Translation of "demonstrating our commitment" to French language:


  Dictionary English-French

Commitment - translation : Demonstrating our commitment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most unusually, the formal session will even take place in the European Parliament building, as a way of demonstrating our commitment.
La séance solennelle aura même lieu, à titre tout à fait exceptionnel, dans l'hémicycle du Parlement européen, afin de marquer notre engagement.
(a) an operational structure demonstrating commitment to the EIT and its goals
(a) une structure opérationnelle démontrant un engagement envers l'IET et ses objectifs
The European Union is demonstrating its active commitment to resolving this crisis.
L'Union européenne démontre son engagement actif dans cette crise.
Malaysia has the harshest of penalties, which is a reflection of our strong commitment to working towards a drug free society while demonstrating our equally strong abhorrence of drug related offences.
La Malaisie inflige les sanctions les plus rudes, ce qui montre qu apos elle a la ferme intention d apos oeuvrer à l apos instauration d apos une société exempte de drogues tout en démontrant tout aussi fermement qu apos elle abhorre les crimes liés à la drogue.
Several methods are at our disposal for demonstrating the latter.
Diverses méthodes sont à notre disposition pour la mise en évidence de ces derniers
Our commitment continues.
Notre engagement demeure.
Our commitment stands firm.
Notre engagement est toujours valable.
That is our duty and our commitment.
Tel est notre devoir, tel est notre engagement.
In spite of its own challenges, South Africa is already demonstrating its commitment to support its neighbours in the region.
Malgré ses propres difficultés, l'Afrique du Sud tient déjà son engagement de soutenir ses voisins dans la région.
Our commitment will be total.
Notre engagement sera total.
Our commitment is demanding but achievable.
L'engagement que nous avons pris est exigeant mais réalisable.
Our commitment to peacekeeping remains unflinching.
Notre engagement en faveur du maintien de la paix reste indéfectible.
A special section in the CLWP will cover simplification and codification activities thus clearly demonstrating the Commission s political commitment to the process.
Un chapitre spécial de ce programme sera consacré aux activités de simplification et de codification, ce qui prouve l'engagement politique de la Commission à l'égard de ce processus.
Our commitment to shared values, our commitment to economic and cultural ties reflected in our military alliance are things that we hold dear.
Nous tenons très à c?ur notre engagement à partager des valeurs et à établir des relations économiques et culturelles, engagement qui se reflète dans notre alliance militaire.
Commending States members of the Community for demonstrating continued commitment to deeper and more formal arrangements for cooperation among themselves towards regional integration,
Félicitant les États membres de la Communauté des preuves qu'ils donnent de leur volonté de renforcer et d'officialiser les arrangements de coopération au sein de la Communauté pour promouvoir l'intégration régionale,
With that hope, we renew our commitment.
Dans cet espoir, nous renouvelons notre engagement.
This reflects our commitment to the Register.
Cela reflète notre engagement à l apos égard de ce registre.
Our only commitment is with the reader.
Notre seul engagement est en faveur de nos lecteurs.
That hope deserves our deepest continuing commitment.
Comment, dans ces conditions, ne pas lui apporter en permanence notre adhésion la plus complète?
We reiterated our commitment to basic research.
Nous avons rappelé notre attachement à la recherche fondamentale.
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment.
Nous devons à nouveau retrouver notre sagesse et revitaliser notre mission.
Our commitment must be as strong as our greatest needs require.
Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.
are not submitted at this time to our Assemby, is demonstrating a clear intent to prosecute.
Le Président. Par conséquent, nous laissons les choses en l'état et nous les discuterons le moment venu.
For demonstrating purposes.
C'est pour la démonstration.
That is why I believe we must lose no time in demonstrating our will for political union.
C'est la raison pour laquelle je pense qu'U nous faut sans délai manifester notre volonté d'union politique.
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching.
Notre attachement aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies reste inébranlable.
My second point concerns our commitment to justice.
Notre deuxième point porte sur notre engagement à l'égard de la justice.
quot Commending States members of the Community for demonstrating their support and commitment to deeper and more formal arrangements for cooperation within the new Community,
Félicitant les Etats membres de la Communauté de manifester leur soutien et leur attachement à des arrangements de coopération plus approfondis et plus formels dans le cadre de la nouvelle Communauté,
2. Many States are signatories and parties to the Convention on the Rights of the Child, demonstrating the widespread commitment to children apos s rights.
2. Par leur nombre, les Etats qui sont parties à la Convention relative aux droits de l apos enfant attestent l apos ampleur de l apos attachement manifesté aux droits des enfants.
Our support and commitment continue to a large extent, for our own sake.
Ce soutien et cet engagement continuent en grande partie pour notre propre bien.
We must stick vehemently to our principles and our commitment to this process.
Nous devons, avec persévérance et ténacité, poursuivre notre engagement dans ce processus et maintenir nos principes.
Lancashire's Serious and Organised Crime Unit led the investigation into Mr Ditta which has also seen him convicted of three counts of possession of cocaine and now perverting the course of justice, demonstrating our commitment to bringing criminals to justice.
L'unité chargée de la criminalité grave et organisée du Lancashire a mené l'enquête sur M. Ditta, qui a été reconnu coupable des trois chefs d'accusation de possession de cocaïne et maintenant d'entrave à la justice, témoignant de son engagement à poursuivre les criminels en justice.
We should keep our promises. I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance.
Nous devons tenir nos promesses et je me félicite en conséquence de notre engagement d'augmenter notre aide publique au développement.
The proposals we placed on the table testify to our commitment, our mandate and our ambition.
Les propositions que nous avons mises sur la table respectent à la fois notre engagement, notre mandat et notre ambition.
6. The police monitors would strengthen the international presence in Haiti, demonstrating the international community apos s commitment to the restoration of democracy in that country.
6. Les observateurs de police renforceraient la présence internationale en Haïti, témoignant ainsi de la volonté résolue qu apos a la communauté internationale de rétablir la démocratie dans ce pays.
For demonstrating the antigen
Pour la recherche de l'antigène
Do not doubt our commitment to improving the system.
Ne doutez pas de notre engagement à améliorer le système.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly.
Nous devons honorer notre engagement de revitaliser l'Assemblée.
However, our commitment must not end with this call.
Mais notre engagement ne peut se limiter à cet appel.
Coherence must be a part of our political commitment.
La cohérence doit faire partie de notre engagement politique.
Many women are awaiting our commitment on this issue.
Nombreuses sont les femmes qui espèrent notre engagement dans ce sens.
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem.
De redoubler d'efforts dans l'accomplissement de notre engagement à lutter contre le problème mondial de la drogue.
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa.
Notre vote repose sur notre attachement ferme au règlement de tous les conflits en Afrique.
Three vital issues claim our attention and demand our commitment today confrontation on the
Elle le fera, tout en portant un soin particulier à sa collaboration avec les deux autres institutions.
The Conference underlines the importance of all States parties demonstrating strong commitment to the Treaty, not least in the face of the recent revelations of non compliance.
Elle souligne également qu'il importe que tous les États parties fassent preuve de leur ferme attachement au Traité, compte tenu en particulier des récentes révélations relatives à son non respect.

 

Related searches : Demonstrating Commitment - Demonstrating A Commitment - Our Commitment - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Reinforcing Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthening Our Commitment - Strengthen Our Commitment - Renew Our Commitment - Represents Our Commitment