Translation of "destiny" to French language:


  Dictionary English-French

Destiny - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Destiny.
Destin.
Destiny.
Destin.
Manifest destiny.
Une destinée manifeste.
Shakespearean destiny
une destinée shakespearienne
My destiny
Mon destin
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others.
L' Europe ne peut être un jouet du destin, d' un destin dessiné par d' autres.
What a dark destiny is mine, what a vile and degrading destiny.
Quel obscur destin qu'est le mien, quel ignoble et dégradant destin.
Maybe it's destiny.
Peut être est ce le destin.
That's my destiny.
C'est ma destinée.
It's my destiny.
Quand ton coeur se fait prendre d'assaut
That's your destiny.
Votre destin est d'être Reine.
It's your destiny.
Votre destin.
As European central bankers , our destiny is intertwined with the destiny of our continent .
En tant que banquiers centraux européens , notre destin est intimement lié avec celui du continent .
It is our destiny.
C'est notre destin.
You control your destiny.
Vous contrôlez votre destin.
You control your destiny.
Tu contrôles ta destinée.
It was my destiny.
C'était ma destinée.
What a miserable destiny!
Et quelle mauvaise destination!
Northeast Asia s Shared Destiny
Les pays d u0027Asie de l u0027Est doivent coopérer
I make my destiny.
Je crée mon destin.
Think of your destiny.
Réfléchis !
Look at our destiny!
Regardez notre destin!
Antoine Faces His Destiny!
Antoine face à son destin !
Freedom is my destiny
La liberté est mon destin
It is our destiny.
C'est le destin. Mektoub.
This is my destiny!
C'est ma destiné!
Noone outruns his destiny.
Personne n'échappe à son destin.
You, my fatal destiny
Ah mon fatal destin,
Only destiny separates us!
Seul le destin nous sépare !
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind.
L apos avenir de chaque pays et de chaque nation est étroitement lié à l apos avenir commun de l apos humanité.
Alice Dreger Is anatomy destiny?
Alice Dreger L'anatomie est elle le destin?
To you is the destiny.
C'est à Toi que sera le retour .
To God is the destiny.
Et c'est à Allah le retour.
This staff is your destiny.
Ce bâton est ta destinée, Hong Gil Dong.
A grid, or manifest destiny?
Un quadrillage, ou bien une destinée manifeste ?
That future is our destiny.
Ce futur est notre destin.
But that's not your destiny.
'Oh, ça va m'arriver.' Mais ce n'est pas votre destin.
It is certainly our destiny.
C'est certainement le destin.
And your destiny is mine.
Et ta destinée m'appartient.
Destiny has split our ways.
Le destin a divisé nos moyens.
So it followed Montferrat's destiny.
Après il suivit le destin du Montferrat.
Cause this is my destiny.
Et on ne peut plus rebrousser chemin
Each to their own destiny.
À chacun son avenir.
0r Montezuma's acceptance of destiny?
Ou l acceptation de Montezuma de son destin?
I decide my own destiny.
Je décide de mon propre destin.

 

Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Personal Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny - My Destiny - Dark Destiny