Translation of "detachment of the retina" to French language:


  Dictionary English-French

Detachment - translation : Detachment of the retina - translation : Retina - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If it had been the cause, since the author was predisposed to injury because she suffered from a basic pathology (myopia magna), the detachment of the retina would have occurred sooner.
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
The ophthalmologist who operated on her explained in his report that the appearance of a tear leading to detachment of the retina weeks after the accident was consistent with a blow to the eye.
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
4.3 The State party contends that the author failed to prove to the domestic courts the fact of the injury (being struck by a lemon while working) and its alleged consequence (detachment of the retina).
4.3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le coup de citron alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
Supply detachment
Détachement des approvisionnements
Detachment, halt!
Détachement, halte !
Detachment... halt!
Détachement... halte ! Présentez armes !
This is a degeneration of the retina.
Il s'agit d'une dégénérescence de la rétine.
Corporal Golas, take charge of the detachment.
Caporal Golas, prenez le commandement du détachement.
Military police detachment
Détachement de police militaire
There's a detachment.
Il y a un détachement.
Detachment... lie down!
Détachement, au sol !
Detachment... get up!
Détachement, debout !
Detachment, lie down!
Détachement, au sol !
Detachment, fall in.
Détachement, à vos rangs!
The other layers of retina were not affected.
Les autres couches de la rétine n étaient pas été affectées.
The other layers of retina were not affected.
Les autres couches externes de la rétine n'ont pas été affectées.
The Foreign Legion Detachment in Mayotte () is a detachment of the French Foreign Legion based on the island of Mayotte, near Madagascar.
Le Détachement de Légion étrangère de Mayotte (DLEM) est la plus petite des unités de la Légion.
From the gym to the Detachment
De la gym aux services de renseignement
Left, left, left. Detachment...
Détachement, au sol !
And the retina, of course, is a complex structure.
La rétine, bien sûr, est une structure complexe.
The retina chip extracts four different kinds of information.
La puce de rétine extrait cinq types d'information différents.
Here you have a retina.
Vous avez ici une rétine.
Developing retina, nose and fingers
Développement de la rétine, du nez et des doigts
Since August 2007, a detachment of No.
Depuis août 2007, un détachement du No.
In the treated eye, abnormal or decreased vision, a change in the field of vision, bleeding of the retina or into the vitreous humour, displacement of the retina, and lack of blood circulation to the retina or choroid were reported by a few patients.
Dans l œ il traité, une vision anormale ou diminuée, des modifications du champ visuel, des saignements de la rétine ou du vitré, un déplacement de la rétine, et une diminution de la vascularisation au niveau de la rétine ou de la choroïde ont été rapportés par quelques patients.
Serous retinal detachment frequency unknown.
Décollement séreux de la rétine fréquence inconnue.
Remain in your natural detachment.
Restez dans votre détachement naturel.
The image projected in the retina is inverted.
L'image projetée dans la rétine est inversée.
The ERG measures electrical currents in the retina.
L ERG mesure les courants électriques dans la rétine.
The ERG measures electrical currents in the retina.
En outre, il ne semble pas y avoir de corrélation entre les taux plasmatiques et le résultat clinique.
Now, this kind of detachment is not uncaring.
Maintenant cette sorte de détachement n'est pas de l'indifférence.
I myself will take command of this detachment.
Je prendrerai moimême le commandament de ce détachement.
And you allow the grace of detachment to reveal itself.
Et tu permets à la grâce du détachement. de se révéler.
Not a shot from our detachment.
Pas un seul coup de feu de notre détachement.
I can take a small detachment
Avec un détachement, je...
Should he send another detachment to the rescue of the first?
Devait il envoyer un second détachement au secours du premier ?
Richer, the commander of the detachment, was killed by Charette himself.
Richer, le commandant de ce détachement, fut tué par Charette lui même.
For example, a detachment is on the march.
Le détachement est en formation de marche.
But maybe now, there's perhaps a kind of detachment.
Mais peut être qu'à présent il y a peut être une sorte de détachement.
In other words, we're not literally replacing the components of the retina.
En d'autres termes, nous ne remplaçons pas littéralement les composants de la rétine.
On the right side, my retina is perfectly symmetrical.
Sur le coté droit, ma rétine est parfaitement symétrique.
So from the retina you go onto visual cortex.
Alors de la rétine ça va vers le cortex visuel.
These sensors are not uniformly arranged on the retina.
Ces capteurs ne sont pas répartis uniformément sur la rétine.
The commander of the French detachment, Guillaume de Bellecombe, was seriously wounded.
Le commandant du détachement français, Guillaume Léonard de Bellecombe, est grièvement blessé.
Do you feel detachment is a requirement?
Pensez vous que le détachement soit requis?

 

Related searches : Retina Detachment - Detachment Of Soldiers - Sense Of Detachment - Central Artery Of The Retina - Detached Retina - Attached Retina - Central Retina - Peripheral Retina - Torn Retina - Medical Retina - Neural Retina - Retina Damage