Translation of "my destiny" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
My destiny | Mon destin |
That's my destiny. | C'est ma destinée. |
It's my destiny. | Quand ton coeur se fait prendre d'assaut |
It was my destiny. | C'était ma destinée. |
I make my destiny. | Je crée mon destin. |
Freedom is my destiny | La liberté est mon destin |
This is my destiny! | C'est ma destiné! |
You, my fatal destiny | Ah mon fatal destin, |
Cause this is my destiny. | Et on ne peut plus rebrousser chemin |
I decide my own destiny. | Je décide de mon propre destin. |
my new destiny will start. | Ma nouvelle destinée commence. |
Pakistan Not My Destiny Global Voices | Pakistan un blog sur les sites matrimoniaux |
l long to escape my destiny. | J'aspire à échapper à mon destin. |
My destiny is here in Scotland. | Ma destinée est ici, en Ecosse. |
This is supposed to be my destiny! | C'est censé être mon destin ! |
My destiny is to feed people's imaginations. | Ma destinée, c'est de nourrir l'imagination des gens. |
No one escapes his destiny, my son. | Personne n'échappe à son destin, fils. |
They want to teach me about my destiny. | ils veulent m'enseigner ma destinée. |
My destiny is to feed people's imaginations. (Sigh) | Ma destinée, c'est de nourrir l'imagination des gens. (Soupir) |
I won't wait for my destiny to change anymore. | I won't wait for my destiny to change anymore. |
We've said decisions shape destiny, which is my focus here. | On a dit que les décisions influencent le destin, voila ce qui m'intéresse. |
She saw her destiny in the palm of my hand | Elle a cru lire son destin Entre les lignes de ma main |
Everyone's destiny is in His hands. I put my trust in Him. | La décision n'appartient qu'à Allah en Lui je place ma confiance. |
She believes, Yes, this is it, this is what my destiny is about. | Elle croit que C'est comme ça , que c'est son destin qui veut ça . |
Destiny. | Destin. |
Destiny. | Destin. |
Armed with the weapon of my ancestors, the Great Sword of Destiny, I'd have to confront my fate. | Équipé de l'arme de mes ancêtres, la Grande Épée de la Destinée, je suis parti affronter mon destin. |
My son came up to me the other day and he said, Mom, I know what my destiny is. | Mon fils est venu vers moi l'autre jour et il m'a dit Maman, je sais quelle est ma destinée. |
Manifest destiny. | Une destinée manifeste. |
Shakespearean destiny | une destinée shakespearienne |
And your will shall decide your destiny, he said I offer you my hand, my heart, and a share of all my possessions. | Vous même allez prendre une décision sur votre avenir, me dit il je vous offre ma main, mon coeur et la moitié de ce que je possède. |
'I leave my life to unfold according to its destiny. I remain as I am.' | Je laisse ma vie se dérouler selon sa destinée, je reste comme je suis. |
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others. | L' Europe ne peut être un jouet du destin, d' un destin dessiné par d' autres. |
What a dark destiny is mine, what a vile and degrading destiny. | Quel obscur destin qu'est le mien, quel ignoble et dégradant destin. |
'Indeed,' he said to himself, 'it appears to be my destiny to die in a dream. | Au fait, se disait il à lui même, il paraît que mon destin est de mourir en rêvant. |
Maybe it's destiny. | Peut être est ce le destin. |
That's your destiny. | Votre destin est d'être Reine. |
It's your destiny. | Votre destin. |
What determines your resources? We've said decisions shape destiny, which is my focus here. If decisions shape destiny, what determines it is three decisions. What are you going to focus on? | Qu est ce qui établit vos ressources ? On a dit que les décisions influencent le destin, voila ce qui m'intéresse. Si les décisions influencent le destin, ce qui le détermine ce sont trois décisions. Sur quoi allez vous vous focaliser? |
I leave my life to unfold according to whatever its destiny is. I remain as I am. | Je laisse ma vie se dérouler selon sa destinée, quelle qu'elle soit. |
As European central bankers , our destiny is intertwined with the destiny of our continent . | En tant que banquiers centraux européens , notre destin est intimement lié avec celui du continent . |
My only wish was to live for him and with him. Given his love for another woman, my only destiny should be death. | J'aspirais à ne vivre que pour lui, mais convaincue de sa désaffection et son amour envers une autre, je n'ai plus qu'à mourir. |
It is our destiny. | C'est notre destin. |
You control your destiny. | Vous contrôlez votre destin. |
You control your destiny. | Tu contrôles ta destinée. |
Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Personal Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny - Dark Destiny