Translation of "disparities in wealth" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And what about wealth disparities in today s EU of 27 members? | Qu'en est il des disparités de richesses entre les 27 pays de l'UE ? |
In addition, there are strong regional disparities in wealth and employment, especially at local and micro regional levels. | Il existe en outre de fortes disparités en matière de richesse et d emploi, spécialement aux niveaux régional et micro régional. |
China s attempt at capitalism with an iron fist has created a system of gross corruption, with huge disparities in wealth. | La tentative du capitalisme sous une main de fer en Chine a créé un système de corruption important, avec d'énormes écarts de richesses. |
In addition, it is possible to achieve various forms of cross border cooperation that will prevent sharp disparities in wealth from arising. | Il y a en outre diverses formes de coopération transfrontalière qui sont possibles et qui permettent d'éviter l'apparition d'une fracture du point de vue de la prospérité. |
The disparities of wealth in Madagascar are such that there is not really a typical way of life to speak of. | Les disparités de richesse à Madagascar sont telles que l'on ne peut vraiment parler de mode de vie type. |
And there are still too many disparities based on gender, location, wealth, disability, and other markers of marginalization. | Qui plus est, bien trop de disparités fondées sur le sexe, l'habitat, la santé, le handicap et d autres facteurs de marginalisation demeurent. |
If disparities of wealth among industrialized and developing countries persisted, people would continue to leave their countries of origin. | Si les disparités économiques entre pays industrialisés et pays en développement persistent, les gens continueront de quitter leur pays d apos origine. |
The longer term solution can only be determined efforts to remove the barriers posed by massive disparities in wealth and differences in benefit systems. | Ce qu'on propose actuellement pour elle constitue une attaque en règle contre les droits familiaux dans un grand nombre d'Etats membres. |
And people told me You'll see, Mexico is crazy, it's one of the countries where the wealth disparities are the greatest. | Et on m'avait dit Le Mexique, tu vas voir, c'est dingue, c'est un des pays où il y a les plus grandes inégalités de répartition des richesses. |
In a country characterized by massive regional wealth disparities and deep rooted poverty, the road to eradicating hunger is sure to be long and difficult. | Dans un pays caractérisé par de grands écarts régionaux dans la richesse et la pauvreté endémique, la route pour l éradication de la faim est sûrement longue et difficile. |
True, he has little time for domestic problems like antiquated infrastructure, failing public schools, an appalling health care system, and grotesque disparities in income and wealth. | Il est vrai qu il aborde à peine les problèmes domestiques tels que la vétusté de l infrastructure, les écoles publiques qui ne fonctionnent pas, le système de soin de santé épouvantable et les disparités grotesques de revenus et de richesse. |
Confirming the wide income disparities, Swaziland has one of the world's highest Gini Coefficients with the top 10 of the population controlling 40 of wealth, while the bottom 40 controls only 14 of the wealth. | Dix pour cent de la population contrôle 40 de la richesse, tandis que les 40 qui représentent la tranche de population la plus défavorisée ne détiennent que 14 de la richesse. |
They produce skin deep democracies in which people have a vote but don t really have a stake, in which wealth is increasingly concentrated and income disparities are harder to breach. | Ils produisent des démocraties superficielles dans lesquelles les citoyens peuvent voter sans avoir véritablement de poids, où les richesses sont toujours plus concentrées et les disparités de revenus toujours plus difficiles à briser. |
I would urge both the Member States and the Commission to give sufficient consideration to the huge disparities in wealth which continue to exist between the different regions in Europe. | Je veux lancer un appel tant aux États membres qu' à la Commission pour qu' ils accordent suffisamment d' attention aux grandes différences de prospérité qui continuent à exister entre les diverses régions d' Europe. |
But the opposite could also be true the wider the disparities in wealth, and the more people protest against economic inequality, the more the regime will crack down on dissidents. | Cependant, l inverse pourrait également se vérifier plus les disparités en termes de richesse sont prononcées, plus les individus s élèvent contre l inégalité économique, et plus le régime aura tendance à sévir à l encontre des dissidents. |
But the opposite could also be true the wider the disparities in wealth, and the more people protest against economic inequality, the more the regime will crack down on dissidents. | Cependant, l inverse pourrait également se vérifier 160 plus les disparités en termes de richesse sont prononcées, plus les individus s élèvent contre l inégalité économique, et plus le régime aura tendance à sévir à l encontre des dissidents. 160 160 |
The disparities in the distribution and enjoyment of wealth in the modern world hindered the promotion of human rights across the globe it was important to remedy the inequality caused by globalization. | Les disparités observées à l'heure actuelle dans la répartition et la jouissance des richesses de la planète constituent une entrave à la promotion des droits de l'homme dans le monde, et il faut remédier à l'inégalité résultant de la mondialisation. |
