Translation of "demand is met" to French language:


  Dictionary English-French

Demand - translation : Demand is met - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have met this demand.
Nous avons fait droit à cette exigence.
7.16 Ensuring that demand is met even at peak times.
7.16 La garantie que la demande puisse être couverte également aux heures de pointe.
7.16 Ensuring that demand is met even at peak times.
7.16 La garantie que la demande puisse être couverte également pendant les périodes de pointe.
Yet UNITA has met neither demand.
L apos UNITA n apos a cependant respecté aucune de ces exigences.
Water demand was not met in most cases.
Dans la plupart des cas, la demande d apos eau n apos était pas satisfaite.
I find almost every demand of Jan25 still not met!
Je constate que presque chaque revendication du 25 janvier n'est toujours pas satisfaite !
A major rule in international relations is never to make a demand that cannot be met.
Une règle cardinale des relations internationales est de ne jamais formuler une demande qui n a aucune chance d aboutir.
In economic terms, such demand is highly inelastic the mandate must be met at any price.
En termes économiques, une telle demande est hautement inélastique le mandat doit être satisfait à n importe quel prix.
In economic terms, such demand is highly inelastic the mandate must be met at any price.
En termes économiques, une telle demande est hautement 160 inélastique 160 160 le mandat doit être satisfait à n importe quel prix.
This demand has been met, if we substitute 1993 for 1992.
On peut dire que cet objectif a été atteint à condition de remplacer la date de 1992 par 1993.
Shahbag supporters say they will continue with their movement until their demand for capital punishment is met.
Les militants de Shahbag disent qu'ils vont poursuivre leur mouvement jusqu'à ce que leur demande de peine capitale soit remplie.
domestic demand is already met, butter consumption twice as high as in the Federal Republic of Germany
Besoins intérieurs déjà couverts, consommation de beurre deux fois plus élevée qu'en République fédérale
The private sector has met most of the growing demand for childcare.
Les services de garde d'enfants, de plus en plus demandés, sont principalement fournis par le secteur privé.
A larger level of demand for equity type finance than is presently being met exclusively by professional investors.
Un niveau de demande plus élevé pour des financements par apport de fonds propres que celui actuellement satisfait par les seuls investisseurs professionnels.
The EU's demand for gas has to be met with exports from the east.
Les besoins gaziers de l'Union devront être couverts par des importations de l'Est.
3.5.2 Growing demand is normally met by a combination of more land under cultivation, greater productivity and expanding international trade.
3.5.2 Pour faire face à la croissance de la demande, il est normalement fait appel à la combinaison des mesures suivantes l'augmentation de la superficie agricole utilisée, l'accroissement de la productivité et le développement du commerce international.
What else will the Union undertake in this respect if the demand from the opposition bringing forward elections is met?
Qu'est ce que l'Union entreprendra d'autre dans ce sens si l'exigence de l'opposition des élections anticipées est acceptée ?
This is because of the EU multinational companies' demand for complete freedom to move goods within the Community, a demand which has been met by establishing the single internal market.
Il faut l' attribuer à l' exigence mise en avant par les entreprises multinationales de l' Union européenne en vue d' une liberté complète de circulation des marchandises sur le territoire communautaire, exigence que concrétise l' instauration du marché intérieur unique.
Fourth, the global supply of gold both existing and newly produced is limited, and demand is rising faster than it can be met.
Quatrièmement, l offre mondiale d or à la fois existante et nouvellement produite est limitée, et la demande augmente plus rapidement que l offre.
Africa's persistent demand for access to the markets of the developed countries should be met.
Il faut répondre à la demande insistante de l'Afrique à un accès aux marchés des pays développés.
In the first phase only about 20 of the demand for Brite could be met.
Le texte rédigé par le rapporteur, M. Stavrou, nous introduit, de façon claire et directe, dans le vif du sujet que nous discutons.
Community demand for the products in question should be met under the most favourable conditions.
Il convient de pourvoir aux besoins d'approvisionnement de la Communauté pour les produits en question, et ce aux conditions les plus favorables.
Community demand for the products in question should be met under the most favourable conditions.
Il convient de satisfaire la demande communautaire des produits en question aux conditions les plus favorables.
Many think that if the 13 point demand of Hefazot Bangladesh is met somehow then Bangladesh will become a fundamentalist country.
Beaucoup pensent que si la demande en 13 points d'Hefazot Bangladesh aboutit d'une manière ou d'une autre, le Bangladesh deviendra un pays fondamentaliste.
Anyone can see that the consequences for the environment will be incalculable if this demand is met by burning fossil fuels.
Nous pouvons l'utiliser pour pomper l'eau d'un lac au pied d'une montagne et l'amener jus qu'à un réservoir situé au sommet en retombant à travers une turbine, cette eau produira de l'électricité.
The European Parliament has been demanding this for a long time, and this demand is now met in the new proposal.
Ceci répond à une exigence longtemps soutenue par le Parlement européen, à laquelle satisfait désormais le nouveau Traité.
For example, there is evidence of a significant increase in the import of cocaine into Europe, as demand elsewhere has been met.
