Translation of "declined sharply" to French language:


  Dictionary English-French

Declined - translation : Declined sharply - translation : Sharply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Debt servicing has declined sharply.
Le service de la dette a fortement diminué.
Their share of the vote in subsequent elections declined sharply.
Dans les élections qui suivirent, ils ont perdu un grand nombre de voix.
The growth of unit labour costs declined sharply from 1996 .
La progression des coûts salariaux unitaires s' est inscrite en net recul à partir de 1996 .
The surplus then declined sharply , leading to a balanced budget by 2002 .
L' excédent s' est ensuite fortement contracté , aboutissant à un budget équilibré en 2002 .
The budget deficit has been brought down sharply, and unemployment has declined.
Le déficit budgétaire a en effet été considérablement réduit, de même qu a diminué le taux de chômage.
Moreover, as a result of the prolonged occupation, the Palestinian economy had declined sharply.
De surcroît, la longue occupation s apos est traduite par un profond déclin de l apos économie palestinienne.
As a result of the oversupply, prices for softwood sawlogs and pulplogs declined sharply.
En Lettonie, par exemple, pendant les quatre premiers mois de 2005, les importations de grumes de sciage résineuses ont augmenté de 56  par rapport à la même période de 2004.
ODA from the oil exporting Arab countries has declined sharply over the past decade.
L apos APD fournie par les pays arabes exportateurs de pétrole a beaucoup diminué depuis 10 ans.
Compared to the baseline, severe anaemia has virtually disappeared and moderate anaemia has sharply declined.
L'anémie sévère a pratiquement disparu et l'anémie modérée a nettement diminué.
It is true that the migration has sharply declined in recent years but it has not stopped.
Il est vrai que l'émigration a nettement diminué ces dernière années, mais elle n'a pas disparu.
40. However, servicing of debt owed to Eastern Europe and the former Soviet Union has declined sharply.
40. En revanche, le service de la dette contractée à l apos égard des pays d apos Europe orientale et de l apos ex Union soviétique s apos est fortement contracté.
The balance then declined sharply , dropping marginally below zero in 2002 , after which increasing surpluses were recorded again .
Le solde s' est ensuite fortement dégradé , descendant ponctuellement au dessous de zéro en 2002 , avant d' enregistrer à nouveau des excédents croissants .
Though the number of new Gothic revival buildings declined sharply after the 1930s, they continue to be built.
Bien que le nombre de nouveaux bâtiments néo gothiques déclina fortement après les années 1930, ils continuèrent à être construits.
Ten year government bond yields increased between the spring and the end of the summer and declined sharply thereafter .
Les rendements obligataires à dix ans ont augmenté entre le printemps et la fin de l' été et se sont ensuite inscrits en net recul .
Trade unions membership and influence declined sharply, owing to increased global competition and, in some countries, deliberate legal reforms.
L'adhésion et l'influence des syndicats ont fortement diminué, en raison de la concurrence mondiale accrue et, dans certains pays, de réformes juridiques délibérées.
Under pressure from foreign competition on both traditional export markets and the Community market, production and employment initially declined sharply.
16 mars 1982, le Conseil avait adopt6 un rdglement sur les fonction des produits, des technorogies utilis6es et des dispositions relatives au perfectionnement passif concer formes de concurrence en pr6sence sur le march6.
But there appears to be no fear premium on oil prices on the contrary, oil prices have declined sharply since 2014.
Mais il ne semble pas y avoir de  prime de crainte  sur des prix du pétrole  au contraire, les prix du pétrole ont diminué brusquement depuis 2014.
However, its economic situation had declined sharply since 4 June 1993, when the statistical data had been submitted to the Committee.
Or la situation économique de la République slovaque s apos est fortement dégradée depuis le 4 juin 1993, date à laquelle ces données statistiques ont été fournies au Comité.
But the purchasing power of exports declined sharply by 9.0 per cent in 1992, compared to 3.4 per cent in 1991.
Le pouvoir d apos achat des exportations a diminué fortement, la baisse étant de 9 en 1992 contre 3,4 en 1991.
Under pressure from foreign competition, both in traditional export markets and the Community market, pro duction and employment initially declined sharply.
100 (harmonisation des techniques) Art. 169 (procédure en cas de manquement au Traité).
The price of coffee has sharply declined on the Abidjan stock exchange, investors have sold all their shares, the population is anxious.
Le cours du café à fortement baissé à la bourse d Abidjan, les spéculateurs ont vendu toutes leurs actions, l inquiétude s installe au sein de la population.
While killings have declined sharply in recent years, hardly a day passes without some form of violence, often against civilians including children.
Si le nombre de morts a chuté depuis quelques années, pratiquement pas un jour ne se passe sans un acte de violence souvent contre des civils, notamment des enfants.
It first declined sharply in 2003, reflecting the economic climate for this particular product which was still good in 2002 and 2003, before rising sharply at the end of 2004, reflecting the sudden drop in demand.
Il a tout d abord nettement reculé en 2003, témoignant du climat économique pour ce produit en particulier qui était encore favorable en 2002 et en 2003 avant de croître fortement fin 2004, ce qui provient d une brusque baisse de la demande.
In all of these cities, CO2 emissions declined sharply and congestion was significantly reduced, with Singapore experiencing an immediate 45 drop in traffic.
