Translation of "diverging trend" to French language:


  Dictionary English-French

Diverging - translation : Diverging trend - translation : Trend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Diverging interpretations of the signature requirement
Interprétations divergentes de l'exigence de signature
Diverging interpretations of the exchange of documents requirement
Interprétations divergentes de l'exigence d'un échange de documents
Growth and employment are thus diverging in advanced countries.
Ainsi, au sein des pays développés, croissance et emploi ont tendance à diverger.
These ambiguities leave the proposed directive open to diverging interpretations .
Du fait de ces ambiguïtés , la proposition de directive pourrait faire l' objet d' interprétations divergentes .
These ambiguities leave the proposed directive open to diverging interpretations.
Du fait de ces ambiguïtés, la proposition de directive pourrait faire l objet d interprétations divergentes.
5.5 Trade unions are numerous and have widely diverging interests.
5.6 Les syndicats sont très nombreux et défendent des intérêts très variés.
Diverging political ideologies were considered a threat to the elusive unity ..
Des idéologies politiques divergentes étaient considérées comme un danger pour l'unité insaisissable ..
5.26 In itself diverging labour contracts do not pose special problems.
5.26 Les différences entre les contrats de travail, en soi, ne posent pas de problèmes particuliers.
5.4.4 In itself, diverging labour contracts do not pose special problems.
5.4.4 Les différences entre les contrats de travail, en soi, ne posent pas de problèmes particuliers.
Amendment 119 replacing conflicting by diverging is included in Article 30.
L'amendement 119, qui remplace l'expression conflits d'avis par avis divergents , est inclus dans l'article 30.
Diverging national commercial practices obstruct the development of SEPA wide business proposals .
Les pratiques commerciales nationales divergentes entravent le développement d' offres commerciales au niveau du SEPA .
The discussion of this topic brought out some converging and diverging views.
La discussion a fait ressortir, sur ce sujet, des points de convergence et des points de divergence.
A few inconsistencies and diverging views on the impact of existing regulation
Quelques incohérences et des vues divergentes sur l'impact de la réglementation actuelle
There are different and diverging positions involved this is the starting point.
Les positions divergent, c'est là le point de départ.
the minutes of meetings, including details of opinions diverging from the adopted ones
les procès verbaux des réunions, y compris le détail des avis divergeant de ceux adoptés
And the trend? Well the trend is clear.
La tendance est claire.
Application of this system could lead to potentially diverging decisions arising for procedural reasons.
Par ailleurs, son application peut également entraîner des décisions qui peuvent être divergentes pour des raisons procédurales.
This crisis is marked by widely diverging views on the instruments to be used.
Cette crise est marquée par de fortes divergences quant aux mesures à prendre.
Trend
Évolution
3.1.1 The lack of legislation at EU level has led to diverging national eligibility criteria.
3.1.1 Faute de législation communautaire, l'éligibilité des instruments hybrides est soumise à des critères nationaux divergents.
For every trend on this planet, there's a counter trend.
Pour chaque tendance... sur cette planète, il y a une contre tendance .
Trend analysis .
Trend analysis .
Anticipated trend
Prévision Tendancielle
Prevalence trend
Tendance de la prévalence
A percentage change within plus or minus 1 is assumed to be neither converging nor diverging.
Un pourcentage de variation compris entre 1 et 1 n'est considéré ni comme une convergence ni comme une divergence.
3.3 The existence of diverging definitions of civil society in this context has to be acknowledged.
3.3 Il y a lieu de reconnaître dans ce contexte qu'il existe plusieurs définitions divergentes de la société civile.
5.4 The existence of diverging regimes of DPL is a potential problem for the Internal Market.
5.4 L'existence de régimes discordants régissant la RDP pourrait représenter un problème pour le marché intérieur.
3.7.1 In the financial field such additional barriers may, among others, arise from a lack of European or at least at European level closely coordinated surveillance of the banking sector, diverging policies vis à vis banks and diverging national fiscal measures.
3.7.1 Dans le secteur financier, de telles barrières pourraient notamment être dues à un manque de surveillance du secteur bancaire de la part de l'UE ou, du moins, de l'échelon européen étroitement coordonné, à la divergence des politiques vis à vis des banques et à la divergence des mesures fiscales nationales.
41. The discussion of alternative income concepts revealed a wide range of diverging views among Committee members.
41. Lorsqu apos ils ont examiné les différentes définitions possibles du revenu, les membres du Comité ont exprimé des points de vue très divergents.
During the discussions, there were diverging views as to the use and effectiveness of marine protected areas.
Au cours des débats, l'utilité et l'efficacité de zones marines protégées ont suscité des points de vue divergents.
There were many discussions and diverging views on those two questions in relation to the outcome document.
De nombreux débats ont eu lieu et il y a eu des opinions divergentes sur ces deux questions pour ce qui est du document final.
(9) Long term unemployment remains high and unemployment rates across regions have been rather diverging and persistent.
(9) Le chômage de longue durée reste élevé et les taux de chômage sont assez persistants et variables d une région à l autre.
The definitions have to be the same in all the directives to avoid confusion and diverging interpretations.
Nous savons en effet que c'est un sujet extrême ment délicat du point de vue politique.
This is how practical Europe is gradually diverging from the Europe of intentions, making people more uneasy.
C'est ainsi que peu à peu l'Europe pratique diverge de l'Europe des intentions, pour le plus grand malaise des citoyens.
This trend continues.
Cette tendance se poursuit encore aujourd hui.
Florida Trend , Vol.
Florida Trend , Vol.
This trend may
En 1997, la tendance consistait à concentrer les sessions plénières sur trois jours.
Third trend robots.
Troisième tendance les robots.
(current heat trend)
(Tendance actuelle pour la chaleur)
2010 Anticipated trend
2010 Prévision Tendancielle
A trend setter.
Un pionnier.
Y Y trend
Évolution annuelle en
Y Y trend
Évolution annuelle
0Y Y trend
0Évolution annuelle
Kamerhe s supposed offense was diverging from the official party line, thereby weakening Kabila s standing with the Congolese public.
Le crime de lèse majesté supposé de Kamerhe a été de s écarter de la ligne officielle, affaiblissant ainsi le statut de Kabila auprès de l opinion publique congolaise.

 

Related searches : Diverging Views - Diverging Interests - Diverging Lens - Diverging Development - Diverging From - Diverging Opinions - Diverging Results - Diverging Positions - Diverging Policies - Diverging Nozzle - Diverging World - Diverging Goals - Diverging Conditions