Translation of "disaster struck" to French language:


  Dictionary English-French

Disaster - translation : Disaster struck - translation : Struck - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shortly afterwards disaster struck again.
La ca tastrophe s'est produite à nouveau en peu de temps.
The disaster struck during the mangrove fruiting season
La catastrophe est survenue au plus fort de la saison des fruits de la mangrove
Yet, no sooner had the blogger arrived in Turkey than disaster struck.
Pourtant, le blogueur était à peine arrivé en Turquie quand le désastre s'est produit.
When disaster struck on March 11th, Japan was thrust onto the global stage.
Lorsque le Japon a été frappé par un terrible séisme, le 11 mars dernier, .
This summer, disaster struck southern Europe because of the drought and the heatwave.
Cet été, l Europe du Sud a connu des catastrophes à cause de la sécheresse et de la canicule.
On 28 August 1939 it came close to disaster when lightning struck the steeple.
Le 28 août 1939, on a frôlé la catastrophe.
When disaster struck, the most vulnerable segments of society were the ones most affected.
En cas de catastrophe, les couches les plus vulnérables de la société étaient les plus touchées.
Arthur Andersen also had a good reputation until that business was struck by disaster.
L'entreprise Arthur Andersen jouissait également d'une bonne réputation avant de connaître la catastrophe.
Mr President, the media have portrayed a distorted image of the disaster which struck Mozambique.
Monsieur le Président, les médias ont véhiculé une fausse image de la catastrophe au Mozambique.
Wireless communications equipment is vital for communication between Kampala, the capital, and the disaster struck area.
Du matériel de radiocommunication est indispensable pour relier la capitale, Kampala, à la zone sinistrée.
Interestingly, contemporary news accounts reveal little evidence of public anger at economists after disaster struck in 1929.
Fait intéressant, les récits de l époque ne révèlent que peu de signes de colère du public à l encontre des économistes après que la catastrophe ait frappé en 1929.
But we were still unaware that morning of the scale of the disaster which had struck our regions.
La solidarité, c'est la réaction immédiate que seul pourrait un fonds doté de crédits disponibles et non pas simplement symboliques.
The primary responsibility for rebuilding lies with the disaster struck countries themselves, and reconstruction plans will reflect their priorities.
La reconstruction relevant au premier chef des pays sinistrés, elle sera planifiée en fonction de leurs priorités.
Natural disasters also affected children, as witnessed by the tsunami disaster and the Bam earthquake, which had struck one year ago.
Les catastrophes naturelles les affectaient aussi comme on l'a vu avec celle du tsunami et, voici un an, le séisme de Bam.
In that way the Community will give practical expression to its solidarity with the European people struck by this disaster. ter.
Il serait grave de bloquer définitivement ce dossier et celui du droit d'information et de consultation des travailleurs dans les entreprises à
This is true both of the mainland (which was nearly struck by the Prestige disaster) and of Madeira and the Azores.
Cela est vrai à la fois pour le continent (qui a presque été touché par la catastrophe du Prestige), mais également pour Madère et les Açores.
So will you say when disaster strikes you, though you had struck them with twice as much, Where has this come from?
Quoi! Quand un malheur vous atteint mais vous en avez jadis infligé le double vous dites D'où vient cela?
Our assessments enabled our headquarters in Geneva to issue the first preliminary appeal for support just eight hours after the disaster struck.
Nos évaluations ont permis à notre siège de Genève de lancer un premier appel préliminaire à l'aide, huit heures seulement après que la catastrophe eut frappé.
And just as we thought that things were quickly getting better, another disaster has struck and may last for several more weeks.
Alors qu'on pensait que la situation s'améliorerait rapidement, on se trouve maintenant face à une catastrophe qui pourrait encore durer plusieurs semaines.
On 21 September, Toulouse was struck by a disaster on an unprecedented scale, in which 29 people died and 2500 were injured.
Le 21 septembre dernier, une catastrophe sans précédent s'est abattue sur la ville de Toulouse, faisant 29 morts et 2 500 blessés.
Observers described the earthquake as the third biggest natural disaster that struck Burma after the 2008 Cyclone Nargis and the 2010 Cyclone Giri.
Des observateurs sur place décrivent le séisme comme la troisième catastrophe naturelle la plus grave en Birmanie après le cyclone Nargis en 2008 et le cyclone Giri en 2010.
Why is it that when a single disaster struck you on the day of Uhud , although you had struck the enemy in the battle of Badr with one twice as great, you said, From where is this?
Quoi! Quand un malheur vous atteint mais vous en avez jadis infligé le double vous dites D'où vient cela?
However, in neighboring Haiti, where the epicenter was located, the situation was total disaster as the earthquake measuring 7.0 on the Richter scale struck.
Mais en Haïti voisin, où se situait l'épicentre du tremblement de terre de magnitude 7 sur l'échelle de Richter, ce fut un désastre complet.
(Muhammad), you have seen those whose hearts are sick, running around among the people (Jews) saying, We are afraid of being struck by disaster.
Tu verras, d'ailleurs, que ceux qui ont la maladie au cœur se précipitent vers eux et disent Nous craignons qu'un revers de fortune ne nous frappe.
I have recently been struck by an analogy from German history the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II.
