Translation of "depicted below" to French language:


  Dictionary English-French

Below - translation : Depicted - translation : Depicted below - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An outline of the ETCS Net is depicted below.
Un schéma de l'ETCS Net est donné ci après.
This overall process can be represented as depicted below
Ce processus complet peut être représenté comme décrit ci dessous
Below this text several people are depicted thought to be the family of the two men.
En dessous de ce texte des personnes sont représentées comme la famille des deux hommes.
The adoption of such an approach basically reverts to the deployment of a three tiered perspective as depicted below
L'adoption de cette approche revient au fond au déploiement d'une perspective en trois phases comme décrit ci dessous
3.1.2 The great potential of ICT can be mobilised through a well functioning virtuous cycle of activity, depicted in the outer ring of Figure 1 below.
3.1.2 Le grand potentiel offert par les TIC peut être exploité grâce à un cercle vertueux d'activité fonctionnant bien, illustré par l'anneau extérieur de la figure 1 ci dessous.
3.1.3 The great potential of ICT can be mobilised through a well functioning virtuous cycle of activity, depicted in the outer ring of Figure 1 below.
3.1.3 Le grand potentiel offert par les TIC peut être exploité grâce à un cercle vertueux d'activité fonctionnant bien, illustré par l'anneau extérieur de la figure 1 ci dessous.
3.2.2 The great potential of ICT can be mobilised through a well functioning virtuous cycle of activity, depicted in the outer ring of Figure 1 below.
3.2.2 Le grand potentiel offert par les TIC peut être exploité grâce à un cercle vertueux d'activité fonctionnant bien, illustré par l'anneau extérieur de la figure 1 ci dessous.
Kviv clashes depicted as Crimea clashes
Des affrontements de Kiev indiqués comme étant de Crimée
And that's depicted on this slide.
Cela est représenté sur ce transparent.
The Triglav mountain is depicted on this coin .
Cette pièce reproduit le mont Triglav .
The emperor is depicted in a dignified manner.
L'empereur est représenté dans la dignité.
And that's why the way the artist depicted...
L'artiste l'a peinte comme ça...
Aliens are often depicted with dark, almond shaped eyes.
Les extra terrestres sont souvent dépeints avec des yeux noirs en amandes.
It depicted an elderly couple at the breakfast table.
Ce dessin fait apparaître un couple de personnes âgées à leur table du petit déjeuner.
The saint is depicted over the altar, by Domenichino.
Le saint est représenté au dessus de l'autel, par Le Dominiquin.
The scenario depicted a grossly unstable socio economic environment.
Le scénario concluait donc à un environnement socio économique exagérément instable.
(see below) Pictorial scheme Nine scenes from the Book of Genesis Along the central section of the ceiling, Michelangelo depicted nine scenes from the Book of Genesis, the first book of the Bible.
Neuf scènes de la Genèse Le long de la partie centrale du plafond, Michel Ange représente neuf scènes du livre de la Genèse, le premier livre de la bible .
As Barbara depicted in one of her amazing movies, Yentl,
Barbara Streisand l'a illustré dans son incroyable film Yentl .
And that's depicted on this slide. This is your skin.
Cela est représenté sur ce transparent. Ceci est votre peau.
Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders.
Atlas est souvent représenté portant la Terre sur ses épaules.
He depicted me as the New Woman of our Age.
Il voulait représenter, non pas la femme soumise aux hommes, mais la femme moderne, indépendante.
In the series, Chino is depicted as a dreary slum.
Dans la série, Chino est dépeinte comme un taudis morne.
At her feet, a lion is depicted slaying a greyhound.
À ses pieds est représenté un lion terrassant un lévrier.
The Electronic Arts headquarters in San Mateo are also depicted.
Le QG d Electronic Arts à San Mateo y figure aussi.
The other figures in the painting are depicted with slight foreshortening.
Les autres personnages du tableau sont représentés avec un léger flou.
Crassus is depicted as a vain man with poor military judgement.
Crassus est représenté comme un homme vain avec un manque de jugement militaire.
The musical score expressed the cultural fusion depicted in the show.
La bande originale exprime la fusion des cultures montrée dans la série.
It is, however, still depicted on the city's coat of arms.
Il n'existe plus aujourd'hui que quelques éléments de la forteresse.
The site provides no further information about any of the depicted people.
Le site ne fournit pas d'autres informations sur d'autres individus décrits.
Thai movies have depicted supernatural beliefs that fetuses have black magic powers.
Les films thaïlandais ont décrit des croyances selon lesquelles les fœtus ont des pouvoirs surnaturels.
Sompop Budtarad was the artist who depicted the legend of Nang Songkran.
Sompop Budtarad est l'artiste qui a réalisé le tableau inspiré par la légende de Nang Songkran.
Everyday Ukrainian Life in 1942 Depicted Through Fifty Color Photos Global Voices
La vie quotidienne en Ukraine en 1942, en 50 photographies couleur
The priests are not pop stars to be depicted on a calendar.
Les prêtres ne sont pas des pop stars qui finissent sur un calendrier.
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
James Bond a tout été présenté comme un parieur de grosses sommes dans ses films.
Sometimes she is depicted as riding on the back of a lion.
On la décrit parfois montant un lion.
Brahmā is traditionally depicted with four heads, four faces, and four arms.
Représentation Il est traditionnellement représenté avec quatre têtes et quatre bras.
Gandharvas are frequently depicted as a singer in the court of Gods.
Gandharva est synonyme de chanteur à la cour des dieux.
She is depicted as a mermaid, occasionally with a seal's lower body.
Elle est dépeinte comme une sirène, parfois avec le bas du corps d'un phoque.
Both are depicted as being inferior to Zhuge Liang in every respect .
Les deux sont décrits comme étant inférieurs à Zhuge Liang en tous points.
)Heseltine depicted Delius as a composer uncompromisingly focused on his own music.
Heseltine parlait de Delius comme un compositeur résolument concentré sur sa propre musique.
The painter Jacques Louis David is depicted in the stands as well.
Le peintre Jacques Louis David se trouve dans les tribunes.
This story has been depicted, since the park opened, by a well.
Ce conte est représenté depuis l'ouverture du parc par un puits.
The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster.
Le moindre accident est présenté comme une catastrophe écologique irréversible.
The Configure kstars window allows you to modify a wide range of display options. You can access the window with the configure toolbar icon, or by selecting Configure kstars ... from the Settings menu. The window is depicted below
La fenêtre Configurer kstars vous permet de modifier une grande variété d'options d'affichage. Vous pouvez accéder à la fenêtre avec l'icône de barre d'outils Configurer ou en sélectionnant Configurer kstars ... dans le menu Configuration. Cette fenêtre est décrite ici 160
Gerdab also claims that two of the people depicted have already been arrested.
Gerdab affirme aussi que deux des individus décrits ont déjà été arrêtés.

 

Related searches : As Depicted Below - Depicted Object - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted From - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Is Depicted - Are Depicted - Depicted Against