Translation of "do a subject" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Do you promise to be a loyal subject? | Serastu un sujet loyal ? |
I do not intend to allow a debate on this subject. | Je ne compte pas permettre que l'on entame un débat sur ce sujet. |
Which subject do you like best? | Quel sujet préfères tu ? |
Which subject do you like best? | Quelle matière préfères tu ? |
What subject do you like best? | Quel sujet préfères tu ? |
What subject do you like best? | Quel sujet préférez vous ? |
Subject Do it yourself testing for illnesses | Objet Tests à réaliser soi même pour diagnostiquer des maladies |
This second subject is a subject which takes us to the kitchen as well, Mr President nothing to do with me. | Ce deuxième sujet nous amène, lui aussi, Monsieur le Président ce n'est pas moi qui l'ai voulu à la cuisine. |
Madam President, I do not have a great deal to add on this subject. | Madame la Présidente, je n'ai pas grand chose à dire en la matière. |
We obviously do not associate ourselves with such a verbal masquerade on such a dramatic subject. | Nous ne nous associons évidemment pas à une telle mascarade verbale sur un sujet aussi dramatique. |
What subject do you think he is interested in? | Quel sujet penses tu l'intéresse ? |
His remark has nothing to do with the subject. | Sa remarque n a rien à faire avec le sujet. |
Do not look at English as just another subject. | C'est comme apprendre à monter sur un vélo, parfois vous tombez. |
Do we not need further deliberation on the subject? | N'avons nous pas besoin d'une réflexion supplémentaire à ce sujet ? |
Do you have more precise information on this subject? | Est ce que vous avez des informations plus précises à ce sujet ? |
Why do they call it 'religious science' when it's not a science, but a subject about beliefs. | Pourquoi appeler ça 'science religieuse' alors que ce n'est pas une science, mais une matière sur les croyances. |
But then they don't really address the subject, do they? | Nous ne devons pas être nombreux à avoir des clubs de ce genre. |
We do not exclude the possibility of conducting negotiations on this subject with a third party. | Nous n apos excluons pas la possibilité de mener des négociations à ce sujet avec une tierce partie. |
'And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a hurry to change the subject. | Combien d heures de leçons aviez vous par jour ? dit Alice vivement, pour changer la conversation. |
'And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a hurry to change the subject. | Et combien d'heures par jour avez vous tirés? , Dit Alice, pressé de changer le sujet. |
PAPANDREOU. (GR) We do not have specific figures on the subject. | Papandreou. (GR) Nous ne disposons pas de données précises. |
That I do so is no subject for regret or grief. | Que je le fasse ne doit causer ni regret ni chagrin. |
For those that had become a subject of discussion more recently, there had been more to do. | Pour celles dont il était débattu de façon plus récente, il y avait davantage à faire. |
Now, it's been over two and a half years researching this subject, and damn, do I need a new hobby? | Ça fait maintenant plus de deux ans et demi que je fais des recherches sur le sujet et, mince, est ce que j'ai besoin d'un nouveau passe temps ? |
I am a faithful subject of the king, madame, and all that his Majesty commands I shall do. | Je suis un fidèle sujet du roi, madame et tout ce que Sa Majesté ordonnera, je le ferai. |
Opposition leaders do not like the subject, but they avoid challenging it. | Les leaders de l opposition n apprécient pas le sujet mais évitent de s y opposer. |
then why do you not restore it, if you are not subject | Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre, |
Lord, do not subject us to the persecution of the unjust ones, | O notre Seigneur, ne fais pas de nous une cible pour les persécutions des injustes. |
Also, do not create any relationship with the idea even of subject. | Ne créez pas non plus de relation avec l'idée d'être un sujet. |
DL changing the subject again, do you see Phil Collins at all ? | DL on change encore de sujet, avez vous des nouvelles de Phil Collins ? |
We really do not have much joined up thinking on that subject. | Nous n' avons réellement pas beaucoup réfléchi ensemble sur ce point. |
I have spoken a number of times to Parliament on that subject and I do not wish to do so again at any length today. | J'ai discuté un certain nombre de fois de ce sujet avec le Parlement et je ne souhaite pas m'étendre une nouvelle fois sur ce sujet aujourd'hui. |
We set up a temporary committee to deal with the subject of human genetics. Why did we do this? | Je m'explique on a mis sur pied une commission temporaire traitant de la génétique humaine, pourquoi ? |
So we still have a lot of work to do on this subject, but this should not frighten us. | Donc, nous avons beaucoup de travail sur le métier, mais cela n'est pas pour nous faire peur. |
And she said, How would I do that? I don't know the subject. | Et elle a dit, Comment ferais je ça? je ne connais pas le sujet. |
Do not use Omnitrope if it was frozen or subject to high temperatures. | Ne pas utiliser Omnitrope si vous remarquez que la solution a été congelée ou exposée à des températures élevées. |
Do not use Omnitrope if it was frozen or subject to high temperatures. | Ne pas utiliser Omnitrope si elle a été congelée ou exposée à des températures élevées. |
Mr Antony just made statements which have nothing to do with the subject. | Je pense que le spectacle auquel nous assistons ici est lamentable, non seulement à cause des mots qui ont été prononcés au micro ou hors micro, mais surtout en raison du poids de la haine contenue dans ces paroles. |
If it has a subject, the subject is adolescence. | S il a un sujet, le sujet est l'adolescence. |
If it has a subject, the subject is adolescence. | S'il a un sujet, le sujet est l'adolescence. |
We do not have a blacklist in that sense We have a list of operators whom we subject to a higher level of checks. | Ce n'est pas dans ce sens que nous avons une liste noire. Nous disposons d'une liste d'entreprises pour lesquelles nous faisons une analyse de risques plus approfondie. |
Admittedly , however , ELMIs wishing to grant such credit can only do so subject to a number of specific conditions ( 4 ) . | Certes , il est vrai que les établissements de monnaie électronique souhaitant octroyer un tel crédit ne pourront le faire qu' à certaines conditions spécifiques ( 4 ) . |
You have changed the subject in the thread you are writing to, do you want to start a new thread? | Vous avez changé le sujet de la discussion dans laquelle vous écrivez, voulez vous commencer une nouvelle discussion 160 ? |
A rolling action plan accompanying the Communication (subject to updates and reviews as appropriate) will be implemented to do this. | Un plan d action continu accompagnant le rapport susmentionné (soumis à des mises à jour et des révisions, le cas échéant) sera mis en œuvre à cet effet. |
I also hope that we do not mix up the subject matter of the White Paper with the subject of the trans European networks. | J' espère aussi que nous ne confondons pas le thème du Livre blanc avec le thème des réseaux trans européens. |
Related searches : Do Not Subject - A Subject - Tackle A Subject - Attend A Subject - Select A Subject - Broach A Subject - Expose A Subject - Introduce A Subject - Enter A Subject - Treating A Subject - Touch A Subject - Is A Subject - Revise A Subject - A Subject Matter