Toutes ces villes ont vu une nette réduction des émissions de CO2 et des embouteillages. À Singapour, par exemple, une baisse immédiate de 45 pour cent de la circulation a pu être constatée.
The collapse in imports suffered by bailed out countries Greece, Ireland, Portugal, and Spain was entirely predictable, given how sharply their economies declined.
L effondrement des exportations souffert par les États renfloués Grèce, Irlande, Portugal et Espagne était clairement prévisible, étant donné la brutalité du déclin de ces économies.
The last time the US faced large budget deficits, in the early 1980 s, inflation declined sharply because of a tight monetary policy.
La dernière fois que les Etats Unis ont été confronté à d importants déficits budgétaires, au début des années 80, l inflation a brutalement chuté, dû à une politique monétaire ferme.
Although unemployment has sharply declined in the course of 2000, it remains high and wage and price developments have remained moderate until now.
Bien que le chômage ait fortement diminué en 2000, la progression des salaires et des prix est restée jusqu'ici modérée.
Move sharply, move sharply.
Allez, plus vite !
While net exports measured on a year on year basis declined sharply during the course of the year , domestic demand maintained a robust pace .
Alors qu' en glissement annuel les exportations nettes ont baissé fortement en cours d' année , la demande intérieure a conservé son rythme vigoureux .
Export values declined by 6.1 per cent as unit export values remained unchanged and the volume of exports fell sharply by 6 per cent.
Les exportations ont diminué de 6,1 en valeur en effet, la valeur unitaire des exportations est demeurée la même et il y a eu une diminution marquée du volume des exportations (6 ).
It declined particularly sharply during the 18 months after the surge of imports from China, from 72,9 in 2001 to 57,1 in the IP.
Elle a particulièrement régressé au cours des 18 mois qui ont suivi l'augmentation soudaine des importations en provenance de la République populaire de Chine, se trouvant ramenée de 72,9 en 2001 à 57,1 pendant la période d'enquête.
Value added growth in the euro area construction sector declined sharply in 2007 , particularly in the second half of the year . As mentioned above , this
La croissance de la valeur ajoutée du secteur de la construction de la zone euro a fortement décliné en 2007 , notamment au second semestre .
The volume of imports from Morocco rose sharply from 231 tonnes in 2001 to 2411 tonnes in 2003. It declined to 1904 tonnes during the IP.
Leur volume a brusquement augmenté de 231 tonnes en 2001 à 2411 tonnes en 2003 avant de retomber à 1904 tonnes pendant la période d enquête.
Specifically, it increased by 8 in 2003, by a further 12 percentage points in 2004 and finally declined sharply by 25 percentage points in the IP.
Plus précisément, elle a augmenté de 8 en 2003, de 12 points de pourcentage supplémentaires en 2004 pour chuter enfin de 25 points de pourcentage pendant la période d enquête.
Between 1999 and 2003 , the expenditure ratio declined sharply due to lower capital expenditure as well as expenditure reductions across all other major categories relative to GDP .
Entre 1999 et 2003 , le ratio de dépenses a nettement diminué en raison de la baisse des dépenses en capital et de réductions des dépenses dans toutes les autres catégories importantes par rapport au PIB .
Since the demise of the Doha Round, the WTO s standing as a multilateral negotiating forum has declined sharply, salvaged in part by the recent agreement in Bali.
Depuis l échec du cycle de négociations de Doha, le prestige de l OMC en tant qu instance multilatérale de négociation s est grandement estompé, rehaussé en partie par l entente récente de Bali.
Indeed, the only reason that America s current account deficit was lower in 2010 than in previous years is that investment in housing and other construction declined sharply.
En 2010 le déficit des comptes courants américains a diminué du seul fait de la forte baisse des investissements dans l'immobilier et dans la construction.
Technical cooperation activities financed from the regular budgets of specialized agencies have declined sharply from nearly 37 per cent in the mid 1980s to 22 per cent currently.
12. Les activités de coopération technique financées sur les budgets ordinaires des organismes spécialisés sont en recul, tombant de près de 37 au milieu des années 80 à 22 aujourd apos hui.
Copper prices, in particular, lost 2.3 per cent on average, a rather moderate fall, given the political upheaval in the major African producer, Zaire, where production has declined sharply.
Les cours du cuivre en particulier ont accusé une perte de 2,3 en moyenne, chiffre plutôt modéré compte tenu de la crise politique dans laquelle est plongé le Zaïre, principal producteur de cuivre en Afrique, qui a vu sa production s apos effondrer.
832. On 5 August 1993, a report published by the Israeli daily Yediot Ahronot indicated that the sale of houses in settlements situated deep in the occupied territories had declined sharply.
832. Le 5 août 1993, le quotidien israélien Yediot Ahronot a publié un rapport dans lequel il a indiqué que les ventes de maisons dans les colonies situées à l apos intérieur des territoires avaient connu un important déclin.
As a result, the social and economic indicators, as the honourable Member indicated, are pointing sharply in the wrong direction poverty is increasing and GDP has declined in all Mercosur countries.
Comme vous le signalez, les indicateurs sociaux et économiques vont nettement dans la mauvaise direction la pauvreté croît et le PIB a baissé dans tous les pays du Mercosur.
declined
refusé
Declined
RefuséeDelegated Meeting NameMeeting
Declined
Refusé 
Circulation dropped sharply.
Le nombre des ventes a alors radicalement diminué.

 

Related searches : Payment Declined - Was Declined - Is Declined - Transaction Declined - Have Declined - Are Declined - Order Declined - Share Declined - Declined Dramatically - Declined Significantly - Economy Declined - Markets Declined