Translation of "departed from" to French language:


  Dictionary English-French

Departed - translation : Departed from - translation : From - translation :
De

  Examples (External sources, not reviewed)

So Paul departed from among them.
Ainsi Paul se retira du milieu d eux.
It departed from there the following day.
Il en est reparti le jour suivant.
So they departed from him turning their backs.
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
So they turned away from him, and departed.
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
It departed from there on 17 August 1992.
Il en est reparti le 17 août 1992.
It departed from there at an unknown time.
Il en est reparti à une date indéterminée.
It departed from Skoldvik, Finland, on 27 September 1992.
Il a quitté Skoldvik (Finlande) le 27 septembre 1992.
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.
And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
Preston departed from the band, and Lorax briefly rejoined.
Preston quitte le groupe, et Lorax revient brièvement.
COMMUNITY NORMS WHICH CANNOT BE DEPARTED FROM WITHOUT CONSULTATION
NORMES COMMUNAUTAIRES AUXQUELLES IL NE PEUT ÊTRE DÉROGÉ SANS CONSULTATION
It departed from there on an unknown date and arrived at Das Island on 30 December 1992. It departed from there on the following day.
Il en est reparti à une date indéterminée et est arrivé à l apos île de Das le 30 décembre 1992, d apos où il est reparti le jour suivant.
He laid his hands on them, and departed from there.
Il leur imposa les mains, et il partit de là.
And they departed from Kibroth hattaavah, and encamped at Hazeroth.
Ils partirent de Kibroth Hattaava, et campèrent à Hatséroth.
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon parez.
Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon Pérets.
And they departed from Rimmon parez, and pitched in Libnah.
Ils partirent de Rimmon Pérets, et campèrent à Libna.
And they departed from Moseroth, and pitched in Bene jaakan.
Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené Jaakan.
And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion gaber.
Ils partirent d Abrona, et campèrent à Etsjon Guéber.
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
And they departed from Iim, and pitched in Dibon gad.
Ils partirent d Ijjé Abarim, et campèrent à Dibon Gad.
It departed from there on an unknown date and arrived at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 9 April 1993. It departed from there the following day.
Il en est reparti à une date indéterminée et est arrivé au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis) le 9 avril 1993, d apos où il est reparti le jour suivant.
The Chancellor has not departed from our traditional policy towards China.
La chancelière allemande n'a pas pris ses distances avec la politique traditionnelle d'une seule Chine.
They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.
Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
Après cela, Paul partit d Athènes, et se rendit à Corinthe.
And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
Lorsqu ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus.
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth
Après cela, Paul partit d Athènes, et se rendit à Corinthe.
Vessel DEPARTED
Capacité (TM)
Vessel DEPARTED
Espagne.
Vessel DEPARTED
Nombre d hameçons utilisés
The human space effort, nonetheless, departed from the plan in unexpected ways.
Le programme spatial humain, cependant, s éloigna de manière inattendue du plan d origine.
It departed from Jebel Dhanna, United Arab Emirates, on 13 November 1992.
Il a quitté Jebel Dhanna (Emirats arabes unis) le 13 novembre 1992.
And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
I have not departed from thy judgments for thou hast taught me.
Je ne m écarte pas de tes lois, Car c est toi qui m enseignes.
When Hitler departed, the Soviets were only some away from the airfield.
En outre, les Soviétiques étaient beaucoup mieux organisés sur le plan logistique.
We have always taken this attitude, and have never departed from it.
Ceux qui suivent l'agonie de notre budget peuvent aujourd'hui en témoigner.
If the Commission departed from this line it would not be consistent.
S'écarter de cette ligne de conduite reviendrait, pour la Commission, à faire preuve d'incohérence.
So they departed.
Alors les deux partirent.
It departed at Augusta, Italy, on 11 September 1992 and arrived at Marsaxklokk, Malta, on 12 September 1992. It departed from there on 15 September 1992.
Il a quitté Augusta (Italie), le 11 septembre 1992 et est arrivé à Marsaxklokk (Malte), le 12 septembre 1992, d apos où il est reparti le 15 septembre 1992.
Now the Spirit of Yahweh departed from Saul, and an evil spirit from Yahweh troubled him.
L esprit de l Éternel se retira de Saül, qui fut agité par un mauvais esprit venant de l Éternel.
We depart from that principle at our peril and here we clearly have departed from it.
Nous nous écartons de ce principe à nos propres risques. Or, dans la situation présente, nous nous en écartons bel et bien.
So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.

 

Related searches : Departed Soul - Dearly Departed - Have Departed - Is Departed - Has Departed - Dear Departed - Faithful Departed - Not Departed - Departed(a) - Departed Facility - Flight Departed - Long Departed - Recently Departed