causer ni regret ni chagrin.
For those that had become a subject of discussion more recently, there had been more to do.
Pour celles dont il était débattu de façon plus récente, il y avait davantage à faire.
Now, it's been over two and a half years researching this subject, and damn, do I need a new hobby?
Ça fait maintenant plus de deux ans et demi que je fais des recherches sur le sujet et, mince, est ce que j'ai besoin d'un nouveau passe temps ?
I am a faithful subject of the king, madame, and all that his Majesty commands I shall do.
Je suis un fidèle sujet du roi, madame et tout ce que Sa Majesté ordonnera, je le ferai.
Opposition leaders do not like the subject, but they avoid challenging it.
Les leaders de l opposition n apprécient pas le sujet mais évitent de s y opposer.
then why do you not restore it, if you are not subject
Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
Lord, do not subject us to the persecution of the unjust ones,
O notre Seigneur, ne fais pas de nous une cible pour les persécutions des injustes.
Also, do not create any relationship with the idea even of subject.
Ne créez pas non plus de relation avec l'idée d'être un sujet.
DL changing the subject again, do you see Phil Collins at all ?
DL on change encore de sujet, avez vous des nouvelles de Phil Collins ?
We really do not have much joined up thinking on that subject.
Nous n' avons réellement pas beaucoup réfléchi ensemble sur ce point.
I have spoken a number of times to Parliament on that subject and I do not wish to do so again at any length today.
J'ai discuté un certain nombre de fois de ce sujet avec le Parlement et je ne souhaite pas m'étendre une nouvelle fois sur ce sujet aujourd'hui.
We set up a temporary committee to deal with the subject of human genetics. Why did we do this?
Je m'explique on a mis sur pied une commission temporaire traitant de la génétique humaine, pourquoi ?
So we still have a lot of work to do on this subject, but this should not frighten us.
Donc, nous avons beaucoup de travail sur le métier, mais cela n'est pas pour nous faire peur.
And she said, How would I do that? I don't know the subject.
Et elle a dit, Comment ferais je ça? je ne connais pas le sujet.
Do not use Omnitrope if it was frozen or subject to high temperatures.
Ne pas utiliser Omnitrope si vous remarquez que la solution a été congelée ou exposée à des températures élevées.
Do not use Omnitrope if it was frozen or subject to high temperatures.
Ne pas utiliser Omnitrope si elle a été congelée ou exposée à des températures élevées.
Mr Antony just made statements which have nothing to do with the subject.
Je pense que le spectacle auquel nous assistons ici est lamentable, non seulement à cause des mots qui ont été prononcés au micro ou hors micro, mais surtout en raison du poids de la haine contenue dans ces paroles.
If it has a subject, the subject is adolescence.
S il a un sujet, le sujet est l'adolescence.
If it has a subject, the subject is adolescence.
S'il a un sujet, le sujet est l'adolescence.
We do not have a blacklist in that sense We have a list of operators whom we subject to a higher level of checks.
Ce n'est pas dans ce sens que nous avons une liste noire. Nous disposons d'une liste d'entreprises pour lesquelles nous faisons une analyse de risques plus approfondie.
Admittedly , however , ELMIs wishing to grant such credit can only do so subject to a number of specific conditions ( 4 ) .
Certes , il est vrai que les établissements de monnaie électronique souhaitant octroyer un tel crédit ne pourront le faire qu' à certaines conditions spécifiques ( 4 ) .
You have changed the subject in the thread you are writing to, do you want to start a new thread?
Vous avez changé le sujet de la discussion dans laquelle vous écrivez, voulez vous commencer une nouvelle discussion 160 ?
A rolling action plan accompanying the Communication (subject to updates and reviews as appropriate) will be implemented to do this.
Un plan d action continu accompagnant le rapport susmentionné (soumis à des mises à jour et des révisions, le cas échéant) sera mis en œuvre à cet effet.
I also hope that we do not mix up the subject matter of the White Paper with the subject of the trans European networks.
J' espère aussi que nous ne confondons pas le thème du Livre blanc avec le thème des réseaux trans européens.

 

Related searches : Do Not Subject - A Subject - Tackle A Subject - Attend A Subject - Select A Subject - Broach A Subject - Expose A Subject - Introduce A Subject - Enter A Subject - Treating A Subject - Touch A Subject - Is A Subject - Revise A Subject - A Subject Matter