Translation of "do a deal" to French language:


  Dictionary English-French

Deal - translation : Do a deal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do we have a deal?
Sommes nous parvenus à un accord ?
Do we have a deal here?
Affaire conclue ?
Do you want to make a deal?
Voulez vous passer un accord ?
Do you want to make a deal?
Veux tu passer un accord ?
Do you want to make a deal?
Voulez vous passer un marché ?
Do you want to make a deal?
Veux tu passer un marché ?
We have a great deal to do.
Nous avons beaucoup à faire.
I have a great deal to do.
J'ai beaucoup à faire.
A great deal has already been done and there is still a great deal to do.
Beaucoup a déjà été fait, beaucoup reste à faire.
I have a great deal to do tonight.
J'ai beaucoup de choses à faire ce soir.
I have a great deal to do today.
J'ai beaucoup à faire aujourd'hui.
We can do a great deal of things.
On peut faire plein de choses.
There is still a great deal to do.
Il y a encore beaucoup à faire.
It hampers us. We might do a deal.
On pourrait s'arranger.
Do you use your eyes a great deal?
Vous faites travailler vos yeux?
The market can do a great deal, but it cannot do everything.
Le marché peut réguler beaucoup de choses, mais pas tout.
Smoking has a great deal to do with cancer.
Fumer a beaucoup à voir avec le cancer.
Yes, I do comprehend a great deal in it.
Beaucoup en effet.
Why do you make a big deal of it?
Pourquoi faire une grosse affaire de celui ci ?
The ERDF still has a great deal to do.
Le FEDER a encore beau coup à réaliser.
I think that we can do a great deal.
Beaucoup, je pense.
This will do a great deal to help families.
Cela contribuera grandement à aider les familles.
So there is still a great deal to do.
Il reste donc encore fort à faire.
How do you like that for a raw deal?
Sympa, dans le genre injuste.
Do you like the deal?
A vous, ça vous conviendrait?
Do you read a great deal, and what inspires you?
Lisez vous beaucoup, et qu'est ce qui vous inspire ?
Well you see I have a good deal to do.
Mais c'est que j'ai beaucoup à travailler.
We do not input a great deal to the EU.
Nous aimerions savoir ce qu'ils font
Commission, Parliament, Council, we can all do a great deal.
Commission, Parlement, Conseil, nous pouvons faire beaucoup.
Do you think your stomachache is a big deal now?
Pensestu que ton estomac est un gros problème maintenant?
in order to do something a great deal more important.
pour faire quelque chose de bien plus important.
I've really got a great deal of work to do.
J'ai énormément de choses à faire. Pourquoi ?
How do you deal with it?
Comment t'en sors tu ?
How do you deal with it?
Comment vous en sortez vous ?
How do you deal with it?
Comment le gérez vous ?
How do you deal with it?
Comment le gères tu ?
How do you deal with that?
Comment voyez vous cela ?
You cannot do a wind deal under six dollars an MCF.
Vous ne pouvez pas investir dans l'éolien en dessous de 21 centimes par m3.
Of course, there is still a great deal left to do.
Il reste certes beaucoup à faire.
Then again, that has a great deal to do with principles.
C' est de nouveau très lié à des principes.
In this respect we still have a great deal to do.
De ce point de vue, il nous reste encore beaucoup à faire.
There is therefore a great deal of work still to do.
Il reste donc encore beaucoup de travail à faire.
Do, do you know how much this deal is worth?
Tu sais quelle somme est en jeu ?
How do we deal with equity on a global scale when we cannot even deal with it country by country?
Comment agir équitablement à l échelle mondiale alors que nous en sommes incapables d un pays à l autre ?
How do we deal with equity on a global scale when we cannot even deal with it country by country?
Comment agir équitablement à l échelle mondiale alors que nous en sommes incapables d un pays à l autre ?

 

Related searches : Do Deal With - Do The Deal - Do You Deal - A Deal - Announced A Deal - A Deal Worth - A Bad Deal - Achieve A Deal - Such A Deal - Deliver A Deal - Sealing A Deal - A Raw Deal - Finalise A Deal - A Business Deal