Translation of "dismissal of director" to French language:
Dictionary English-French
Director - translation : Dismissal - translation : Dismissal of director - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Appointment and dismissal of the Executive Director | Nomination et révocation du directeur exécutif |
9 Appointment, dismissal or extension of the term of office of the Executive Director | 9 Nomination, révocation et prolongation du mandat du directeur exécutif |
The procedure for the dismissal of the Deputy Director may also be initiated by the Executive Board without a prior proposal from the Director. | La procédure de révocation du directeur adjoint peut aussi être engagée par le conseil d'administration sans proposition préalable du directeur. |
The Managing Director is responsible for the organization, appointment and dismissal of the staff, pursuant to staff rules and regulations. | Le Directeur général est responsable de l'organisation, de la nomination et du licenciement du personnel, conformément au règlement du personnel adopté par le Fonds. |
Dismissal of the Ombudsman | Destitution du médiateur |
My dismissal? | Licenciement? |
dismissal (11a) | licenciement (11 bis) |
dismissal from employment | Licenciements |
(viii) Summary dismissal. | v) Que l'intéressé assure le logement des membres de sa famille. |
Removal and dismissal | Removal and dismissal |
Rule 196 Dismissal of the Ombudsman | Article 196 Destitution du médiateur |
It is necessary to provide for the appointment and dismissal of the Executive Director of the Agency as well as the rules governing the exercise of his her functions. | Il y a lieu de fixer les conditions relatives à la nomination et à la révocation du directeur exécutif de l agence ainsi que les règles régissant l exercice de ses fonctions. |
His dismissal was certain. | Sa destitution était certaine. |
Appointment, dismissal and communication | Désignation, révocation et communication |
I demand his dismissal. | J'exige son licenciement. |
I want a dismissal. | Je m'en vais. |
I want a dismissal. | Je demande mon compte. |
Protection in the event of unjustified dismissal | Protection en cas de licenciement injustifié |
Protection in the event of unjustified dismissal | Droit d'accès aux services de placement |
These grounds for dismissal did not correspond to the grounds for dismissal as laid down in Article 14.2 of the Statute . | Ces motifs de révocation ne correspondaient pas à ceux énoncés par l' article 14.2 des Statuts . |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | 9.2.1 L'interdiction du licenciement pour cause de grossesse |
Appointment and dismissal of members of national regulatory authorities | Nomination et congédiement de membres des autorités de régulation nationales |
A. DISMISSAL FROM THE ARMED FORCES | A. Cessation de service dans les forces armées |
B. DISMISSAL FROM THE CIVIL SERVICE | B. Cessation de service dans la fonction publique |
working conditions, including pay and dismissal | les conditions de travail, y compris les conditions de rémunération et de licenciement |
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints. | L apos auteur joint une copie des deux notifications l apos informant du rejet de ses plaintes. |
We are calling for European Parliament involvement in the appointment and dismissal of Europol's Director and Deputy Directors, and for two European Parliament elected representatives to take part in the Management Board meetings. | Nous demandons l'association du Parlement à la désignation et au limogeage du directeur et des directeurs adjoints d'Europol, et la participation de deux représentants élus du PE aux réunion du conseil d'administration. |
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification. | Leur licenciement relève de la compétence du pouvoir judiciaire (voir les paragraphes 11 à 13 du corps du présent rapport sur la question du licenciement et de la privation de la possibilité d apos exercer une fonction publique. |
Such complaints might lead to dismissal of the official concerned. | Ces plaintes peuvent conduire au renvoi de l apos agent de la fonction publique. |
(3) Reinforce recent agreements to reduce the cost of dismissal. | (3) Renforcer les accords réduisant le coût des licenciements. |
4.19 Article 34 Dismissal and resignation of the statutory auditors | 4.19 Article 34 Révocation et démission des contrôleurs légaux |
Subject Dismissal at Tulip works in Denmark | Objet Licenciements chez Tulip |
True enough to result in your dismissal. | Assez pour provoquer votre renvoi. |
(a) To prohibit, subject to the imposition of sanction, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissal on the basis of marital status | a) D'interdire, sous peine de sanctions, le licenciement pour cause de grossesse ou de congé de maternité et la discrimination dans les licenciements fondée sur le statut matrimonial |
Such was the result of a dissolution in 1784, after the dismissal of the Fox North Coalition, and 1807, after the dismissal of William Wyndham Grenville, 1st Baron Grenville. | Cela s'était produit en 1784 après la démission de la coalition Fox North et en 1807 après la démission de William Grenville. |
Resignation or dismissal of the officials in charge in the MOI | Démission ou renvoi des responsables politiques au sein du ministère de l'Intérieur |
17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966). | 17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966). |
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees. | En 2003, 1 657 demandes ont été reçues concernant le licenciement de femmes enceintes. |
Appointment, dismissal and communication (Articles 35 to 37) | Désignation, révocation et communication (articles 35 à 37) |
and income security, covered by protection against dismissal. | sécurité de l'emploi et du revenu. |
She still has no reason for the dismissal. | Elle ne connaît toujours pas la raison de son licenciement. |
It has to be by a majority vote we propose two thirds and we also want parliamentary involvement in the dismissal of the director, if ever that becomes necessary, by a two thirds vote as well. | Cela doit être fait via un vote majoritaire (nous proposons la majorité des deux tiers), et nous voulons également que le Parlement soit impliqué dans le licenciement du directeur, si cela s'avère nécessaire, par un vote à la majorité des deux tiers. |
There was only one immediate dismissal, that of Dansaert, the head captain. | Il n'y eut qu'un renvoi immédiat, celui de Dansaert, le maître porion. |
All the other Beatles went on record about the dismissal of Best. | Pete Best fit partie des Beatles pendant environ deux ans. |
Russia Moscow Mayor's Dismissal and Some Kremlinology Global Voices | Russie la destitution du maire de Moscou et un peu de Kremlinologie |
Related searches : Judgment Of Dismissal - Judgement Of Dismissal - Dismissal Of Opposition - Dismissal Of Staff - Fear Of Dismissal - Dismissal Of Lawsuit - Dismissal Of Suit - Threat Of Dismissal - Notice Of Dismissal - Letter Of Dismissal - Dismissal Of Employees - Order Of Dismissal - Dismissal Of Action