Récemment, j'ai été frappé par une analogie tirée de l'histoire de l'Allemagne  la conduite désastreuse des affaires par les dirigeants allemands durant la Première Guerre mondiale, avec le Kaiser Guillaume II à la tête du pays.
I have recently been struck by an analogy from German history the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II.
Récemment, j'ai été frappé par une analogie tirée de l'histoire de l'Allemagne la conduite désastreuse des affaires par les dirigeants allemands durant la Première Guerre mondiale, avec le Kaiser Guillaume II à la tête du pays.
Social media sites were maximized not just to share information about the storm but also to report rescue efforts and emergency cases in disaster struck areas.
Les médias sociaux n'ont pas été utilisés uniquement pour partager des informations sur le cyclone, mais également pour suivre les opérations de secours et relayer les urgences dans des zones frappées par le désastre.
EYRAUD (S). (FR) Mr President, like my two col leagues, I wish to draw the attention of this House to the disaster that has struck Nîmes.
Eyraud (S). Monsieur le Président, après mes deux collègues, je voudrais attirer l'attention de notre Assemblée sur cette catastrophe de Nîmes.
I am also pleased that the Commission has done so too, but it clearly demonstrates that the disaster that has struck there calls for European solidarity.
Je suis heureux de constater que la Commission a fait de même, mais il est clair que la catastrophe qui s'est abattue sur eux rend la solidarité européenne indispensable.
A disaster struck the colony on 13 August 2010, when a forest fire swept through the breeding site killing three adults and 25 of the 38 chicks.
La colonie est sévèrement touchée par un incendie le 13 août 2010 le site de nidification est ravagé par le feu et trois adultes et 25 des 38 oisillons disparaissent.
It is now clear that it will take time for the country to regain the level of development progress that it had enjoyed before the disaster struck.
Il est maintenant clair qu'il faudra du temps pour que le pays recouvre le niveau de développement qu'il connaissait avant la catastrophe.
As a measure of good will after the tsunami disaster struck us, I agreed to an arrangement with the rebels for joint action in tsunami reconstruction work.
Dans un geste de bonne volonté, après que le tsunami nous eût frappés, j'ai accepté la mise en place d'un arrangement avec les rebelles pour une action conjointe dans la reconstruction de l'après tsunami.
Three hundred and sixty million citizens of Europe expect, here and now, to see a genuine land planning policy resulting from the unprecedented disaster that struck Toulouse.
Au delà de ce drame sans précédent que vient de connaître Toulouse, c'est une vraie politique d'aménagement du territoire qu'attendent 360 millions de citoyens européens, ici et maintenant.
2. Disaster struck the western region on 6 February 1994, when an earthquake measuring 6.2 on the Richter scale devastated the three districts of Kabarole, Bundibugyo and Kasese.
2. Le 6 février 1994, cette région occidentale a été secouée par un tremblement de terre catastrophique d apos une amplitude de 6,2 sur l apos échelle de Richter, qui a détruit les trois districts de Kabarole, Bundibugyo et Kasese.
Midnight struck.
Minuit sonna.
Struck gold?
T'as une mine d'or ?
Disaster! Complete social disaster!
Catastrophe, une véritable catastrophe !
On the day after the tsunami tragedy, the Islamic Republic of Iran began sending relief consignments to the disaster struck areas and took part in the international relief operations.
Au lendemain de la tragédie du tsunami, la République islamique d'Iran a commencé à expédier des secours dans les zones frappées par la catastrophe et a pris part aux activités internationales de secours.
Mr President, Commissioners, President in Office of the Council, my greatest sympathy at this time is with the families badly hit or otherwise affected in the disaster struck areas.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Monsieur le Président du Conseil, ma sympathie va en ces temps aux familles qui ont été durement touchées dans les zones sinistrées.
Disaster (a) Disaster emergency management
a) Gestion des catastrophes et des situations d apos urgence
Italy, natural disaster Munster, natural disaster, Republic of Ireland natural disaster
Afrique du Sud, apartheid, droits de l'homme, enfant T0950
Many bloggers were still wrapped up in the novelty and fresh hopes for the New year when disaster struck on January 12, setting a sombre tone for the months ahead.
Beaucoup de blogueurs étaient encore plongés dans la célébration des nouveaux espoirs du nouvel an lorsque la catastrophe est survenue le 12 janvier, donnant un ton bien sombre pour les mois à venir.
When the 1995 earthquake struck, Soul Flower Mononoke Summit, a musical project of the rock band Soul Flower Union, played sōshi enka to help buoy the spirits of disaster victims.
Lors du séisme de 1995, Soul Flower Mononoke Summit, un projet musical du groupe rock Soul Flower Union, joue du sōshi enka afin d'aider à apaiser les esprits des défunts.
I immediately expressed our deep sorrow to the Algerian people for the disaster that has struck Algiers, and our total solidarity for the human tragedy that the country is suffering.
J'ai immédiatement exprimé au peuple algérien notre profonde tristesse pour ce cataclysme qui s'est abattu sur Alger, ainsi que notre solidarité la plus totale dans le drame humain que vit ce pays.
He struck out.
Il a reculé.

 

Related searches : Struck Against - Struck Gold - Was Struck - Struck Through - Struck Dumb - Being Struck - Tragedy Struck - Are Struck - Coin Struck - Struck Blind - Hurricane Struck