Consider the development disparities in Africa. | Examinons les disparités en matière de développement en Afrique. |
Regional Disparities in Turkey Regional Development | Les disparités régionales en Turquie Le développement régional |
Income disparities | Disparités de revenus |
These funds constitute a system for the redistribution of wealth via the Community budget with a view to reducing the disparities in development among the Member States and increasing economic and social cohesion. | Ces fonds constituent un système de redistribution des richesses via le budget communautaire en vue d une réduction des disparités existant en termes de développement entre les États membres et d une augmentation de la cohésion économique et sociale. |
Earlier forms of plantation agriculture were associated with large disparities of wealth and income, foreign ownership and political influence, and exploitative social systems such as indentured labour and slavery. | Les plantations ont ainsi été associées à de grandes disparités de richesse et de revenu, à la propriété étrangère, à l'influence politique et à l'acculturation. |
Gender disparities persist. | Les inégalités entre les sexes perdurent. |
Addressing health disparities | Faire face aux disparités dans le domaine de la santé |
2.4 Economic disparities | 2.4 Écart de niveaux économiques |
Address regional disparities | S'attaquer aux disparités régionales |
Measuring disparities 2.3. | Évaluation des disparités 2.3. |
Subject Regional disparities in unemployment levels in the Community | Objet Disparités régionales des taux de chômage dans la Communauté |
A narrowing of income disparities in the EU15 | Un affaiblissement des disparités de revenu dans l Union européenne des Quinze |
Increasing disparities in income and access to services | Accroissement des disparités en matière de revenu et d'accès aux services |
Regional disparities are the widest in the EU. | L Italie connaît les disparités régionales les plus importantes de l UE. |
I was very rich in material wealth, and I wanted to find a different type of wealth, an internal wealth. | J'étais très riche une richesse faite d'argent et je cherchais une richesse diverse, une richesse intérieure. |
In addition to coverage disparities between countries and regions, there are significant inequities within countries clear rural urban disparities as well as coverage and service level disparities between richer and poorer households. | Outre que les pays et les régions ne sont pas desservis de la même façon, il existe de profondes inégalités à l'intérieur de chaque pays, à savoir des disparités manifestes entre villes et campagnes ainsi qu'entre riches et pauvres pour ce qui est de la portée et de la qualité des services. |
More recent information on the trend in disparities for the Com munity of Twelve shows a steady increase in the level of disparities. | Des données plus récentes sur l'évolution des disparités dans la Communauté des Douze font apparaître un accroissement constant du niveau de ces disparités. |
Already large disparities in income and wealth will continue to deepen, amplified by higher inflation and financial repression. And debt and deficit concerns will remain, with the virtual certainty of at least one sovereign debt restructuring in Europe. | Cette évolution sera porteuse de nouveaux défis, notamment des pressions inflationnistes récurrentes et l'accroissement des entrées de capitaux, ce qui suscitera l'expérimentation de politiques innovantes. |
Such disparities are unnecessary. | De telles disparités ne sont pas inévitables. |
4.2 Cohesion and disparities | 4.2 Cohésion et divergences |
ADDRESS REGIONAL EMPLOYMENT DISPARITIES | S'ATTAQUER AUX DISPARITÉS RÉGIONALES EN MATIÈRE D'EMPLOI |
address regional employment disparities. | s'attaquer aux disparités régionales en matière d'emploi. |
Addressing regional employment disparities | Corriger les disparités régionales en matière d'emploi |
Addressing regional employment disparities | Réduire les disparités régionales d'emploi |
addressing regional employment disparities. | la correction des disparités régionales en matière d'emploi. |
(p) To give appropriate priority to the collection of quantitative and qualitative data relating to disparities in education, including gender disparities | p) À donner la priorité voulue à la collecte de données quantitatives et qualitatives sur les disparités dans l'éducation, notamment entre filles et garçons |
(p) To give appropriate priority to the collection of quantitative and qualitative data relating to disparities in education, including gender disparities | p) À donner la priorité voulue à la collecte de données quantitatives et qualitatives sur les disparités dans l'éducation, notamment entre filles et garçons |
That's not wealth creation. It's wealth redistribution. | Ce n'est pas de la création de richesses c'est de la redistribution de richesses. |
Related searches : Disparities In Education - In Wealth - Social Disparities - Gender Disparities - Racial Disparities - Regional Disparities - Health Disparities - Territorial Disparities - Educational Disparities - Wide Disparities - Cultural Disparities - Economic Disparities - Income Disparities - Disparities Between