Par exemple, il semblerait qu apos il y ait une augmentation importante des importations de cocaïne en Europe, du fait que la demande a été satisfaite ailleurs.
4.1 Global energy demand is met predominantly by fossil fuels 82 of total primary energy supply came from fossil fuels in 2012.
4.1 La demande mondiale en énergie est satisfaite principalement par les combustibles fossiles en 2012, 82 de la production totale d'énergie primaire provenaient de ces combustibles.
Noting that some of the demand for prostitution and forced labour is met by trafficking in persons in some parts of the world,
Notant que, dans certaines parties du monde, la traite des êtres humains répond à une partie de la demande en matière de prostitution et de travail forcé,
Although this additional demand can be met through intensification of the original production, bringing non agricultural land into production elsewhere is also possible.
Cette demande supplémentaire peut être satisfaite par l intensification de la production initiale, ou bien par la mise en culture de terres non agricoles.
There is an undoubted demand for this in the Community, a demand which could not be fully met in 1989 but which probably can now be fully met thanks to the opening of this special quota together with the existing quota opened by the Community under its international undertakings.
Je crois qu'il faut éviter l'erreur que le Parlement a commise en approuvant hier, dans le rapport de M. Giscard d'Estaing, une disposition en vertu de laquelle on introduit dans la procédure
It is against this background that The World's Women 2005 analyses the extent to which the growing demand for gender statistics is being met by Governments.
Aussi, dans le document Les femmes dans le monde, 2005, on analyse dans quelle mesure la demande croissante en statistiques ventilées par sexe est satisfaite par les institutions publiques.
The alternative to successful management is the economic decline of the fisheries industry as stocks dwindle and demand for fish products is increasingly met by imports.
Si l'on ne procède pas à une gestion efficace, l'industrie de la pêche connaîtra un déclin économique car les stocks diminuent et la demande en produits de la mer dépend de plus en plus des importations.
There was a demand for a more global approach to mobility in the Schengen area, a demand which has been met by this Commission proposal for a directive.
On réclamait une approche plus globale de la libre circulation dans l' espace Schengen. Cette exigence est maintenant remplie par la présente proposition de directive de la Commission.
Despite the coverage, in terms both of applications and of support mechanisms only 27 per cent of the demand is met, owing to budgetary constraints.
Malgré le nombre de dossiers traités et l'éventail des formules d'appui, son budget limité ne permet de donner suite qu'à 27  des demandes.
On the other hand , these factors were met by relatively strong demand for government debt from private sector investors .
D' autre part , ces facteurs ont coïncidé avec une demande relativement importante de titres publics émanant d' investisseurs du secteur privé .
A government official also told workers that the demand for a 160 minimum wage will be met only in 2018.
Un responsable gouvernemental a aussi indiqué aux ouvriers que leur revendication d'un salaire minimum de 160 dollars ne sera satisfaite qu'en 2018.
The global demand of acetic acid is around 6.5 million tonnes per year (Mt a), of which approximately 1.5 Mt a is met by recycling the remainder is manufactured from petrochemical feedstock.
Production La demande mondiale d'acide acétique est d'environ 6,5 millions de tonnes par an (Mt a).
But the reality, revealed by a recent study by the Danish Center for Political Studies, is that less than 10 of the Denmark s electricity demand is met by wind, because much of the power is produced when there is no demand and is sold at very low cost to other countries.
Mais la réalité, révélée par une récente étude du Centre danois d études politiques, c est que le vent satisfait moins de 10 de la demande en électricité du Danemark, étant donné l énergie est produite en majeure partie quand la demande est nulle et vendue à très faible coût à d'autres pays.
This demand has been met, Mr President, and so Parliament sees no just reason to block the budget procedure any further.
C'est la raison pour laquelle, Monsieur le Président, je maintiens ma candidature.
In some cases, only air transport is possible but in the case of holidays, for example, the increasing demand for transport can only be met through other means.
Une partie du trafic ne peut être assurée que par avion. Mais l' augmentation de la demande pour les vacances par exemple peut être en grande partie satisfaite d' autres façons.
That is our demand and it is the demand of the people of Chad.
C' est notre revendication et la revendication du peuple du Tchad.
Application deadline is met.
Respect de la date limite pour le dépôt des candidatures.
Demand for places in institutions for physically handicapped children has been fully met 347 of the 450 places have been taken up.
Toutes les demandes d apos accueil dans les centres pour enfants handicapés physiques ont été satisfaites (347 demandes et 450 places disponibles).
Moreover, the demand for certainty by States before taking drastic measures to curtail the exploitation of the resource cannot always be met.
En outre, il n apos est pas toujours possible de donner aux Etats des renseignements aussi sûrs que ceux ci le voudraient avant de prendre la décision de réduire radicalement l apos exploitation des ressources.

 

Related searches : Is Met - Demand Was Met - Specification Is Met - Threshold Is Met - Budget Is Met - Goal Is Met - Need Is Met - Request Is Met - Is Not Met - Condition Is Met - Is Met By - Is Met With - Criteria Is Met - Requirement Is Met